- Смотри, Арди, это твои, - заметила сержант Таура. - А вот от Элли.
- О, так что же она наконец выбрала? - поинтересовался пилот. - Как-то раз она сказала мне, что подумывает прислать невесте строгий собачий ошейник с шипами, для Майлза, только опасается, что ее неверно поймут.
- Нет… - Таура подняла что-то, волной ниспадающее с рук, густое, черное и блестящее, длиной почти в ее рост. - Похоже на какую-то меховую шубу… нет, подожди - это покрывало. Оно чудесное. Потрогай сам, Арди. Такое невероятно мягкое. И теплое. - Она прижалась щекой к мягкой складке, и с ее длинных губ сорвался радостный смешок: - Оно мурлычет!
Брови Мэйхью поползли вверх, чуть ли не до самых волос, уже отступающих с лысеющего лба. - Боже правый! Что же, она…? Это уж чересчур колко!
- Колко? Почему? - озадаченно вопросила уставившаяся на него Таура.
Мэйхью неопределенно махнул рукой. - Это живой мех, продукт генетики. Похож на тот, что Майлз когда-то подарил самой Элли . Если она передаривает его подарки, послание выходит весьма колким. - Он помялся. - Хотя, думаю… если она купила для счастливой четы новое, то и послание совсем другое.
- Уф. - Таура склонила голову набок и хмуро поглядела на мех. - Моей жизни на загадки с секретом не хватит, она слишком коротка. Так какой вариант из двух?
- Чтоб я знал! Ночью все кошки… ну, в данном случае - черны. Интересно, не имела ли она в виду, что к нему последуют комментарии?
- Ну, если это и так, ты не посмеешь все рассказать бедняжке невесте, а то, клянусь, я превращу оба твоих уха в кружевные салфеточки. - Она подняла когтистую кисть и пошевелила пальцами. - Ручной работы.
Судя по короткой усмешке пилота, угроза была шуткой, но не такой уж пустой - поскольку тот еще и примирительно кивнул. Только в эту секунду Таура заметила Ройса. Она положила мех в коробку и осторожно убрала руки за спину.
Дверь библиотеки распахнулась, и оттуда высунул голову лорд Форкосиган. - А, вот вы где. - Он вышел в прихожую. - Елена с Базом скоро спустятся - она кормит малышку Корделию. Таура, ты, наверное, уже жутко проголодалась. Пойдем, попробуешь закуски. Моя повариха превзошла сама себя.
Он нежно улыбнулся гигантскому сержанту. Макушка Ройса едва доставала ей до плеча, а милорд смотрел ей где-то в пряжку пояса. Ройс понял, что Таура возвышается над ним ровно настолько, насколько леди обычного роста - над лордом Форкосиганом. Женщины кажутся ему такими всегда .
Ого .
Милорд взмахом руки пригласил гостей в библиотеку, но вместо того, чтобы идти туда сам, прикрыл дверь и поманил Ройса. Задрав голову, он задумчиво посмотрел на самого высокого из своих оруженосцев и понизил голос.
- Я хочу, чтобы завтра утром ты отвез сержанта Тауру в Старый город. Я уговорил тетю Элис познакомить ее со своей модисткой и подготовить ей к будущим торжествам гардероб барраярской леди. Считай, что на весь день ты в их распоряжении.
Ройс сглотнул. Тетка милорда, леди Элис Форпатрил, была на свой манер самой устрашающей женщиной, какую Ройс когда-либо встречал, и рост тут был не при чем. Она была признанной светской властительницей среди высших форов, за ней всегда оставалось последнее слово в вопросах моды, вкуса и этикета, и раньше она была официальной Хозяйкой Дома самого императора Грегора. Ее язычок мог нарезать любого на узкие ленточки и завязать останки бантиком прежде, чем они успеют упасть на пол.
- Но как вы, черт побери, доби… - начал было Ройс, но спохватился.
Милорд ухмыльнулся. - Я был очень убедителен. А кроме того, леди Элис любит трудности. Если повезет, она даже сумеет отвратить Тауру от этого обожаемого ею кошмарного розового цвета. Какой-то чертов кретин как-то сказал ей, что розовый не несет угрозы, и теперь она пользуется им в самых неподходящих нарядах - и неподходящих количествах. А ей он так не идет! Ну, с этим тетя Элис справиться сумеет. Если кто-то спросит твоего мнения, - хоть это и маловероятно - всегда голосуй за то, что выберет Элис.
"Да разве я посмею по-другому!" - чуть было не выпалил Ройс. Он встал навытяжку и постарался изобразить внимательного и умного слушателя.
Лорд Форкосиган побарабанил пальцами по шву брюк, улыбка его увяла. - Я полагаюсь на тебя еще в одном: присмотри, чтобы никто Тауру… э-э… не попытался оскорбить и не смутил, и… ну, ты понимаешь, о чем я. Не думаю, что ты в силах помешать людям на нее глазеть. Но сопровождай ее во всех общественных местах и будь настороже, чтобы увести ее прочь от любых неприятностей. Если бы у меня было время сопровождать ее всюду самому! Но приготовления к свадьбе уже набрали полный оборот. Слава богу, осталось недолго.
- Как держится госпожа Форсуассон? - робко поинтересовался Ройс. Последние два дня он мучался вопросом, обязан ли доложить хоть кому-то о том приступе слез, но будущая миледи явно не знала, что сдавленно рыдала в одном из дальних коридоров особняка в присутствии торопливо ретировавшегося свидетеля.
Судя по внезапно настороженному выражению на лице милорда, он был в курсе. - Она… сейчас это для нее еще один стресс. Я пытаюсь по возможности снять с ее плеч хлопоты по устройству свадьбы. - Ройс подумал, что милорд пожал плечами совсем не так убедительно, как мог бы.
- В любом случае, - просветлел милорд, - я хочу, чтобы сержант Таура прекрасно провела свой визит на Барраяр в сказочный сезон Зимнепраздника. Наверное, это ее единственный шанс здесь побывать. Я хочу, чтобы она потом вспоминала эту неделю, словно… черт, я хочу, чтобы она себя почувствовала Золушкой, волшебством попавшей на бал. Бог свидетель, она это заслужила. Слишком скоро часы пробьют полночь.
Ройс попытался примириться с образом лорда Форкосигана как доброго волшебника-крестного этой огромной женщины. - Ну… а кто же прекрасный принц?
Милорд криво улыбнулся и втянул в себя воздух, точно от боли. - Ах. Да. Теперь это главная проблема. Еще бы.
Он отпустил Ройса обычным небрежным полу-салютом - неопределенным взмахом пальцев в направлении лба - и ушел к гостям в библиотеку.
***За всю свою службу в Хассадарской Муниципальной страже Ройсу не приходилось бывать в модной лавке, похожей на салон модистки леди Форпатрил. На оживленной улице Форбарр-Султаны ничто не выдавало ее присутствия, кроме лаконичной бронзовой таблички с единственным словом "ЭСТЕЛЬ". Ройс осторожно поднялся на второй этаж - покрытые ковром ступеньки лестницы скрипели под тяжелыми шагами идущей вслед Тауры - и заглянул в тихую комнату, которую можно было принять за гостиную фор-леди. Не было видно ни стоек с одеждой, ни хотя бы манекенов, лишь пушистый ковер, мягкий свет, кресла и столы, на каких можно было бы сервировать чай в Императорском Дворце. К его облегчению, леди Форпатрил их опередила и сейчас беседовала с какой-то женщиной в темном платье.