MyBooks.club
Все категории

Алан Фостер - Филогенез

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Алан Фостер - Филогенез. Жанр: Космическая фантастика издательство Эксмо,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Филогенез
Издательство:
Эксмо
ISBN:
5-699-02816-1
Год:
2003
Дата добавления:
17 сентябрь 2018
Количество просмотров:
237
Читать онлайн
Алан Фостер - Филогенез

Алан Фостер - Филогенез краткое содержание

Алан Фостер - Филогенез - описание и краткое содержание, автор Алан Фостер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Транксы похожи на насекомых, а-анны напоминают ящеров. Люди же, как известно, не похожи ни на первых, ни на вторых. Отсюда все проблемы контакта с братьями по Вселенной. И если вдруг встречается раса, божественно прекрасная внешне и плюс к тому бесконечно добрая (подарили людям планету!), - казалось бы, какая удача! Но, оказывается, даже братьев по разуму принимать надо не по одежке.

Филогенез читать онлайн бесплатно

Филогенез - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алан Фостер

— Стой, где стоишь,— предупредил браконьер.— Если тронешься с места, попытаешься сбежать или хотя бы дернешься, считай, что ты покойник. Понял?

Они с приятелем отошли немного и принялись что-то тихо обсуждать. Как Чило ни вслушивался, разобрать так ничего и не смог.

В конце концовдискуссия закончилась, и первый браконьер занял прежнее положение, с ружьем, упертым в грудь Чило.

— Ты так и не сказал, что он здесь делает.

— Он ученый,— не колеблясь, сообщил Чило.— Участник небольшой научно-исследовательской экспедиции. Но нелегальной. Поэтому если кто-то из ее членов пропадет, остальные не смогут подать в розыск. Они его, возможно, и сейчас разыскивают.

Второй браконьер задумчиво посмотрел на небо.

— Если он участник какой-то инопланетной научной экспедиции, с чего он согласится идти с нами?

Монтойя перевел дух.

— Потому что хочет побольше узнать о людях. Он мне доверяет. Если я скажу, что мы отправляемся в место, где он сможет многое узнать о человечестве, жучара поверит на слово. Если он пойдет с вами по доброй воле, это избавит вас от множества проблем. А к тому времени, как пришелец поймет, что происходит, вы уже успеете его продать, упаковать и отправить по назначению. И тогда не всели вам равно, что он обо всем думает.

Десвендапур молча слушал. Было очевидно, что его спутник врет, чтобы помешать двум крайне антиобщественным личностям пристрелить их. И пока дела у Чило шли великолепно. Оттого поэт счел за лучшее молчать и, как и объяснил Монтойя браконьерам, заниматься изучением человечества. Тем более возможности для такого изучения ему сейчас представились самые широкие. Бояться, что кто-то из антиобщественных элементов поймет его жесты, не приходилось. А выражением лица транкс не смог бы себя выдать при всем желании.

— А с чего это ты вдруг решил нам помогать, a, cabron? — ближний браконьер пристально смотрел на Чило.— Почему ты думаешь, что мы не станем убивать тебя после того, как загоним жука?

Вор изо всех сил старался казаться равнодушным.

— Я предпочитаю прожить как можно дольше. Кроме того, возможно, купивший жука захочет разговаривать с ним. И тогда вместе с жуком возьмет и меня.

— И ты согласишься? — недоверчиво спросил другой браконьер.

— А почему бы и нет? Меня все равно ищет жандармерия.

— Не брешешь? Что ж ты такого сделал?

— Убил туриста, которого хотел обчистить. Это был несчастный случай, но на суде мне вряд ли поверят. Как видите, меня, возможно, ищут энергичнее, чем вас.

— И ты думаешь, из-за этого мы — братья или вроде того? — осведомился ближний браконьер.

Чило холодно взглянул на него.

— Нет. Если бы я так подумал, то был бы полным идиотом.

Лицо браконьера несколько смягчилось — впервые за все время.

— Ладно, мужик. Ты толковый. Имей в виду, я все равно снесу тебе башку, если попытаешься удрать, но все же ты толковый. Ладно. Объясни своему жуку, что мы… ну, скажем, охотники, которым поручено сократить поголовье отдельных видов, чересчур расплодившихся в заповеднике. А оружие носим для защиты от опасных лесных хищников. Скажи ему, мы сочувствуем его целям и не любим лесничих заповедника, которые временами мешают нашей работе… и отвезем его в музей.

Он переглянулся со своим напарником и хихикнул.

— В музей, где он сможет очень много узнать о людях. Объясни, что о нем будут очень заботиться, а ты сможешь ему все переводить. Скажи, через пару дней мы приведем его обратно, чтобы он мог воссоединиться со своими коллегами. И он порасскажет им уйму всего интересного. Давай говори!

Он качнул ружьем.

Чило развернулся и, глядя в ничего не выражающие фасетчатые глаза, принялся делать трясущимися руками какие-то жесты. Поймет ли жук? Дес слышал весь разговор, но дошло ли до него, почему надо молчать и делать все, как велено? Если нет, по крайней мере один из них не выйдет из джунглей живым. И, вероятнее всего, это будет тот, у кого меньше конечностей.

Беспокоился Чило напрасно. Десвендапур прекрасно все понял. Очевидно, его спутник что-то задумал. У него явно имелся план, который позволит им обоим спастись от двух резко антиобщественных представителей человеческой расы. В чем заключался план, поэт представить себе не мог даже приблизительно, поскольку не был знаком со множеством таинственных особенностей человеческой натуры. Поэтому он просто наслаждался тем, что видел и слышал. Новое приключение уже предоставило ему достаточно сырого материала для целого отдельного цикла. Остается только надеяться, что он, Десвендапур, успеет его создать.

Через несколько минут бесцельного, бессмысленного размахивания руками Чило обернулся к браконьерам.

— Он принял мои объяснения и хочет знать, когда мы уходим.

— Сегодня вечером.

Браконьер махнул рукой напарнику. Тот положил ружье и нырнул в подлесок.

— Связывать я тебя не стану, не то твой приятель-жук догадается, в чем дело. Но смотри, не делай глупостей!

Чило поднял обе руки ладонями к браконьеру.

— Мы же договорились! Зачем мне рисковать напрасно? Если вы поможете мне убраться из этого полушария, мне повезет больше, чем до нашей встречи.

Он взглянул в ту сторону, куда скрылся второй браконьер.

— Мы пойдем ночью? Навигационный прибор, конечно, покажет дорогу, но освещать ее не станет!

Браконьер поколебался, потом расхохотался снова.

— Ты что ж, думаешь, мы пойдем пешком? Мужик, если бы нам приходилось таскаться на своих двоих, лесничие бы нас поймали много лет тому назад! У нас в лесу припрятан грузовоз. «Месайлер», грузоподъемность до двух тонн, антирадарное устройство и маскировка теплового излучения. Куплен за свои кровные, заметь. Немногие люди ориентируются в этих местах, как мы с Апесом, и знают, где и как можно обойти систему безопасности заповедника. Мы действительно соображаем, мужик. Мы отсюда улетим. Через час будем в одном местечке, недалеко от границ заповедника. Вы отдохнете, а мы пока сообщим нашим всегдашним посредникам, что на этот раз на продажу имеется кое-что особенное.

Он снова ухмыльнулся.

— А ты думал, мы отведем вас обоих в Куско и выставим на рынке с ценником на лбу, да?

Чило пожал плечами, стараясь не казаться ни слишком умным, ни чересчур бестолковым.

— Я ж в вашем ремесле не разбираюсь. И не представлял, как вы работаете. Так что ничего я не думал.

— Хорошо, хорошо…

Браконьер достал из кармана рубашки бездымную стимуляторную палочку, дождался, пока она разгорится, и сунул мундштук в рот.

— Вот и не думай, будто я не снесу тебе башку сразу, как только ты попытаешься меня надуть.


Алан Фостер читать все книги автора по порядку

Алан Фостер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Филогенез отзывы

Отзывы читателей о книге Филогенез, автор: Алан Фостер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.