— Это, мне кажется, глаза, — указала Дженнифер. — А это рот.
— Чёрт побери, я ничего не могу разобрать в этом дерьме, — пробормотал Ганс, ещё больше хмурясь. — Что это?
— Может быть это экипаж… — начала было Дженнифе, но не договорила.
— Экипаж другого Корабля Правосудия. Наши будущие партнёры, — закончил за неё Мартин.
— Если так, то они совершенные тупицы. Только тупица может послать такой сигнал и ждать, что на него кто-нибудь откликнется.
— Возможно, это их последнее завещание, — предположил Хаким. — Умирающий корабль посылает слабый, но всё же вполне определённый сигнал… Кто-то, кому уже безразлично, смогут ли его обнаружить…
— Момы, по крайней мере, могли бы нам сказать, жив экипаж или нет, — сказал Гарпал.
— Нет, это не наши партнёры, — заключил Ганс. — Это просто беспомощные щенки, потерявшиеся в безбрежном пространстве.
Все больше и больше лиц. Тёмные фигуры с ярко обрисованными контурами. Уже можно было определить, какую форму имеют эти существа: округлые тела с четырьмя толстыми, похожими на обрубки, ногами; продолговатые, как у лошадей, головы на длинных шеях, пара тонких конечностей, берущих начало от плеч и заканчивающихся четырьмя пальцами. Их, похожая на сбрую экипировка, больше подходила для переноски вещей, чем для прикрытия тела.
— Кентавры! — воскликнула Дженнифер.
— Мне кажется, они больше походят на динозавров, — сказал Джакомо. — Сауроподы.
— Усильте ещё, — приказал Ганс.
Джакомо и Дженнифер объединили свои усилия в регулировке, стараясь зафиксировать как можно больше деталей. На какой-то момент картинка расплылась серым пятном, а затем чётко сфокусировалась — все очертания упростились до понятных пластичных форм.
— Я хочу усилить теневой фон до такой степени, пока не покажется, что источник света находится вот в этом углу, — объяснил свои действия Джакомо.
Ганс по-прежнему сохранял хмурое выражение лица. Мы столкнулись с чем-то новым, и это ему не нравится, — промелькнуло в голове у Мартина.
Джакомо тыкал пальцем в невидимое меню и клавиатуру, отдавал короткие устные приказы, которые интерпретировались жезлом.
Контрастность усилилась, тени стали более резкими, и наблюдаемая картина внезапно преобрела глубину изображения. Пятеро сауроподов, соединившись в виде пятиконечной звезды, головами к центру, парили в помещении неопределённых размеров. Они держали друг друга за конечности, лишь отдалённо напоминающие человеческие руки.
— Групповой портрет, — усмехнулся Мартин.
— Покажите следующее изображение, также его интерпретировав, — приказал Ганс.
Появилось ещё больше фигур, они стояли на фоне устройств, предназначение которых было трудно угадать. Но таким же непонятным видилось бы и внутруннее строение «Спутника Зари» для человека с Земли. Десятое по счёту изображение оказалось диаграммой: звезды и какие-то большие шары на фоне испещрённого цифрами тёмного неба. Серии цифр могли являться пояснениями к изображению, однако они были плохо различимы. Джакомо пытался варьировать усиление, но лучшей видимости так и не добился.
Хаким приблизился к изображению и сказал:
— Я вижу знакомое созвездие. По крайней мере, исследовательской команде оно хорошо известно. Мы называем его Орхидея. Оно с нами уже в течение года. Правда, здесь оно выглядит несколько по-другому… Вот более яркая звезда… — он указал на светящуюся точку. — Он жестом попросил Джакомо передать ему пульт управления. Он вызвал карту окружающего их звёздного неба и сравнил её с нечёткой диаграммой.
— Съёмки разделены большим промежутком времени, — задумчиво произнёс Хаким, — но всё же это одни и те же звёзды. Вы заметили, что звезды на отдалённом фоне не так совпадают, как вблизи?
— Заметили, — отозвался Ганс. — Сколько времени прошло с момента съёмок присланных изображений?
Хаким быстро просмотрел свой момераф.
— Если наши данные соответствуют истине, то около двух тысяч лет.
— Значит, они не могут выбраться отсюда уже две тысячи лет? — присвистнул Гарпал.
Следующие несколько изображений показывали космический корабль под разными углами зрения. Он представлял из себя три сферы, соединённые перемычками.
— Такой же, как наш корабль, — сказала Дженнифер.
Гарпал снова присвистнул:
— Без сомнения, это Корабль Правосудия.
На других картинах были изображены: каюты изнутри, одни из них, возможно, предназначались для проживания, другие — для совершения ритуалов; сауроподы, закапывающие какие-то плохо различимые предметы, по форме напоминающие яйца; сауроподы, разбивающие эти «яйца» и потребляющие содержимое; те же существа — то ли отдыхающие, то ли мёртвые; двадцать блоков того, что можно было бы назвать текстом и серия из десяти индивидуальных портретов.
Следующие десять изображений были обычными схемами звёздной системы. Хаким сравнил их с теми диаграммами, которые исследовательская команда сделала с Левиафана. Число планет не совпадало, но было близким, орбиты казались похожими, но не совсем.
— Трудно сказать определённо, — задумчиво произнёс Хаким. — Большое сходство, но…
— Может быть, за это время система изменилась, — предположил Мартин.
— Но только не естественным путём. На их схеме показано двенадцать планет, мы же насчитали только десять. Самая большая планета исчезла. Куда она могла деться?
— Ты думаешь, они не посещали Левиафан? Что это — другая звёздная система? — спросил Ганс.
Хаким нахмурился:
— Не знаю. что и сказать. Сходство слишком явное, чтобы быть простым совпадением… Эти шесть похожих планет, конгруэнтные массы, орбиты, диаметры…
— Забудь об этом на время, — сказал Ганс.
Следующие сорок изображений показывали планеты и их поверхности с очень размытыми деталями: очертания гор и каких-то других внушительных структур с гладкой поверхностью; озера и иные водоёмы; скопление облаков над плато вершины горы; сауроподы, окружённые обширными защитными полями.
Последнее изображение было поразительным по своей чёткости.
На поверхности планеты три сауропода стояли напротив совершенно иных существ. В первый раз появившиеся на экране существа были в три раза больше сауроподов и имели бочкообразное тело, стоящее на двух массивных, как у слона, ногах.В верхней части длинной гладкой головы располагался ряд отверстий, напоминающих глаза. Их было девять.
Существа обменивались яйцами. Один из сауроподов стоял на коленях перед огромным бочкообразным и протягивал ему яйцо.
— Что, чёрт побери, там происходит? — Ганс уставился на финальную сцену. — У них слишком бедный подбор картинок, чтобы в этом разобраться.