Она на миг упрямо стиснула зубы.
— Возможно, ему и не будет отказано.
— Даже если убежище будет ему предоставлено, долгосрочные последствия будут куда сложнее, чем вы, вероятно, предполагаете. С той минуты, когда его прошение будет рассмотрено, он будет безоговорочно виновен в дезертирстве. Он будет навсегда изгнан с родины, и никогда не сможет вернуться повидать семью. Сейчас, в приливе… чувств, Барраяр кажется ему миром, который и потерять не жалко, но я думаю… я уверен, что позже он глубоко пожалеет. — Он думал о тоске База Джезека, на долгие годы изгнанного с Барраяра из-за еще менее удачно разрешенного конфликта. — Мичман Корбо может и иначе, пусть и не так быстро, попасть сюда, если желание быть с вами — истинное его намерение, а не сиюминутная прихоть. На это уйдет чуть больше времени, однако такой вариант нанесет ему гораздо меньше вреда — в конце концов, от этого решения зависит вся его оставшаяся жизнь.
Она нахмурилась.
— А барраярские военные не расстреляют его, не казнят? Не могут его… прикончить из-за угла?
— Мы не воюем с Союзом. — “Во всяком случае, пока”. Для того, чтобы развязать войну, понадобится куда более серьезная геройская оплошность, чем то, что здесь уже наворотили, но, наверное, ему не следовало недооценивать своих соотечественников-барраярцев. И, по его мнению, Корбо не был настолько важной политической фигурой, чтобы его убирать. “Так постарайся сделать так, чтобы он не стал таковым, а?” — Его не казнят. Но, с вашей точки зрения, двадцать лет тюрьмы едва ли лучше. Подстрекая его дезертировать, вы действуете во вред и ему, и себе . Дайте ему вернуться к своим обязанностям и дослужить свой срок, а затем он снова приедет сюда. Если вы оба к тому времени не передумаете, то сможете продолжить свои отношения, и его неясный юридический статус не станет отравлять ваше совместное будущее.
Она еще упрямее сжала губы. Майлз чувствовал себя в шкуре занудного папаши, читающего нотации мятежному подростку, но она-то ведь не ребенок. Надо было спросить у Бела, сколько ей лет. Может, ее грация и уверенность в движениях — следствие хореографической подготовки. Тут он вспомнил, что они должны выглядеть благодушно, и попытался смягчить свои слова запоздалой улыбкой.
Она заявила:
— Мы хотим стать семейными партнерами. На всю жизнь.
“Вы ведь знакомы всего две недели — и уже настолько уверены?” Он прикусил язык, когда искоса брошенный на него Катериной взгляд напомнил ему, сколько дней — или даже часов? — понадобилось ему, чтобы влюбиться в нее. Хотя, надо признать, “на всю жизнь” появилось в его помыслах далеко не сразу.
— Я прекрасно понимаю желание Корбо остаться с вами. — Вот что она в нем нашла — загадка. Он лично не находил Корбо милым — из всех чувств, которые пока что вызывал у него мичман, самым сильным было страстное желание отвесить ему хороший подзатыльник. Хотя, конечно, эта женщина видела его в несколько ином свете.
— На всю жизнь? — с сомнением промолвила Катерина. — Но… вы не думаете, что когда-нибудь захотите иметь детей? Или захочет он?
Лицо Гарнет Пятой осветилось надеждой:
— Мы с ним говорили об этом. Мы оба хотим детей.
— Хм-м… — Майлз замялся. — Но… квадди ведь не могут иметь детей от планетников?
— Ну, вначале родители должны решить, как будет скорректирована генетика — так же, как гермафродит и однополый при скрещивании решают, будет ли у них мальчик, девочка или гермафродит, — а уж потом полученный зародыш отправляют в репликатор. У некоторых семейных пар квадди и планетников дети-квадди, у других — планетники, а у кого-то и те, и другие… Бел, покажи лорду Форкосигану портреты своих детей!
Голова Майлза развернулась будто сама собой.
— Что?!
Бел залился краской и полез в карман брюк.
— Мы с Николь… когда мы ходили на консультацию к генетику, для нас составили проекцию всех возможных комбинаций, чтобы помочь нам выбрать. — Он вытащил из кармана голокуб и включил его. Над его ладонью возникло шесть снимков детей в полный рост. Все они застыли в раннем отрочестве, когда взрослые черты только начинают проступать сквозь детскую округлость. У них были глаза Бела, подбородок Николь, темные волосы с таким знакомым задорным чубчиком. Мальчик, девочка, гермафродит с ногами; мальчик, девочка и гермафродит-квадди.
— О! — восхитилась Катерина, протягивая руку. — Как интересно .
— Их лица — всего лишь компьютерное смешение наших с Николь черт, не настоящая генетическая проекция, — объяснил Бел, охотно передавая ей кубик. — Для проекции им нужна настоящая клетка из настоящего эмбриона, а это, разумеется, возможно лишь после того, как оплодотворенное яйцо будет создано для дальнейших генетических изменений.
Катерина повертела голограмму так и эдак, разглядывая портреты со всех сторон. Майлз, заглянув через ее плечо, твердо сказал себе, что это почти тоже самое, что и его видеозапись Эйрела Александра и Элен Натальи в зародышевом состоянии, все еще лежавшая в багаже на “Пустельге”. Но, может, позднее у него будет время показать Белу…
— Вы наконец решили, что выберете? — спросила Гарнет Пятая.
— Для начала — девочку-квадди. Такую, как Николь. — Лицо Бела смягчилось, однако нежность тут же сменилась привычной ироничной улыбкой. — Но это когда я наконец решусь подать заявление на гражданство Союза.
Майлз представил себе Гарнет Пятую и Дмитрия Корбо с вереницей красивых, крепких ребятишек-квадди. Или Бела и Николь с охапкой сообразительных, музыкально одаренных малышей. У него голова пошла кругом. Ройс, явно потрясенный до глубины души, молча покачал головой, глядя, с каким интересом Катерина разглядывает голопроекцию.
— А, кажется, представление сейчас начнется, — сказал Бел. Он забрал голокуб, выключил его и спрятал поглубже в карман своих мешковатых синих штанов, бережно застегнув клапан.
Пока они разговаривали, зал набился до отказа — соты заполнились внимательными зрителями, среди которых было немало планетников, хотя Майлз не всегда мог определить, кто здесь граждане Союза, а кто — галактические гости. В любом случае, сегодня никаких барраярских мундиров. Свет потускнел; гомон постепенно затих, и несколько запоздавших квадди поспешили к своим ложам и устроились там. Пара планетников, не рассчитавших силу толчка и зависших посреди зала, были спасены и отбуксированы капельдинерами в их ложу; заметившие сей конфуз квадди тихонько захихикали. Воздух наэлектризовало напряжение — странная смесь надежды и страха, сопровождающая любое живое выступление, в котором таится и опасность несовершенства, и шанс на величие. Свет постепенно погас совсем, и теперь лишь одно голубоватое звездное сияние озаряло переполненные ложи.