Предваряя уже готовые сорваться с губ Даниры слова, Дил поднял руку в останавливающем жесте:
— И не надо, матушка. Я все сказал.
Он поднялся с кресла и вышел, не оборачиваясь, поэтому не успел заметить, как губы эдры Даниры исказила насмешливая улыбка:
«Посмотрим, что ты запоешь посте того, как я поговорю с твоей девчонкой».
Обратного челнока на Энотеру пришлось ждать еще несколько часов, которые Дейтон провел в баре звездолета. Оглядывая от нечего делать посетителей, он заметил троих мужчин, что скучковались в углу. Кажется, он видел их на той самой чужой свадьбе, где впервые в жизни увидел Ри. Ну точно, отец и два сына. Они еще к ней подходили, а она их отшила всего парой слов. Если бы эти люди не были связаны в его памяти с любимой, он вряд ли обратил на них свое внимание, но тут увидел и запомнил. Надо спросить Ри, кто они такие.
* * * * * *
Челнок до звездолета «Серебряное пламя» летел к своей конечной цели около шести часов, так что я даже подремала. Если честно, встречаться с эдрой Данирой мне не улыбалось никаким боком. Но обещания нужно выполнять. Еще дома успела подготовиться: сделала прическу, прикупила новый стильный костюмчик и удачно накрасилась. Перед этой галактической стервой и по совместительству мамашей моего бесценного я должна появиться во всеоружии. На звездолете мне была забронирована каюта, вероятно, чтобы привести себя в порядок. Удачненько, а то пока я дрыхла, макияж наполовину стерся, да и причесочку поправить не мешает. Я бы вполне могла переодеться и накраситься в туалете, но если мне предоставляют такие удобства, грех их не использовать. Через час, когда я уже довела свой облик до желаемого совершенства, в дверь постучали. Любезный служащий сообщил, что эдра Данира меня ждет и предложил проводить.
При полном параде я проследовала на VIP-палубу, где располагались ее апартаменты, другим словом это не назовешь. Не каютка с туалетом, как у меня, а несколько роскошно обставленных комнат. Что-то дизайн мне напоминает… Догадываюсь, меня привели в собственные покои эдера Дейтона. Уступил их любимой мамочке? Похоже так. Вся эта роскошь призвана меня подавить, как я понимаю? Напугали ежика голым задом. Я обошла шикарную гостиную по периметру и уселась на диван. Кресла проигнорировала: при моем маленьком росте такое кресло представляет собой ловушку: как сядешь, так без посторонней помощи не выберешься. Никто не торопился нарушить мое одиночество, и я вытащила из сумки сэйр. Звонки временно отключила, оставила только тревожный сигнал, но надо же почту проверить.
Появление эдры Даниры я прощелкала. Она возникла из ниоткуда прямо на середине комнаты, красивая как я не знаю кто. Вся в чем-то воздушно-струящемся, длинные волнистые волосы по плечам водопадом, идеальный макияж (уж я-то знаю, как такая естественная красота достигается) и облако неземного аромата. Волшебница. На этом фоне мои элегантные костюмчик и причесочка смотрелись бедненько, если не сказать убого.
Все это должно показать мне, серой мышке, мое место: галерка, левая сторона. Но если бы меня можно было этим пробрать, я бы сидела на попе ровно в офисе и трудилась с девяти до пяти. Поэтому я не стала вставать с дивана, просто заулыбалась, кокетливо помахала рукой и сказал весело:
— Ой, эдра Данира, я и не заметила как Вы пришли. Не возражаете, я не стану вставать с дивана? Очень уж он неудобный: такой мягкий, я в него проваливаюсь.
У красавицы глаза на лоб полезли. Правда, она довольно быстро вязла себя руки и ласково так произнесла:
— Ну что Вы, дорогая, сидите-сидите. Не беспокойтесь. Сейчас я велю принести что-нибудь выпить.
— Кофе, если можно. Желательно карийского.
— Вы любительница?
— Обожательница.
— Прекрасно, дитя мое, я велю, чтобы вам сварили самого лучшего карийского кофе. Сама я, с Вашего разрешения, выпью коктейль. Сейчас как раз время коктейля.
Ненавижу, когда меня называют «дитя мое». Тоже мне мамочка нашлась.
— Завидую Вам, эдра Данира. Я днем не могу позволить себе ни капли алкоголя. Если мои клиенты заметят запах спиртного, мне перестанут доверять.
Обхамила. Теперь жди, что она ответит. Этой дворцовой змее ума не занимать.
— Да, дорогая, у работающих женщин много ограничений. Не потому ли Вы хотите изменить свой статус?
— Я? Изменить статус? Простите, эдра Данира, я Вас не понимаю. Я люблю свою работу и бросать ее не собираюсь. Отказаться от нее для меня гораздо тяжелее, чем от выпивки в течение дня, тем более, что я равнодушна к алкоголю.
— Значит, я получила неверную информацию. Я и пригласила Вас сюда из-за нее, милочка.
— Прошу Вас, объяснитесь. Какая информация? Вы говорите загадками.
— Мне сообщили, — произнесла эдра Данира официальным тоном, — что Вы с моим сыном собираетесь вступить в брак.
Получается, не Дил ей об этом сказал, а она узнала через третьи руки.
— Это верно. Он сделал мне предложение, и я согласилась. Но убей бог, не понимаю, как это связано с моей работой!
— Милочка, жена наследного принца империи не может работать в детективном агентстве! Она вообще не может быть наемным работником!
— Ну, во-первых, я не наемный работник, а хозяйка своего дела. А во-вторых… О каком наследном принце Вы говорите, уважаемая эдра?
— О моем сыне! О сыне нашего императора Дилмарионе тер Анкалима!
Меня охватила глубокая задумчивость. Ого, я-то думала, что моего мужчину зовут Дилмар Дейтон. Ну что ж, всегда полезно узнать что-то новое. Данира между тем настойчиво спрашивала:
— Вы еще ничего не знаете, крошка? Дил Вам ничего не сообщал?
Я выдохнула резко:
— Нет.
— Император в ближайшее время планирует признать Дила своим сыном и наследником. Не далее как вчера мы достигли с ним полной договоренности по этому вопросу. Единственным камнем преткновения являетесь Вы, моя дорогая.
— Каким же это образом?
— Неужели непонятно? Вы — неподходящая кандидатура в супруги наследника престола Империи. Кроме того, что Вы — чистокровный человек, а следовательно короткоживущая. Вы еще и преступница. Да-да, не удивляйтесь так, все в Галактике знают, кто убил брата Шиэртанского аверха. Для убийства такого лица срока давности у нас в Империи не существует.
А вот это уже подлый удар. Ну, против такого нечестного приема есть одно оружие: сарказм. Надеюсь, Данира достаточно подготовлена, чтобы его прочувствовать.
— И Вы, эдра Данира, зная, что имеете дело с убийцей, рискнули со мной встретиться? Вы храбрая женщина, должна сказать.