MyBooks.club
Все категории

Генри Олди - Кукольных дел мастер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Генри Олди - Кукольных дел мастер. Жанр: Космическая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Кукольных дел мастер
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 сентябрь 2018
Количество просмотров:
308
Читать онлайн
Генри Олди - Кукольных дел мастер

Генри Олди - Кукольных дел мастер краткое содержание

Генри Олди - Кукольных дел мастер - описание и краткое содержание, автор Генри Олди, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Кто он, Лючано Борготта по прозвищу Тарталья, человек с трудной судьбой? Юный изготовитель марионеток, зрелый мастер контактной имперсонации, младший экзекутор, раб-гребец в ходовом отсеке галеры, симбионт космической флуктуации, убийца телепата-наемника. И вот — укротитель безумца-антиса, феникс, сгоревший и восставший из пепла, ужас эскадр ВКС Помпилии, узник орбитальной тюрьмы «Шеол», человек, открывший прямую дорогу в космос.

Что дальше?

Вселенной никогда не быть прежней…

«Ойкумена» Г. Л. Олди — масштабное полотно, к которому авторы готовились много лет, космическая симфония, где судьбы людей представлены в поистине вселенском масштабе.

Кукольных дел мастер читать онлайн бесплатно

Кукольных дел мастер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генри Олди

Дикарь хмыкнул и уже открыл рот, чтобы ответить, но Лючано оттеснил его от переговорника.

— Это мои друзья, Ува. Мне они скорее поверят.

— Откуда знаешь, кто там, да?

В следующий миг на дикаря снизошло просветление. Округлив глаза, он хлопнул себя ладонью по лбу. Конечно, для колдуна узнать, кто находится на борту — плевое дело.

— Говори, да!

— Антоний, вы меня слышите? Это я, Лючано Борготта!

На либурне воцарилась трагическая тишина.

— Антоний! Это не станция. Это пересыльная тюрьма. Вас захватила система внешнего контроля. Здесь нет ни начальника, ни живой охраны. Одни заключенные и автоматика.

— Мы не заключенные! Мы рефаимы, — с недовольством буркнул Лерой.

Тарталья оставил его реплику без внимания.

— Вам лучше покинуть «Герсилию». Оставаться на корабле опасно. Автоматика тюрьмы может в любой момент отстыковать вас и подорвать. Вероятность 16%, — он вспомнил маленьких гематров. — Решайте быстрее!

Пауза. Неясные шорохи. И приглушенный голос Антония, обращающегося к кому-то внутри либурны:

— …докладываю: влипли. Червоточина… выпасть в чертовой заднице… взбесившийся автомат-тюремщик… этот гореносец в придачу… Ага, Борготта! А ведь я вас предупреждал, госпожа…

Шаги.

— Лючано! Это действительно вы?

— Я! Юлия, с вами все в порядке?

— Да. Но я должна удостовериться…

В ответе помпилианки сквозила настороженность.

— Где мы с вами виделись в последний раз?

— На Тамире. Перед тем, как нас усадили в разные мобили. Вас — с близнецами, меня — с вехденами. Кстати, двое из тех вехденов тут, в «Шеоле». А рядом со мной стоит ваш приятель по корсарским налетам, гард-легат Тумидус. Хотите, он подтвердит мои слова?

— Спасибо, не надо. Я верю вам. Мы выходим.

— Что там у вас за обстановка, Борготта? — вмешался Антоний.

— Странная, — честно признался Лючано. — Прямой опасности нет. Но оружие все-таки прихватите.

От него не укрылось, что Добрые Братья заулыбались, словно предвкушая потеху.

Внешний створ с шипением открылся. Первыми вышли два охранника, подозрительно осматриваясь. Руки они держали на кобурах с лучевиками. Следом объявился Антоний, готовый к любым неприятностям. И лишь затем — Юлия… вместе с Фиониной Вамбугу!

«Ну да, малыш, — хихикнул маэстро Карл. — Адвокат тебе не повредит!»

— Добро пожаловать в «Шеол»!

Ува скверно подражал интонациям Пастушки. При виде двух красоток дикарь расцвел. «Обломись, арим, — мысленно хмыкнул Тарталья. — Не твоего поля ягоды. Захлопни пасть и подбери слюни».

«Ревнуешь, дружок?» — уколол Добряк Гишер.

— Надо вывести всех, — вмешался брат Лерой, скребя ногтями щетинистый подбородок.

— Вы уверены, что это необходимо?

Юлия благожелательно кивнула невропасту с легатом. Но когда она обернулась к Доброму Брату, лицо помпилианки приобрело иное выражение. Даже туповатый Лерой что-то понял и постарался изобразить безобидную овечку.

— Да. Для вашего же блага.

Из бокового прохода объявилась Пастушка в сопровождении свиты: дюжины крепких рефаимов. За компанию тащился и «мерин», бубня в микрофон планшета.

— Малый Господь не любит лишних страданий. Внемлите…

Лючано вновь ощутил, как теплый баритон девушки обволакивает разум, ведет за собой, успокаивая и баюкая. «Доверься, отбрось сомнения…» Он не удивился бы, добавься к его двум внутренним альтер-эго третье: Пастушка.

— Мы мирная община. Вам нечего бояться. Но людям на корабле грозит опасность.

— Да, нам сообщили…

Юлия с удивлением разглядывала хозяйку «Шеола». Черты госпожи Руф смягчились — волшебный голос блондинки подействовал и на нее.

— Через три дня вы сможете вернуться на корабль, если он уцелеет. Но это не обязательно. Шеол даст вам кров и пищу. Добрые Братья окажут вам любые услуги.

— Выводите людей, — решилась помпилианка. — Марсий, слышите меня?

Но вместо неизвестного Марсия в шлюзе первыми объявились близнецы-гематры в сопровождении голема Эдама.

— Лючано!

— Мы знали: Юлия тебя найдет!

— С нашей помощью.

— И с помощью тети Фионины.

— С вероятностью 71,5%…

Вдруг близнецы умолкли и уставились на Пастушку, отдававшую распоряжения Добрым Братьям.

— Сука, — без выражения сообщил Давид.

Джессика кивнула.

Еще ни разу Лючано не слышал, чтобы дети ругались. Слово, произнесенное Давидом, его ощутимо покоробило. Вроде, из приличной семьи… От Юлии нахватались? Блондинка же ни в малейшей степени не обиделась. Напротив, просияла, словно услышала комплимент.

— Детей отведите в сектор для несовершеннолетних, — подмигнув брату с сестрой, велела Пастушка. — Брат Ува, выполняйте.

Широко ухмыляясь, дикарь шагнул к близнецам. Ухмылка, по всей видимости, должна была означать дружелюбие, но близнецы попятились. Лица гематров оставались бесстрастными, только кровь отхлынула от щек. Так бледнеют рыжие: до молочной белизны, пересыпанной веснушками.

— Мы никуда не пойдем, — еле слышно сказала Джессика. — Мы никуда…

Давид, набычась, молчал.

Сунув обрезок трубы за кушак, Толстый Ува протянул к девочке руку. Что он хотел сделать, не узнал никто. Может, ободряюще похлопать ребенка. Может, взять за плечо и увести силой. Только ничего этого не произошло.

Ладонь арима замерла на полпути, упершись в грудь голема.

— Извините, — мурлыкнул Эдам. — Прошу вас, сделайте шаг назад.

Изящный щеголь, хрупкий франт, он стоял перед громадным толстяком, словно в танцзале. Учитель разучивал с новичком очередное па. Жаль, ученик попался бестолковый. Ува толкнул голема — скорее всего, от неожиданности; Эдам вздрогнул странным образом, и дикарь с воплем схватился за запястье.

— Вывих, — диагностировал вежливый голем. — Переднее смещение полулунной кости. Сделайте шаг назад, и я вправлю вам сустав.

Подвывая, Ува оглянулся на Пастушку. Та не двигалась, внимательно следя за происходящим. Ноздри блондинки трепетали, меж бровями залегла тугая складка. Уяснив, что помощи от «вождя вождей» не воспоследует, Ува пришел в бешенство. Списав вывих на нелепую случайность, здоровой рукой он выхватил топорик у стоявшего рядом брата Лероя — и с размаху ударил, зная, что на выходе из шлюзов «следаки» не фиксируют насилие.

Лезвие с хряском врубилось голему в ключицу.

Эдам не сделал ничего, чтобы защититься от нападения. Голем стоял и улыбался. Топорик уродливой конечностью торчал из него. Все замерли: настолько противоестественной была эта картина. Загораживая собой детей, семейный голем Шармалей без злобы смотрел на Толстого Уву.


Генри Олди читать все книги автора по порядку

Генри Олди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Кукольных дел мастер отзывы

Отзывы читателей о книге Кукольных дел мастер, автор: Генри Олди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.