— Крр-рр-ро-о-о-о-ом-мм! — от древнего боевого клича Альдейгьи задрожали стекла в окнах. Закинув руку за спину, Горм вытащил из футляра, притороченного к ранцу, механический резак.
— Опять не включается! — и он с досады снес неработающим резаком полчерепа прыгнувшей на него скотине.
Собаки, лязгнув экзочелюстями, прыгнули в самую гущу исчадий канализации. Битва началась.
— Слушайте, — сказал спустя некоторое время Горм, стоя на куче зверски расчлененных трупов. — А чего мы к ним пристали? Ну, живут они здесь, так что? Идем дальше!
Отвязавшись от немногих увязавшихся за ними животных, грабители возобновили путь к центру города. Наконец, в свете меча Кукылин разглядел вывеску банка.
— В легенде говорится, что тьма пала на Укивак внезапно, когда эвакуация только началась. Платину не успели вывезти.
— Умри, несчастная! — Горм пинком впечатал последнюю насекомоподобную обезьяну в дверь. Дверь не шелохнулась.
— Сейчас я ее… — Горм отошел назад, примериваясь, какой своей частью изобразить таран.
— На себя, — сказал Фенрир.
— Адальрада кривонога,
Поцелуй меня, рожна, —
пробормотал Горм, дергая за скользкую от гемолимфы покойной обезьяны ручку.
Дверь распахнулась, и на Горма свалился совершенно высохший труп в военной форме.
— Наверное, как раз за платиной намыливались, — Горм покосился в сторону подозрительно хорошо сохранившегося бронированного тягача, около которого валялось несколько скелетов в остатках такой же формы.
Мидир подошел к тягачу, задумчиво понюхал опорное колесо и поднял заднюю лапу. Из приоткрывшегося в панцире лючка посыпалась обезвоженная моча.
— И этот спятил, — с удовлетворением отметил Фенрир.
Шаря по карманам трупа, Горм вытащил пачку порнографических открыток и принялся в недоумении вертеть их так и эдак, не понимая, что на них изображено.
— Идем внутрь! Забыл? — сказала Фуамнах.
— Ыжх? — Горм с лязгом и грохотом почесал в затылке и засунул открытки обратно в карман к покойнику. — А, ну да, конечно, как же, как же…
Налобные фонари собак и меч Кукылина осветили банковский зал. Литые металлические колонны были обмотаны не то пылью, не то паутиной. С потолка свисали, отбрасывая резкие колеболющиеся тени, сморщенные кожистые выросты.
Верхние края грязных до непрозрачности стеклянных перегородок были выщерблены так, будто кто-то их грыз. У одной из дверей, ведших во внутренние помещения банка, подпирали стену мумии двух солдат.
— Нам туда, — мысленно прощаясь с последними надеждами, сказал Кукылин.
— Горм, могу ли я попросить тебя об одном одолжении?
— Ну!
— Пожалуйста, обещай мне сейчас, что если тебе удастся выбраться отсюда, ты непременно отвезешь…
Разрывавшие барабанные перепонки скрежет и визг не дали Кукылину возможности закончить фразу. Горм взмахнул резаком, и звуки перешли в более или менее ровное гудение.
— Завелся все-таки.
Несколько оправившись, Кукылин снова начал:
— Прости, я не зако…
— Обещаю.
— Но я даже не договорил, о чем прошу…
— Ну ты зануда!
Горм пинком распахнул дверь и шагнул в темноту. Почти одновременно раздались грохот отбрасываемых с дороги предметов мебели, хруст костей и скрип ржавых петель. Собаки юркнули в дверь, остваляя Кукылина одного в неверном свете меча. Голос Горма возвестил:
— Лифт не работает.
— Кто бы мог подумать, — сказал Фенрир. — Положительно, твой кретинизм меня порой даже развлекает.
Кукылин увидел, как заволновалась странная поросль на потолке, и вслед за Гормом прошел между скособоченными покойниками. Его взгляду открылся довольно просторный лифтовый холл. Массивные сдвижные решетки, защищавшие шахту и лифтовую кабину, были полуоткрыты. На полу лифта сидел мертвец, лицо и руки которого были до костей объедены крысами. Крысы, числом более десятка, валялись тут же в лифте, сухие и плоские.
Злобно молчавший Горм наконец процедил:
— Теперь я понимаю, за что Видар порвал пасть одному волку.
— Одень маску, Горм, — сказал Мидир. — Воняет.
В воздухе действительно появился гнилостный запах. Кукылин спросил у Горма:
— Ты нажимал кнопку вызова?
— Не знаю. Я нажимал тут все кнопки, которые увидел.
— Нам конец — ты пробудил лифтера.
Мертвец в кабине лифта зашевелился. Он поднял руки и беспалыми кистями провел по обнаженным костям черепа, со странным потрескиванием втягивая в себя воздух. Его руки вновь опустились, и каждая кругообразным движением замела с пола по нескольку крысиных тушек.
— Ничего не понимаю! — Горм подошел поближе. Обглоданная фаланга указательного пальца правой руки мертвеца погрузилась в тело одной из крыс.
Ее передние лапки судорожно задергались, хвост обвился вокруг запястья лифтера и, расплющившись, слился с ним. Со звуком разрываемого пергамента лопнула мумифицированная кожа, и приросшая мертвецу на место указательного пальца крыса распахнула сведенные смертью челюсти. Еще несколько мгновений, и мертвец, орудуя новыми кошмарными пальцами, налепил последних валявшихся на полу крыс на остатки своего лица.
— Во мужик дает! — Горм слегка отстранился в сторону, давая Мидиру и Фуамнах возможность более детально изучить явление.
«Я трус, но я умру рядом со своим бароном, как подобает», подумал Кукылин и тоже шагнул к решетке, опустив забрало шлема.
— Ядрен кот, воняет как в дрищобе лесной, просто сил нет, — Горм свободной от резака рукой прищелкнул на штатное место респиратор, ранее болтавшийся у него ниже подбородка на бронированных трубках питания.
Высохшие глазки крысиной головы, заполнившей левую глазницу мертвеца, вывалились из орбит и на стебельках нервов поднялись вверх. Их неестественный взгляд был несомненно направлен на Горма. Мертвец подтянул под себя ноги и и встал. Его движения сопровождались треском и шуршанием.
Крысиная рука отодвинула заржавленные решетки, полностью освобождая вход в лифт.
— Ну что, поехали? — Горм шагнул в лифт. — Нам вниз, что ль?
Кукылин хотел было возразить, но испугался, что его голос дрогнет, и только кивнул. Лифтер закрыл решетки и носом правой указательной крысы передвинул не замеченный Гормом рычажок в углублении контрольной панели.
Далеко вверху застучали шестерни.
— Аварийное питание, ну как же я сразу-то не догадался? — Горм с размаху треснул себя по респиратору.
— Ну, это как раз самое понятное, — не упустил случая Фенрир.
— А ты что встал, как утес над океаном? — Горм замахал руками перед тошнотворной харей лифтера. Нам вниз, ты понял?