вторгаться за границу они, кажется, не собираются.
— То есть, проблемы у нас только с засранцами из "Рубинового Пламени"? Ну, в случае чего им можно снова наподдать.
— Что ж, верно. По сравнению с госпожой Сибиллой, их капитан слаб.
— Какая же жалость. Может, предыдущий капитан как человек и был с гнильцой, но зато боец из него первоклассный.
— Всё равно он не оказался человеком такого класса, кто оставил бы госпожу Сибиллу довольной.
— Говоря об этом, у меня теперь высокие ожидания касательно бойцов, что мы встретим во время нашего путешествия… Ну, скажи, насколько хорош был тот авантюрист, с которым ты контактировала?
— Из того, что я видела — он весьма и весьма умел. Я даже не знаю, смогла бы его победить.
— Что? Можешь заявить об этом с такой уверенностью, Крика?
— Да, это так. Ты, Бискотт, быть может и смог бы его победить, но это была бы не лёгкая победа.
— Ооо? Вот это весьма недурно. Значит, вот какие они, авантюристы ранга "B"?
— Да. Хотя пока у меня не было возможности с ними пообщаться, но существуют так же авантюристы более высоких рангов — "A" и "S".
— Я слышала, что авантюристы и бывшие авантюристы ранга A разбросаны по всему Кранзеру… А, точно, та девочка-полузверь из ларька! Кто она такая, в конце концов?!
— Кажется, она немного повеселила мою сестру. Никто не ожидал, что девочка-продавщица в ларьке может быть такой сильной. Честно говоря, я даже рад, что мы с ней не повздорили.
— Ха-ха-ха. Это верно, она просто высший класс. Надо обязательно повстречаться с ней как-нибудь ещё раз.
— Ну и ну, она даже удостоилась похвалы от госпожи Сибилла?
— Да! По меньшей мере, она посильнее будет тех сопляков из ордена Рубинового Пламени. В этом нет сомнений. Быть может, вот как выглядит авантюристка ранга "A"?
— Вот как, склонен согласиться. Значит, иерархия авантюристов действительно строго меритократическая, как я и слышал ранее. Мы едва приплыли в эту страну, а я уже повстречать столько людей, что посильнее меня будут.
— Да, да. Ну так, что о ней, Крика? Мы угадали с рангом?
— …Увы, неверно. Девочка-полузверь в том ларьке, без сомнения, отвечает всем приметам знаменитой авантюристки под псевдонимом "Принцесса Чёрной Молнии". Хотя, похоже, она и правда сильна, но обладает лишь рангом "B".
— …И всё равно так сильна?
— Верно, судя по вашим отзывам, она всё-таки кажется гораздом более сильной, чем Колберт. Однако всё равно, формально, она остаётся рангом "B".
— Н, ну и ну… А, точно! Тогда, помните того дядьку? Что про него можно сказать?
— А, тот владелец суповой лавки? Он, надо сказать, тоже показался мне до дрожи сильным. Впечатлил меня не меньше, чем Принцесса Чёрной Молнии. И несмотря на такую силу, он занимается ремеслом суповара.
— Суповара… Это ведь была лавка под названием "Драконья забегаловка", верно?
— Да, да, именно так называлась! Верно, сестра?
— Не помню, но там точно было что-то про дракона.
— В таком случае, это должен был быть "Охотник на драконов" Фермус. Он действительно бывший авантюрист ранга "A".
— И при всей этой силе — бывший?
— Да.
— Получается, те, кто удостоен ранга "A", должны быть ещё сильнее этой Принцессы Чёрной Молнии и того Охотника на драконов? Неее, правда что ли?
— Ха-ха-ха! Я теперь с её большем нетерпением жду встречи с авантюристами ранга "A"!
— А, а мне что-то даже немного страшно стало. Что-то для "отсталой страны" тут слишком много сверхлюдей…
— Именно поэтому снова повторяю! И не устану повторять — не наделайте тут лишнего шума!
— Да я понял, понял!
— …Ох. Сможем ли мы вернуться на родину невредимыми?..
Перевод — VsAl1en
Глава 681 — Извинение Фран
(Скоро уже прибудем)
— Угу.
(Хорошо, что успеваем)
— Всё благодаря Уруши.
— Уон!
Прошло 2 недели с тех пор, как мы закончили с кулинарным конкурсом Бальборы.
И вот, мы благополучно прибыли в Улмут.
Ох, сколько же всего произошло за последние 2 недели!
Сначала, по поручению главы Бальборской гильдии авантюристов, Гамудо, мы наведались в "Кристальную тюрьму". Это была та самая демоническая зона, где мы в прошлом году впервые увиделись с Форундом.
В силу дефицита мяса, вызванного конкурсом, нам было поручено запастись тушами демонических зверей.
Конечно, мы могли отказаться, но Фран, похоже, было интересно посетить кристальную тюрьму. Что ж, для демонической зоны это было довольно очаровательное место.
Наверное, встреча с загадочной красноволосой женщиной на кулинарном конкурсе разожгла во Фран страсть к сражениям, отчего руки у неё так и чесались.
Я был бы рад, если бы эту страсть потушило убийство десятка-другого слабых демонических зверей, но… Понемногу Фран продвигалась всё глубже в кристальную тюрьму, и в итоге сошлась в схватке с целой стаей громовых птиц.
Громовые птицы могли похвастаться скоростью, не уступающей Фран, будучи демоническими зверя уровня угрозы "B". Не думал, что кто-то вовсе способен обогнать Фран в состоянии "Великолепнаой вспышки молнии".
Однако, к счастью, самые сильные атаки этих птиц обладали атрибутом молнии, к которой Фран в состоянии "Великолепной вспышки молнии" невосприимчива. Вдобавок в этому, она ещё и была невосприимчива к физическому урону, что позволяло ей выйти невредимой даже после прямого попадания ультимативной атаки птиц, когда они пикировали на противника, объятые молниями.
После этого птица, исчерпав запасы маны, уже не могла просто улететь. Впрочем, убить таким образом нам удалось лишь одну из них — с 5 остальными это не прокатило.
Если бы не умелая защита от Уруши, стоящая ему нескольких тяжёлых ранений, то и Фран бы невредимой не ушла.
В конце концов, это звери ранга B. Сначала я думал, что стоит как-нибудь прикончить двоих, да и отступить, но…
Но в конце концов, у нас же место для материалов не закончится, верно? Так что по ходу дела помощи телекинеза я сумел выщипать целую кучу пуха у громовых птиц. Фран, конечно, не сильно интересовали несъестные части зверей, но Гамудо с удовольствием их выкупил по весьма высокой цене.
Похоже, этот пух используется для изготовления брони, а также как премиум-материал для спальных принадлежностей. Судя по всему, это обусловлено их способностью отлично впитывать статическое электричество. Хотя, это конечно классно, но кто за простой антистатик выдаст около миллиона золотых, кроме какой-нибудь королевской семьи — загадка…
После этого, когда мы уже собирались отправиться в Улмут, возникла ещё одна проблема, ещё ненадолго задержавшая нас.
Вследствие прошлогоднего инцидента в Бальборе, в разрешении которого Фран принимала активное участие, пара местных торговых компаний оказались напрочь разорены и раздавлены.
Я говорю