— А ты? — невольно сорвалось с губ Сая. Почему-то слова о других уязвили его.
— А я не мечтала, — призналась Кира. — Я просто кто-то вроде… того, кто подчищает за другими. Когда нормальные люди заходят в тупик, зовут меня.
Она замолкла и отвернулась, так что Сай почувствовал — эту тему она не собирается развивать.
10
Какое-то время оба шли в молчании. Сай наслаждался запахом леса, промокшего под дождём, лёгким шорохом крон и редким чириканьем птиц в ветвях. Кира наслаждалась теплом его руки.
— Я не уверен, что во мне так уж много осталось от настоящего лерона, — через какое-то время проговорил он. — Лероны не умели убивать. И не умели причинять боль. А я даже не уверен, что был хорошим учеником.
— Ты знаешь о погибшем мире больше чем все, кого мы встречали до сих пор, — возразила Кира. — Ты адаптировался. Это позволило тебе выжить. Все, кто не сумел научиться новому, возможно уже мертвы. Это — естественный отбор.
Она помолчала и спросила уже у другом:
— А чему ты учился? До войны? Ты говорил про художественное училище? — она опустила взгляд на его тонкие длинные пальцы, сейчас казавшиеся сухими и узловатыми от мозолей. — Могу представить тебя скульптором или художником…
— Ну, не совсем, — Сай остановился и высвободил руку. Потом поднёс обе руки к глазам и растопырил пальцы, как будто переплетал невидимые нити. Через мгновение Кира обнаружила, что разноцветная паутинка действительно растянулась между его фалангами, и, осторожно перебирая пальцами, Сай скрещивает между собой призрачные нити и растягивает назад. Лицо его было сосредоточено и напряжено, но Кира не заметила этого, потому что всё её внимание поглотила эта таинственная иллюзия.
Давно забытое искусство давалось Саю тяжело. Он толком не пробовал делать этого с тех пор, как перестал быть учеником. В первые месяцы рабства ещё пытался поддерживать навыки, но вскоре понял, что это никогда больше ему не понадобится, и потому вспоминать нюансы тонкой работы с первого раза было трудно. Прошло полминуты и Кира поражённо захлопала в ладоши. Сай выдохнул облегчённо и послал в полёт букет цветов. Он лёг в руки девушки и, поднеся творение Сая к лицу, Кира с удивлением обнаружила, что у подарка есть не только цвет, но и запах. Даже на ощупь бутоны походили на настоящие лепестки цветов.
Она подняла взгляд на Сая, и в глазах её светилось нечто совсем ему незнакомое.
— И сколько он проживёт? — спросила она.
— Этот недолго, — Сай с трудом заставил себя отвести взгляд от её светящихся глаз. — Всего несколько дней, не больше. Но творения настоящих мастеров остаются нетронутыми временем десятки лет.
— Как настоящий букет цветов… — поражённо проговорила Кира, опять опуская глаза к подарку. — Сай… но ведь это великая власть. Это тяжело?
Сай напряжённо посмотрел на неё.
— Это не так надёжно, как тебе кажется, госпожа. Букет будет жить, пока его не пытаются сломать.
Сай протянул руку и быстро провёл ей по иллюзии, как ударил. Лепестки мгновенно разлетелись снопом искр.
— Зачем… — разочаровано произнесла Кира, наблюдая, как расползаются в воздухе разноцветные хлопья.
— Чтобы ты поняла.
— Я поняла.
Снова повисла тишина. Кира взяла его за руку и молча повела вперёд. Настроение разговаривать у неё пропало, и удовольствие от прогулки стремительно сходило на нет.
— Надо возвращаться, — наконец сказала она. — Кажется, скоро снова начнётся дождь.
Повинуясь её руке, Сай повернул назад и ещё минут пятнадцать они шли так, в тишине.
Потом Кира коротко вскрикнула. Сай едва успел обернуться к ней как увидел, что девушка падает. Инстинктивно протянул руки, чтобы удержать. Тут же вспомнил о браслете и том, чем это кончилось в прошлый раз и замер… Но брать Киру за руку на пришлось, она сама уже ухватилась за него, под её весом Сай не удержал равновесия и полетел на землю следом. Только в последний момент успел подставить руки, чтобы не рухнуть на спутницу. Замер, затаив дыхание. Лицо Киры был близко-близко, зелёные бездонные глаза прямо напротив его глаз. Ладони Сая опирались о землю по обе стороны от её лица.
— Проклятая коряга… — пробормотала Кира. Почему-то она не пыталась высвободиться и встать.
Вместо этого подняла руку и коснулась его щеки. Пальцы едва задели шрам, по всему телу Сая разлилось тепло. Он прикрыл глаза, силясь хоть ненадолго продлить этот момент, утонуть в нём, забыть о том, что это лишь миг, что ничего никогда уже не будет хорошо.
— Разреши мне коснуться тебя, госпожа… — прошептал он, не решаясь открыть глаза. Сай и без того как наяву видел перед собой её лицо, приоткрытые алые губы, румянец на нежных щеках и пушистые крылышки ресниц.
Кира молчала. И чувствуя, что что-то не так, Сай открыл глаза.
Расслабленное выражение исчезло с её лица. На Сая снова смотрела та властная хозяйка, которую он увидел в подвале в первый раз.
— Мне надо кое-что тебе сказать, Сай.
Чувствуя, что мгновение уже не вернуть, Сай резко качнулся в сторону и сел ровно так, чтобы её не задеть.
Кира приподнялась и, облокотившись о согнутые колени, тоже села возле него.
Сделала глубокий вдох.
— Я тебе не госпожа, — сказала он. — Ты мне не принадлежишь.
Над поляной повисла тишина. Сай пытался понять, что она имеет в виду.
— Я не понимаю, — признался он.
— Вот и я не знаю, как тебе объяснить… — произнесла Кира и замолкла. — Подожди.
Снова сделала глубокий вдох.
— Нет у нас рабства. И хотя, может быть, где-то есть произвол и можно просто похитить пленника с работы… Я на такое никогда не пойду.
— Но ты надела на меня браслет. И ты можешь меня наказать, если я не выполню твои желания.
— Могу. Но я не буду злоупотреблять. Проблема в том… Что я вообще не имела права тебя выпускать. Если кто-то из моего руководства узнает, что мы здесь, гуляем в лесу, проблемы будут у нас обоих. Я, может быть, и выкручусь, но может быть, тебя у меня заберут.
— Я всё ещё не понимаю. В чём тогда разница? И зачем ты мне это говоришь?
— Я просто… Не могу больше слышать, когда ты называешь меня так.
Сай напряжённо смотрел на неё.
— Как?
— Госпожой. Ты не мой. Я не буду ни к чему тебя принуждать. Я — Кира Фурсова. Полковник запаса, кандидат лингвистики и доктор культурологии. Я учёный и офицер. Да, мои моральные принципы вообще более гибкие, чем у большинства землян, и мне приходилось изображать из себя очень разных людей, садисток и эгоистичных аристократок в том числе. Но я не хочу тобой владеть. Я хочу, чтобы ты это понимал.
Сай молчал.
— Я не уполномочена решать твою судьбу, — со вздохом продолжила она. — Только допросить.
— Это всё — был допрос? — глухо спросил Сай.
— Я не знаю, — Кира растеряно развела руками. — Мне понравилось… Быть с тобой. Я хочу, чтобы это продолжалось. Но тебе решать.
Сай отвернулся и какое-то время молчал.
— У тебя хорошо получается, — после долгой паузы сказал он.
— Что?
— Лгать.
Снова наступила тишина.
— Сай… — окликнула Кира.
— А если бы я всё вам рассказал… Что было бы потом?
Кира молчала. Так долго, что он не выдержал и посмотрел ей в глаза.
Кира сглотнула.
— Тебя требует выдать Эрхол, — наконец глухо произнесла она. Понимая, что совершает ошибку, что этим окончательно оттолкнёт его как человека и при этом ничего уже не добьётся как специалист. — Ты совершил преступление против Совета Менторов. Будет… Будет очень трудно тебя отстоять.
Сай молчал. Для него ответ был однозначен.
Он отвернулся, подобрал с земли камешек и со злостью швырнул его вдаль.
— Лучше бы ты была моей госпожой, — тихо сказал он.
— Да, — согласилась Кира. — Пойдём в дом.
Весь остаток вечера Сай молчал. Сидел на ковре перед камином и не двигался. Ни Максим, ни Кира не пытались его растормошить. Только однажды, когда Сай отказался идти ужинать, спросил у жены: