а затем вернулись в привычное состояние.
— 32 километра 546 метров. Это я округлила, убрала сантиметры и миллиметры.
— Сколько??? 32 кэмэ??? Прикалываешься?
— Нет, правду сказала.
— Да я бы не в жизнь… Ладно ты. Ты, вероятней всего, профессиональная спортсменка, марафон бегаешь. Угадал?
— Нет.
— Не важно. Все равно ты из этих — «Айронвумэнш». (Герой имеет в виду «Ironman» — серию соревнований по триатлону на длинную дистанцию, проводимых WTC. Прим, автора) Или женщина-Китти Прайд (Героиня комиксов «Марвел», умеет проходить сквозь любые препятствия). В общем, супервумен. Но я точно знаю про себя — я нет. Я бы столько нее смог.
— Но смог же.
— Да каким образом??? — не понимал я.
— Навык открылся, что тут непонятного? — искренне удивилась девушка.
А непонятного было хоть отливай. Непонятно было все, начиная с самого утра. Непонятно оставалось до сих пор. И это «непонятно» прирастало и прирастало.
— Что за навык? Любой навык нужно оттачивать годами. Он сверху не падает, а заводится на большом количестве опыта. Разве не так? Вон сколько легкоатлетов годов тренируются…
— Для нас, так оно и есть. Годами копим опыт, чтобы открыть Навык. Но для Кеймана он, как ты говоришь, «падает сверху». Вот и тебе упал. (Кeyman с английского языка — ключник. Прим. автора).
— Ты можешь говорить нормально, а не загадками?
— Я и так говорю нормально. Я же не виновата, что из-за отсутствия знаний мои ответы тебе кажутся тебе загадками? Вот, когда все узнаешь, тогда и поймешь.
— И когда я узнаю? Ты мне можешь ответить на мои вопросы?
— Могу. — Я уже начал формировать в голове список фраз с вопросительными знаками, как красавица продолжила свою мысль. — Но не буду. Ты прав, плохой из меня преподаватель. Пусть лучше на твои вопросы ответит наш Наставник.
— Когда? Что за Наставник? Где мне его найти?
— Скоро. Наставник «КГ». Мы к ней и идем. Пошли, она ждет нового Ключника. Хочет познакомиться.
— О, точно, мы же так и не познакомились. Я Александр — Алекс. А тебя как зовут?
— Ядвига. Так родители назвали, но это не мое имя. Мое, но не настоящее.
— А, какое настоящее? — я снова ничего не понял, но решил подыгрывать и стараться разобраться самостоятельно.
— Да, какой дурак тебе его скажет? С ума сошел? Это имя держится в тайне. Свое узнаешь, никому не говори, никогда, ни в коем случае. Но тебе объяснят.
— В смысле узнаешь? Я его и так знаю, в паспорте написано.
— На заборах тоже много что пишут. Настоящее дают.
— Кто дает, когда дадут? — не унимался я.
— Не дадут. Это я не правильно высказалась. Свои имя ты узнаешь при Инициации.
— Меня что, еще и инициировать будут???
— Ага, без этого никак. Ты же Кейман.
— А ты тогда… — я разозлился на нее, мало того, что ничего не объясняет, а только еще больше тумана напускает, так еще и «кейманами» обзывается. Ща я ее тоже обзову, как-нибудь позаковырестей. Но вместо этого сказал, — …Ты очень красивая.
— Знаю, но все равно, спасибо.
— Кейман это с английского?
— Можно и так сказать. Но фактически для англичан это слово заимствованное, а не родное. Но сохранилось в английском языке. У нас тебя будут звать Ключник, но Кейман точнее выражает смысл.
Я обещал рассказать про свое умение говорить на иностранном, настало время. В школе и институте я изучал язык Шекспира. Знания оценены педагогическим составом на «четверку», но по факту я владею лишь «рашн-пиджинг» степень «Very light». Мой словарный запас, как у героини Ильфа и Петрова — Эллочки Людоедочки, где-то около 30 слов. Типа «How much?», «Мy name is…», «I was born» из школьного образования, и «Fuck off», «Got it» и «Don't even dream» — подслушанного у девушек. Но, как считает мой приятель, я еще «Ого-го» по сравнению с ним.
Был он как-то за границей, в Европе. Зашел в магазин и решил блеснуть знаниями, чтобы купить пакетик соли. Первую часть фразы он осилил — «Give me your» («Дай мне свою»). А вот концовку не смог. Ну не знал человек, как по-английски соль. Поэтому так и сказал: «СОЛЬ». А было это аккурат перед Хэллоуином. Девушка продавец жутко побледнела, увидев человека в бинтах, особенно бледности добавило слов «соль». (Имеется в виду созвучие слова «соль» и «soul». «Give me your soul» — можно перевести, как «Отдай мне свою душу». Прим. автора). Поле этой фразы был жуткий вопль и бег в разные стороны. Продавец в подсобку, мой приятель на выход.
У меня таких гэгов не случалось, но это лишь потому, что я за границей не был. Турция не в счет, там все наши и говорят по-русски. В общем, что «Кейман» иностранное слово — я понял, а что переводится, как «ключник», узнал только сейчас. Ну хотя бы на один вопрос ответ получен. Как говорил первый и последний президент СССР Михаил Горбачев: «Процесс пошел». Вот откуда мне эта информация в башку лезет? Нет, чтобы что-то путное, а то Горбачев, не к ночи помянутый. Еще бы Чубайса припомнил…
Глава 4: Все страньше и страньше. Часть 2
Как оказался я на бережке, знаю — через стену прошел. Но где это место находится, убейте, не скажу. Может в родных осинах, рядом с моим городом. Может, за границу унесло или в другое время, а возможно, в другое измерение или на чужую планету. Стены они же, ох какие коварные, если через них проходить, такое вытворяют. Я снова ущипнул себя, пятый раз за полчаса, надеясь, что все это сон. Вот он закончится, я откину одеяло, увижу свой, хм … (сплю я без трусов, не замужем — имею право), свои ноги. Скину их на пол, встану на них, да как пойду пить кофе, смеясь над приснившемся. Но нет, щипки приводили лишь к тому, что морщился от боли.
Давайте рассуждать логически. Как там говорил известный открыватель метода дедукции — Шерлок Холмс. А он объяснял