Теперь она задумалась, как бы все было, если бы она выбрала не Кирана. Повинуясь импульсу, она сказала:
— Ты помнишь тот день, когда мы собирали пазл?
Он, похоже, был удивлен этим вопросом.
— Конечно, помню. Почему ты вдруг спросила?
Он выжидающе посмотрел на нее. Она вдруг осознала, насколько он высокий. Выше, чем Киран. Он наклонился к ней, свесив руки по сторонам тела. Она ощутила, как какая-то сила тянет ее к нему, словно магнитом.
— Это просто… — Она огляделась вокруг. Что она могла сказать? Как она могла удержаться от того, чтобы не предать Кирана? Может быть, она уже это сделала? — Это просто приятное воспоминание.
Лицо Сета осветила улыбка, но он быстро ее спрятал:
— Я думал, вы с Кираном все еще…
— Да. — У нее перехватило дыхание.
Улыбка снова сбежала с его лица.
— Ничего неожиданного, что вы вместе. Он такой золотой мальчик, и все такое.
— Он не золотой мальчик.
— О нет, он именно такой.
Некоторое время они стояли, глядя друг на друга.
— Тебе, кажется, он не особо нравится, — заметила она.
— Скажем так, я просто инстинктивно не доверяю совершенству.
Уэверли попыталась принять равнодушный вид.
— А тебе кто-нибудь нравится?
Сет смотрел ей в глаза, не отводя взгляда. Она понимала, что должна сделать что-то, чтобы нарушить молчание, поэтому ляпнула первое, что пришло ей в голову:
— Ты когда-нибудь задумывался о том несчастном случае?
Ему не нужно было спрашивать, какой несчастный случай она имеет в виду.
— А ты?
— Я задумалась сегодня, после того как мама сказала мне кое-что.
Сет покосился на своего отца, наклонившегося над грядкой с дынями.
— Да. Я задумывался об этом.
— Просто я всегда думала, что это был несчастный случай, но…
Сет шагнул к ней.
— Вот и продолжай так думать.
— Что ты имеешь в виду? Ты слышал что-то?
Сет ковырнул носком ботинка корни перца.
— Скажем так, у меня есть причины сомневаться в благодетеле твоего дружка.
— В Капитане Джонсе?
— Он вовсе не такой добрый старик, каким его все видят.
— О чем ты говоришь?
Сет опустил подбородок и уставился на ее туфли.
— Знаешь что? Я параноик. И всегда им был.
— Говори сейчас же, что ты имеешь в виду.
Сет помедлил, изучая ее лицо, но потом пожал плечами:
— Уэверли, если честно, у меня просто есть какое-то предчувствие. Я знаю не больше, чем ты.
Уэверли прищурилась, глядя на него. Он что-то скрывал.
— Я тебе не верю.
— Просто будь осторожна с Кираном, хорошо? У друзей Капитана Джонса обычно бывает… непростая судьба.
— Ты говоришь про своего отца?
— Мы ни о ком не говорим.
— Кого ты пытаешься защитить? Своего отца или меня?
Мальчик снова посмотрел на нее, и на его лице была написана такая страстная тоска, что она отвернулась. Она опустилась на колени и принялась выдергивать сорняки.
Сет отвернулся и пошел к отцу, согнувшись под тяжестью тюка сена. Уэверли смотрела, как он уходит, ожидая, что он обернется и посмотрит на нее, но он этого не сделал.
Внезапно заревел корабельный сигнал тревоги. По внутренней связи зазвучал голос Капитана, такой пронзительный и громкий, что она не могла разобрать ни слова. Оглянувшись, она увидела мистера Тернбулла, который уронил лопату и бросился по коридору по направлению к правому борту.
— Уэверли!
К ней бежала миссис Мбеве, их соседка.
— Я хочу, чтобы ты нашла Серафину.
— Почему? А где она?
— Она в моем квартале, спит. На самом деле, лучше собери всех детей и приведи их в аудиторию.
— Зачем? — ошарашенно спросила Уэверли. Она уронила совок, который больно ударил ее по коленке. — Что происходит?
— Всех работников зовут в отсек для шаттлов на правом борту. Мне нужно идти, — отозвалась миссис Мбеве, оглянувшись через коричневое плечо. — Просто сходи в детский сад и убедись, что все дети на пути в аудиторию, а потом отыщи Серафину!
Серафина была четырехлетней дочкой миссис Мбеве, и Уэверли иногда за ней присматривала. Это была хорошенькая маленькая девочка, чьи черные курчавые волосы были заплетены на макушке в две торчащие пушистые косички. Серафина была глухой, поэтому не могла услышать объявления, и ей требовалась помощь, чтобы дойти до аудитории.
Уэверли добежала до ближайшей зерновой станции и набрала аварийный код, чтобы сделать объявление для всего корабля.
— Это Уэверли Маршалл! Все дети должны немедленно пройти в аудиторию.
Затем она поспешила к центральной лестнице, которая вела к детскому садику. Двигалась она медленно, потому что вниз по лестнице со всех ног бежали потоки взрослых, и ей пришлось боком пробираться сквозь толпу. Ей хотелось спросить, что происходит, но, увидев их полные паники лица, она побоялась вмешиваться. Оказавшись наконец на этаже, где находился детский сад, она нырнула в коридор и тут же столкнулась с мистером Найтли, который прижимал к лицу окровавленную тряпку. Она остановила его:
— Вам помочь?
— На это нет времени! — прокричал он.
— Что происходит? — попыталась спросить она, но он уже поспешил прочь. Она ничего не понимала.
Ее ноги холодели и подгибались от страха, но она заставила себя бежать еще быстрее. Она увидела Фелисити Виггам, которая в каком-то оцепенении двигалась в противоположном от нее направлении. Светлые волосы Фелисити были спутаны, ее фарфоровые щеки горели, и блуза криво болталась на ее стройной точеной фигурке.
— Помоги мне с садиком! — закричала ей Уэверли.
Фелисити бессмысленно уставилась на нее, но Уэверли схватила ее за запястье и потащила вниз по коридору.
Когда они наконец добрались до садика, там не было ни души. Посреди комнаты беспорядочной кучей были свалены детали конструктора и книжки с картинками. Коробка с карточками с картинками была перевернута, и все карточки разлетелись по центральному столу.
— Их, видимо, уже эвакуировали, — сказала она, задыхаясь. — Слава богу.
— Они, наверное, услышали твое объявление, — сказала Фелисити сквозь завесу светлых волос, закрывавшую ее лицо.
— Фелисити, что происходит?
— Я не знаю. Где ты была, когда это началось?
— В саду. А ты?
— У себя. — Она прижала тонкие руки к животу. — Мне страшно.