MyBooks.club
Все категории

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Юлия Григорьева - Погоня за сказкой. Жанр: Любовное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Погоня за сказкой
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 сентябрь 2019
Количество просмотров:
260
Читать онлайн
Юлия Григорьева - Погоня за сказкой

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой краткое содержание

Юлия Григорьева - Погоня за сказкой - описание и краткое содержание, автор Юлия Григорьева, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Юные и впечатлительные девицы склонны верить в сказки, особенно если их обещает красавецофицер. Иногда эти сказки даже сбываются, и жизнь кажется наполненной бесконечной радостью.Но однажды любимый муж не возвращается из рейда…Сказка Ады ускользает из рук, утекает, подобно морской воде, в пучине которой исчез ее возлюбленный супруг. И никто не желает помочь Аде! Но когда вера в честность и благородство тает на глазах, на просьбу вдруг откликаются… пираты. Вместе с их капитаном – Вэйлром Лоетом, ироничным мерзавцем и отчаянным сорвиголовой.Итак, мы отправляемся в погоню за утерянной сказкой! Но юной Аде следует помнить, что не всякая сказка хорошо кончается…

Погоня за сказкой читать онлайн бесплатно

Погоня за сказкой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Григорьева

– Бабы…

Возможно, в жизни этого человека была несчастливая любовь и его предала женщина, которой он отдал сердце. Неожиданно мое воображение нарисовало сцену, в которой угрюмый господин Ардо стоял в пыли на коленях и патетично взывал к Всевышнему, вопрошая: «За что?!» Сцена показалась до того комичной, что я невольно усмехнулась, а после и вовсе рассмеялась, пытаясь заглушить смех ладонью. Господин Ардо распахнул глаза и бросил на меня свирепый взгляд. Перестать смеяться мне не удалось, как я ни старалась. Тогда старший помощник стремительно приблизился ко мне, схватил подушку и припечатал ее к моему лицу. В тот момент я представила другую картину, в которой пират душил коварную изменницу. Она как-то больше подходила вечно мрачному мужчине, и смех тут же застрял в глотке. Более того, я начала задыхаться. Возмущенно замычав, я вцепилась в руку старшего помощника. Он тут же убрал подушку и показал мне кулак.

Это было излишне – теперь мне хотелось самой задушить господина Ардо; но я лишь стиснула зубы и снова схватила книгу. Вчитаться в строки я не могла – они прыгали перед глазами от сжигавшего меня бешенства. Этот гадкий пират чуть не удушил меня! Разве так позволительно обращаться с женщиной? Ах, если бы капитан Лоет не запретил мне покидать каюты, я бы немедленно высказала ему все, что думаю о нем и об этом животном, господине Ардо! Впрочем, чего я ждала, это же пираты!

Отшвырнув книгу, я встала с койки и прошлась по каюте, нервно потирая руки. Затем подошла к зеркалу и взглянула на свое отражение. Увиденное привело меня в ужас. Разлохмаченные подушкой волосы торчали в разные стороны, глаза сверкали от злости, даже черты лица были искажены злобной гримасой. Пожалуй, надень на меня сейчас мужскую одежду – и я бы сошла за подростка-драчуна.

Мои брови взлетели вверх от мелькнувшей идеи. А почему бы, собственно, и нет? Роста я невеликого, достаточно хрупкая и не из тех, у кого есть за что подержаться, как нравится нашему уважаемому капитану. Почему-то последняя мысль оказалась наполнена ядом. Я тряхнула головой, избавляясь от неприятного осадка, и снова посмотрела на себя в зеркало. Нужно сказать об этом Лоету. Надеюсь, тут на мальчиков нет спроса. Настроение тут же улучшилось, и я вернулась к койке. Взяла в руки книгу и углубилась в чтение.

Тем временем неизвестный корабль подошел совсем близко. До меня доносились отзвуки голосов. Чуть насмешливые интонации капитана Лоета я улавливала без труда. Затем раздался взрыв смеха, и все стихло. Я оторвалась от книги и прислушалась к звукам шагов по деревянной палубе. Эту уверенную поступь я тоже уже узнавала с легкостью. Господин Ардо шагнул в сторону за секунду до того, как дверь моей каюты распахнулась и на пороге появился собственной персоной наш капитан.

– Высказывайтесь, – с порога заявил он и осекся, разглядывая меня. – И что у нас тут произошло? – Лоет обернулся к своему старшему помощнику. – Я вас слушаю, господин Ардо.

Только сейчас я сообразила, что не поправила волосы – настолько увлеклась своей идеей. Руки тут же потянулись к голове. Всевышний, как же неловко! В таком виде перед мужчиной, ох, как неловко…

– Она смеялась, – коротко пояснил старший помощник.

– И?

– Я приглушил немного, – невозмутимо ответил мужчина.

– Господин Ардо, следуйте за мной, – велел Лоет и развернулся на каблуках, чтобы покинуть каюту.

Однако мне сейчас было не до очередной демонстрации капитаном своей власти. Я вскочила с койки и бросилась к дверям.

– Господин Лоет! – воскликнула я. – Господин Лоет, постойте!

Капитан резко обернулся, и я с разбега влетела к нему в объятья. Негодяй изломил бровь.

– Вы так соскучились по мне, мадам Ада? – насмешливо спросил он, и я оттолкнула от себя мужские руки, удержавшие меня за плечи.

– Оставьте ваши глупые шутки, – я неприязненно передернула плечами. – Мне нужно с вами поговорить.

– Нет, – последовал немедленный ответ.

– Что – нет? Вы не желаете со мной разговаривать? – холодно спросила я.

– На всё – нет, – сказал пират. – Дамочка, вас явно посетила очередная идея. Так вот я отвечаю вам сразу: нет, нет и еще раз нет.

– Не слишком ли категорично? – язвительно спросила я.

– Напротив. Я предусмотрителен, – усмехнулся Лоет, – и берегу свое и ваше время.

– Как же вы великодушны! – насмешливо воскликнула я. – Особенно если учесть то бесконечное множество занятий, которыми я обременена.

Капитан залихватски щелкнул каблуками и тряхнул головой. Затем вновь развернулся и собрался уйти. Я кусала губы, глядя ему в спину едва ли не с ненавистью. Наконец прерывисто вздохнула и снова позвала его:

– Вэйлр! – и почти прошептала, скромно потупившись: – Прошу вас.

– Ого, – Лоет тут же остановился и неспешно обернулся ко мне. – Меня осчастливили моим собственным именем? Что это, мадам Литин?

– К чему эти церемонии, Вэйлр, – мои ресницы вспорхнули и вновь скромно опустились, – вы можете называть меня по имени.

– Да неужели? – неприкрытая насмешка так и сочилась в словах пирата. – Должно быть, это очень хорошая идея, раз вы даже снизошли до такой любезности… Ада. – Мое имя он произнес с немалой долей сарказма, и мне захотелось ответить, но я сдержалась, лишь слабо улыбнувшись. – Считайте, я уже трепещу от нетерпения услышать ее. Господин Ардо, зайдите ко мне позже.

Капитан вернулся в каюту и закрыл за собой дверь. Затем прислонился к ней спиной и скрестил на груди руки, рассматривая взглядом, наполненным иронией. Черт!.. Прости, Всевышний. Но это уже невыносимо! Я на мгновение отвернулась и беззвучно выругалась, освобождаясь от своего гнева. После натянула на лицо самую милую из своих улыбок и снова обернулась к Лоету.

– Ну? – вопросил он.

– Вэйлр, вы так смотрите на меня, словно уверены, что я припрятала в кармане склянку с ядом и попытаюсь вас сей же час им опоить, – с мягким упреком произнесла я. – В конце концов, это оскорбительно.

– Мы будем говорить о моих взглядах или же о ваших идеях? – тут же прервал меня пират.

– Хорошо, господин Лоет, тогда присядьте, – досадливо поморщившись, я откинула всю фальшь.

– Господин Лоет? – капитан приподнял брови. – Дамочка, у меня нет времени вас слушать.

– Вы просто невыносимое чудовище, Вэй! – воскликнула я.

– Даже имя мое так мило сократили, – усмехнулся Лоет и прошел к креслу. – Пожалуй, я найду для вас минутку. Говорите.

– Господин…

Он тут же снова встал, недвусмысленно поглядывая на дверь.

– Черт, Вэйлр, вы невозможны! – воскликнула я с негодованием. – Вы вознамерились дрессировать меня, пользуясь моей зависимостью от вашего решения?!

Мерзавец охнул, в фальшивом ужасе глядя на меня, и прикрыл открытый рот рукой.

– Ада, вы что, – потрясенно прошептал он. – Вы помянули… черта?! – закончил со священным ужасом на лице. – Мадам, вас ждет преисподняя.

– Шут! – выкрикнула я, сжимая кулаки.

Злые слезы навернулись на глаза, и я спешно отвернулась, чтобы мерзкий пират не увидел моей слабости. За спиной послышались тихие шаги, и мне на плечи легли широкие теплые ладони. Я передернула плечами в намерении стряхнуть руки капитана, но не добилась ровным счетом ничего. Лоет развернул меня к себе лицом и заглянул в глаза.

– Вы так сильно обиделись на меня?

– На идиотов не обижаются, – все еще зло ответила я.

– Ну вот, видите, а вы зачем-то обиделись, – хмыкнул капитан. – Хорошо, я больше не буду подшучивать над вами, а вы перестанете лить слезки.

– Я не плачу! – возмутилась я, и предательская слезинка скатилась по моей щеке.

Лоет аккуратно промокнул ее чистым платком и потянул меня к креслу, в которое и усадил. Сам он устроился на краю стола, опершись о него ладонями, и выжидающе посмотрел на меня. Я совершенно неприлично шмыгнула носом.

– Что это был за корабль? – спросила я совсем не о том, о чем хотелось.

– Сторожевик, – ответил капитан. – Они так встречают всех, кто приближается к острову. Узнают: откуда, с какой целью.

– Понятно, – кивнула я. Затем собралась с мыслями и выпалила: – Вэйлр, я хочу быть мальчиком!

Лоет поперхнулся.

– Неожиданно, – иронично ответил он. – К сожалению, я не Всевышний, Ада, и сменить ваше женское начало не в силах.

Я отчаянно покраснела и с возмущением взглянула на пирата.

– Опять вы паясничаете! Вы же поняли, что я имела в виду. Мужское платье позволит мне спуститься с вами на берег, – пояснила я. – Уж мальчик-то не привлечет внимание работорговцев.

– Дорогая моя, вы даже не представляете, сколько пороков скрывают в себе люди, – негромко рассмеявшись, ответил Лоет. – Кое-кто, пресыщенный обычными удовольствиями, весьма падок на смазливых юнцов.

– Какая мерзость! – не поверив, воскликнула я. – Вы меня обманываете.

– Если бы, – усмехнулся капитан. – Мерзавцев на свете хватает, но такому ангелу, как вы, Ада, позволено не знать обо всей дряни, которой полнится свет.


Юлия Григорьева читать все книги автора по порядку

Юлия Григорьева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Погоня за сказкой отзывы

Отзывы читателей о книге Погоня за сказкой, автор: Юлия Григорьева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.