— Нет, — сказал Доктор. — Возможно, и к лучшему. И все же… приятно видеть гостиницу такой оживленной.
— Да, — задумчиво сказал мистер Карстейрс.
— О, — сказал Доктор, — вы не кажетесь на седьмом небе от этого. Или должны ли быть седьмые небеса, если ты на Сатурне?
— Ну, — ответил мистер Карстейрс, — она оживленная сейчас, Доктор, но она не всегда будет такой. Мы подумали об этом. Компании круизных судов платят за номера. Видимо, компенсацию. Мы получим хороший доход на этой неделе. Достаточно, чтобы заплатить за билеты до Земли.
Доктор кивнул.
— Так, значит, вы возвращаетесь?
— Да, — сказала миссис Карстейрс, — может быть, мы немного поспешили списывать ее со счетов так… — она помолчала, чтобы найти правильное слово.
— Опрометчиво? — предположил Доктор.
— Верно, — сказала миссис Карстейрс, — я сомневаюсь, что действительно где-то есть Утопия. Вы согласны, Доктор?
— О, абсолютно, — ответил Доктор, — в этом нет никакого сомнения. Что ж… мне пора идти.
— До свидания, Доктор, — сказал мистер Карстейрс, пожимая руку Доктора, — и спасибо вам.
Доктор кивнул, не говоря ни слова, двинулся обратно к лифтам.
Закрыв за собой дверь ТАРДИС, Доктор пересек консольную комнату и оперся обеими руками на центральный блок. Повернув несколько шкал, он переключил один из экранов на сводку местных новостей. Среди историй о вторжении в колонию и угрозе столкновения с Большим Белым Пятном он увидел заголовок поменьше:
ГЕРОЮ ВОЙНЫ БУДУТ ДАНЫ ПОЛНЫЕ ВОЕННЫЕ ПОХОРОНЫ НА ЗЕМЛЕ
Он открыл историю на полный размер и прочитал ее. Она гласила: «Тело фельдмаршала сэра Генри Виттингтона-Смайта, который был трагически убит во время инцидента в колонии Сатурна Челси 426, будет возвращено на Землю, где, как было объявлено, получит полные военные похороны. Сэр Генри, ветеран Марсианских Войн, битвы при Меркуцио 14 и осады Гексионских ворот, оставил после себя четырнадцать детей и тридцать шесть внуков и внучек».
— Фельдмаршал? — сказал Доктор. — Фельдмаршал? Ха! Не майор! Он не был майором! Я знал, что он врал. Я мог точно сказать.
Он покачал головой, все еще улыбаясь, и выключил экран. Консольная комната теперь была тиха и, за исключением Доктора, пуста.
Он думал о том, о чем Джейк его просил, или, по крайней мере, уже почти попросил, и задавался вопросом, правильное ли решение он принял. В конце концов, ТАРДИС есть ТАРДИС, и он мог взять его посмотреть другой мир, другое время, и суметь вернуть его к ужину.
Нет, решил он. Он сделал все правильно. Кроме того, ему нравилось общество его самого. Нет ничего плохого в том, чтобы путешествовать в одиночку. Некому отвечать, некому придираться или спрашивать его. Ему это вполне нравилось, на самом деле. Счастливей быть не может.
Но только ТАРДИС могла казаться иногда очень пустым местом. Пустым и очень тихим. Он мог разговаривать с ТАРДИС, и разговаривал часто, но она никогда не дерзила, по крайней мере, никогда при помощи слов.
Он вздохнул и сделал глубокий вдох.
— Хорошо! — сказал он громко. — Куда мы отправимся? О да… Париж. 1922. Отель «Маджестик». Думаю, пора извиниться перед Марселем…
Он сделал паузу, его рука по-прежнему сжимала рычаг.
— На самом деле, — сказал он, — я думаю, с нас на некоторое время было достаточно гостиниц. Может быть, в другой раз. Давай поймаем удачу, да?
Он потянул за рычаг, повернул шкалу и ударил по кнопке с торжествующим глухим звуком.
Светящиеся прозрачные колонны в центре консоли поднялись и опустились, сопровождаемые металлическим ревом, и вместе с ним он исчез.
Чудовищный черный корабль дошел до самых краев Солнечной системы, пролетая мимо призрачного облака Оорта, с его триллионами ледяных осколков, слабо блестящими в тусклом свете далекого солнца.
Генерал Кейд стоял на своем посту перед образцом рутанского растения, все еще размещенным под своим стеклянным куполом. Ему было приятно, что он сумел его спасти, прежде чем колония была полностью уничтожена. Это многие бы возвестили как ключевую победу там, на Сонтаре. Даже если тем, из Боевого Флота, не удалось бы оценить ее значение. Высшие чины будут требовать его увидеть, что чрезвычайно доставляло ему удовольствие.
Оставив свои кабинеты и пройдя к мостику, Кейд прошел мимо нескольких из его экипажа, все немедленно останавливались и отдавали ему честь. Хотя сонтаранцы редко не были как минимум почтительны к старшим начальникам, казалось, что они делают дополнительное усилие в связи с последствиями их опыта в человеческой колонии.
Возможно, посчитал Кейд, это было уважение, внушенное, частично, его победой над полковником Саргом. Это тоже приносило удовольствие.
На мостике экипаж наносил координаты, которые привели бы их к их родному миру. Их настроение было почти невозможно оценить. Конечно, они ценили то, что угроза Рутанцев миновала, и почти без инцидента. Люди и рутанцы, без сомнения, были отправлены в разрушительный циклон величайшего шторма Сатурна, как он их и уверял. И все равно он чувствовал неудовлетворенность, даже если никто и не смел это озвучить. Слишком много из них было побеждено рутанцами в прямом бою. Это, возможно, была бесплодная победа.
Когда Кейд вышел на мостик, команда встала и одновременно отдала ему честь.
— Вольно, — сказал генерал, заняв место во главе мостика. Он повернулся к главному штурману.
— Капитан Стром, — рявкнул он, и капитан вновь отдал ему честь, — мы проложили курс к Сонтару?
— Да, сэр.
— Отлично, тогда немедленно приготовьтесь войти в гиперпространство.
— Да, сэр, — с энтузиазмом ответил Стром, — это было бы приемлемо.
В первую очередь спасибо всем на «Би-Би-Си Уэльс» и «Книгах Би-Би-Си», а именно Эдварду Расселу, Гэри Расселу, Джастину Ричардсу и Стивену Трайбу, все они — незаменимые источники знаний и советов (не говоря уже о поставщиках ДВД с сериями с сонтаранцами. Да, Эдвард — это ты). Особенно обнимаю и целую Ли Байндинга за разработку еще одной прекрасной обложки!
Личные благодарности Бенджамину Флэмбардсу (также известному, как Лорд Тинлегз), моему верному резонатору и организатору моей «Ху-мицвы», и Сери Юнгу за его полезные советы по латыни. И, наконец, спасибо Террансу Диксу и позже Роберту Холмсу за создание таких прекрасных злодеев для игры с ними, и Расселу Т. Дэвису, Дэвиду Теннанту и всем писателям шоу за то, что сделали написание этой книги настолько веселым.