Кирк колебался: «Он столько лет был одинок…» И дал согласие.
На мостике лейтенант Юхэра с лицом внимательным, как у идола, говорила в микрофон:
— «Антарес», увеличьте мощность передачи. Мы принимаем вас с трудом.
— Мы на полной мощности, «Дерзость», — голос Рэмэрта искажался помехами. — Я должен немедленно говорить с капитаном Кирком.
— Кирк здесь.
— Капитан, слава господи. Я должен предостеречь…
Голос оборвался. Ни звука — только звездный фон.
— Держите канал открытым! — приказал Кирк и услышал, как за его спиной Чарли тихо вздохнул:
— Это был старый корабль. Он был не очень хорошо сделан.
Кирк повернулся и пристально посмотрел на своего пассажира. Потом сказал Споку:
— Прозондируйте область передачи.
— Я ухе сделал это. Сплошной галактический туман. Чертовщина какая-то.
Кирк вновь посмотрел на Чарли:
— Ты знаешь, что случилось?
В глазах напротив было нечто, похожее на вызов.
— Нет, не знаю.
— Затуманенная область расширяется, — доложил Спок. — Это, несомненно, обломки.
— «Антареса»?!
— Кого же еще… Ясно, как день, что он взорвался, — тихо сказал Спок.
— Сожалею, — Чарли было неловко, но не более. — Однако я не буду по ним скучать. Они были не очень хорошими. Они не любили меня. Я могу доказать.
Повисла долгая, ужасающе напряженная тишина. Наконец, Кирк разжал кулаки.
— Чарли, — он говорил медленно, подбирая слова. — Одна из первых вещей, которой ты должен научиться, — это сопереживание. Твое самообладание, твое хладнокровие, или как там еще, делает тебя менее чем наполовину человеком и…
К его изумлению, Чарли плакал.
— Что-то? — переспросил Кирк, глядя снизу вверх из своего командирского кресла на Дженис Иомен Рэнд.
— Он приставал ко мне, — Иомен Рэнд было неловко. — Не в буквальном смысле, нет. Но он произнес с запинками длинную речь. Короче, он хочет меня.
— Дженис, это семнадцатилетний мальчик.
— Вот именно. Я его первая любовь. Я его первое увлечение. Я первая женщина, которую он увидел на корабле и вообще… — у нее перехватило дыхание. — Все вместе это убийственно. И он не понимает обыкновенных вещей, чтобы я могла отделаться уловками. В один день я не выдержу и отошью его по всем правилам. А кончится все плохо.
Кирк только сейчас понял всю деликатность и сложность ситуации.
— Не волнуйся, Дженис, я пошлю за Чарли и попытаюсь объяснить ему кое-что. Про птичек и пчелок. Ну работа…
Наверное, он покраснел.
Едва за Иомен закрылась дверь, как влетел Чарли, — похоже, он ждал серьезных разборок и опустился в кресло так, как будто под ним стоял медвежий капкан.
Чарли ударил Кирка в открытую:
— Вы хотели поговорить обо мне и Дженис, капитан?
Прыткий мальчик, черт бы его побрал!
— И да, и нет. Больше это касается тебя.
— Я не буду ударять ее, как тогда. Я обещал.
— Это не все. Есть некоторые вещи, и ты должен их усвоить.
— Все, что я делаю или говорю, все неправильно! — у Чарли началась истерика. — Я всем стою поперек дороги! Доктор Маккой не показывает мне устава. Я не знаю, чем я должен быть или кем. И я не знаю, почему у меня болит внутри…
— Я все понимаю, Чарли, но это надо пережить. Нормальные мужские чувства и желания. Не существует способа обогнуть или перескочить через это…
— Я выворачиваюсь наизнанку! Меня выгибает! Дженис хочет избавиться от меня. Она отсылает меня к Иомен Лоутон. Но Лоутон же просто… просто, ну, она даже не пахнет, как девушка. Все на корабле не такие, как Дженис. Я не хочу никого другого.
— Это нормально, — повторил Кирк мягко. — Чарли, есть миллион вещей, которыми ты можешь обладать. И есть еще сто миллионов, которыми не можешь. Так уж устроено.
— Мне это не нравится, — Чарли сказал так, как будто нашел объяснение всему.
Кирк вспомнил, что когда сам был в возрасте Чарли, ему очень помогали спортивные упражнения. И он повел подопечного в гимнастический зал.
Ну конечно, Чарли был неуклюж, а офицер Сэм Эллис недостаточно терпелив.
— Хлопай по мату, когда падаешь, Чарли, — то и дело говорил Эллис. Показываю еще.
— Я никогда не научусь, — расстроился Чарли.
— Непременно научишься, — Кирк подбадривал. — Вперед!
Чарли шлепнулся, и опять неудачно.
— Не хочу больше, вот!
Эллис сделал кувырок, перекатился по мату — получилось чисто и мягко.
— Посмотри, это нетрудно. — Кирк сделал перекат сам. — Попробуй.
— Нет. Если бы вы учили меня драться, а тут…
— Ты должен уметь падать, иначе и драться не научишься. Смотри, как это делаем мы с Сэмом.
Они схватились. Эллис был в лучшей форме, однако он позволил капитану бросить себя; но едва поднялся на ноги, кинул Кирка, как игральную карту и, вскочив, засиял, довольный.
— Ну, это я могу, — Чарли подошел к Кирку и попытался повторить захват Сэма, но сколько бы он не пыхтел, бросить Кирка не удалось.
Чарли упал, забыв хлопнуть по мату. Вскочил злой, как черт.
— Так не пойдет, — рассмеялся Эллис. — Надо еще падать.
Чарли рассвирепел:
— Не смейтесь надо мной!
— Остынь, парень, — Эллис продолжал улыбаться.
— НЕ СМЕЙТЕСЬ НАДО МНОЙ! — повторил Чарли.
Раздался хлопок, как будто перегорела самая большая в мире электрическая лампа.
Эллис пропал.
Кирк глупо таращился, Чарли тоже замер. Потом он начал неуверенно отступать к двери.
— Что… это? — Кирк попытался задержать парня.
— Он не должен был смеяться.
— Постой, что ты сделал с офицером?
— Он исчез, — Чарли сказал это низким голосом. — Это все, что я знаю. Я не хотел этого делать. Он вынудил меня.
Кирка прошиб холодный пот: если представить, что Дженис… И… был уже взрыв «Антареса»…
Кирк бросился к ближайшему интеркому и включил его:
— Капитан Кирк в гимнастическом зале. Двоих людей из охраны сюда, мигом.
— Что вы собираетесь делать? — спросил Чарли.
— Я хочу отослать тебя в каюту. И я хочу, чтобы ты оставался там. Пока.
— Я никому не позволю коснуться меня, — Чарли был по-прежнему угрюм.
Дверь отворилась, и вошли конвоиры с фазерами наизготовку.
— Иди, Чарли. Мы все обсудим, у нас будет большой разговор, но потом.
Офицеры взяли Чарли за руки. То есть попытались сделать это. В действительности Кирк был уверен, что они и не прикоснулись к нему. Одного охранника отбросило в сторону, второго ударило о стену. Он удержался на ногах и уже хотел пустить в ход оружие…
— Нет!
Кирк запоздал: оружия уже не было, оружие пропало так же, как Сэм Эллис.