идеей. Тем не менее, Джон признал усилие. Учитывая, что им предстояло провести несколько дней, сражаясь вместе, было хорошей идеей попытаться сохранить хотя бы видимость сердечности.
“Случается с лучшими из нас. Не беспокойся об этом”.
“Ха-ха, да, думаю, так и есть. Спасибо.”
Пришпорив свою лошадь, Граймс быстро вернулся в начало группы, оставив Джона тащиться вперед на своей унылой лошади. По мере того как они продолжали двигаться по долине, Джону становилось все более ясно, что они направляются в сторону каменоломни, и он начал задаваться вопросом, были ли найденные командой руины связаны с разрушенной башней мага, о которой он читал в журнале.
Прошел месяц или около того с тех пор, как он закончил дневник, но, как он ни старался, он не нашел никаких подсказок к местоположению ни руин башни старого мага, ни Башни Теней, о которой упоминалось в дневнике. Вся вторая половина журнала была посвящена загадочным ссылкам на исследования, проведенные магом, без каких-либо реальных подробностей. Джон собирался найти время, чтобы снова навестить гриммов, чтобы посмотреть, сможет ли он убедить их показать ему, где они взяли цветы, но так и не нашел времени.
Погода была холодной, и ночь наступала рано, поэтому, проехав весь день, они нашли место, где можно было прилечь на ночь. Разбив лагерь в небольшой лощине в стороне от дороги, они поставили свои палатки и собрали хворост для костра. Увидев, как умело Джон обращается со своей палаткой и снаряжением, Риз и Кэтрин переглянулись, еще раз пересмотрев свою оценку его состояния. На ужин была тушеная говядина с большим количеством специй, помогающих бороться с простудой. Поев и приведя себя в порядок, Риз назначил дежурство, и все они отправились спать. Ранним утром, когда мороз начал пробираться по палаткам, Розали легонько постучала по палатке Джона, и минуту спустя он вылез, зевая и потягиваясь.
“Я собрал несколько веток для костра. Вы найдете их в куче с другой стороны. О, и рядом летает сова, так что не пугайся”.
“Спасибо”.
“Конечно”. Розали кивнула, выглядя так, как будто хотела сказать что-то еще. Через мгновение она просто улыбнулась и сказала: “Оставайся в тепле”.
Наблюдая, как она заползает в свою палатку, Джон оглядел притихший лагерь. Огонь хорошо поддерживался всю ночь, и хотя холод его нисколько не беспокоил, Джон все равно подошел, делая вид, что греет руки. Периодически подкармливая костер, он также обходил лагерь, стараясь не наступать на сухие ветки. Дважды сова бесшумно пролетала над головой, ее коричневые перья сливались с ночным небом, когда она охотилась за добычей. Джон должен был разбудить Хоппера на последнюю вахту, поэтому, как только пришло время, он добавил еще несколько веток в костер и постучал по палатке, которую Монах делил с Граймсом и Ризом.
“Иду”.
Почти сразу же Монах выполз из палатки, кивнув Джону.
“Брр. Здесь прохладно. Я бы почти предпочла, чтобы был снег, чем этот ветер, - сказала Хоппер, добродушно улыбаясь.
Монах был одет в толстую рясу, и, несмотря на то, что его лысая голова была непокрыта, он не казался таким обеспокоенным, как показывал.
“Дрова у камина. О, и там сова. В остальном все было тихо”.
“Приятных снов”.
Помахав рукой, Джон заполз обратно в свою палатку и лег поверх одеяла, почти мгновенно заснув. Когда он снова открыл глаза, солнце только начинало подниматься, и лагерь поднимался вместе с ним. С костра доносились звуки готовки, поэтому он встал и свернул свою кровать. Быстро и эффективно убрав свою палатку, Джон все упаковал и погрузил на свою лошадь, привязав ее за седлом. На всех лошадях были толстые попоны, чтобы защититься от холода, и они были привязаны возле огня, чтобы им было не холодно, поэтому он передвинул заграждения, чтобы дать им возможность попастись на свежей траве, прежде чем они отправятся в путь.
К тому времени, как он закончил ухаживать за лошадьми, завтрак был готов, поэтому он присоединился к остальной команде у костра, небрежно поприветствовав всех и приняв миску овсянки, которую протянула ему Сандра. Пока все ели, Хавер постукивал ложкой по своей тарелке, привлекая всеобщее внимание звенящим звуком. Два его больших волка, которые сопровождали его, лежали у его ног, их глаза были настороже, что придавало ему еще более лихой вид.
Бьюсь об заклад, он выбрал класс Укротителя из-за того, как круто это придало бы ему вид.
Не обращая внимания на внутренний монолог Джона, Хейвер посмотрела на Риз и Кэтрин.
“Не могли бы вы поделиться немного большей информацией о том, к чему вы нас ведете? Я не из трусливых, но приятно быть готовым, когда есть шанс”.
“Ах, да, конечно”, - сказал Риз, облизывая ложку. “Руины, которые мы нашли, находятся в довольно скалистой местности, и все, что было на поверхности, было разрушено. Есть еще несколько зданий, которые выглядят в основном неповрежденными, но я бы сказал, что девяносто процентов из них представляют собой обломки. Большая проблема - подземная зона. Согласно записям, имеющимся у нашего подрядчика, нижние уровни должны состоять из нескольких миль туннелей и комнат, так что мы собираемся исследовать эти объекты”.
“Разве не следует выбрать что-то подобное?” Спросил Хавер, нахмурив брови.
“Обычно, да. Но, согласно нашей информации, на подвале есть магическая печать, и у нас есть ключ. Так что нам нужно будет поискать дверь, когда мы доберемся туда. Но Граймс считает, что заметил ее в одном из зданий.
Заметив, что Джон, Хейвер и Розали смотрят на него, Граймс ухмыльнулся и постучал пальцем рядом с глазом.
“Орлиный глаз. Один из навыков моего класса”.
“Хорошо, значит, мы собираемся находиться под землей? Это нормально. У близнецов отличное зрение в темноте, - сказал Хавер, похлопывая двух волков, которые лежали у его ног.
Накладывая себе очередную порцию завтрака, Джон зачерпнул ложкой дымящуюся овсянку и подул на нее.
“Ты упоминал, что видел знаки зверя?”
Услышав вопрос Джона, лицо Риза стало серьезным, и он медленно кивнул головой.
“Там было несколько признаков, включая отметины от когтей. Граймс хорошо разбирается в приметах зверей, и, насколько мы могли судить, в этом районе должно быть не менее дюжины зверей. Кроме того, информация, которой мы располагаем, предполагает, что в подземелье также есть звери”.
“Что ты имеешь в виду, когда говоришь ”звери"?" Спросил Джон, зачерпывая еще одну ложку овсянки. “Мы говорим о мутировавших животных или о настоящих зверях?”
“А есть разница?” Спросил Граймс, криво улыбнувшись Джону.
“Да”. Джон кивнул, откладывая ложку и оглядывая группу. “Любое животное, которое потребляет