MyBooks.club
Все категории

Владимир Корн - Счастливчик Леонард

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Владимир Корн - Счастливчик Леонард. Жанр: Любовное фэнтези издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Счастливчик Леонард
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
699
Читать онлайн
Владимир Корн - Счастливчик Леонард

Владимир Корн - Счастливчик Леонард краткое содержание

Владимир Корн - Счастливчик Леонард - описание и краткое содержание, автор Владимир Корн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Случается, влюбишься в девушку, а сам не знаешь о ней практически ничего. Умница, красавица, но кто же наделил ее таким характером? То она ласково льнет ко мне, то начинает пить кровь полной чашей, чихая при этом на весь мой авторитет. А я ведь не кто-нибудь, а Счастливчик Леонард – охотник за сокровищами Прежних. Охотник удачливый: недаром же меня прозвали Счастливчиком! У меня есть имя, репутация, своя команда. И пусть даже дела сейчас идут не совсем хорошо и мы, спасаясь от преследований могущественного врага, вынуждены срочно покинуть родину, – это же вовсе не значит, что ей позволено вести себя так? А может, виноват я сам и просто не подозреваю об этом?

Счастливчик Леонард читать онлайн бесплатно

Счастливчик Леонард - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Корн

– Лео, ты чего вдруг замер? Другой берег пытаешься увидеть? Даже у тебя этого не получится. Или ты остров рассматриваешь? И что ты на нем увидел? Сокровища?

– Именно! Сама посмотри. – Подхватив девушку под колени, я поднял ее так, чтобы наши головы оказались на одном уровне.

– Куда смотреть‑то, Лео? Может, на время глаза мне свои займешь, чтобы я тоже чего‑то там разглядела? Ага, я тоже увидела: дельфины! Головешка, видишь дельфинов? – запрыгала она прямо на мне так, что пришлось подхватить ее другой рукой.

– Где?!

– Да вон же они! Увидел? – А когда тот отрицательно замахал головой, сказала: – Ну что же ты такой маленький вырос?! Тебя в детстве мало кормили, что ли?

Сама Клер ростом была едва мне по плечо. А если и выше Теда, то всего на пару пальцев. В том случае, когда на каблуках.

Головешка тоже запрыгал, пытаясь их разглядеть.

– Ух ты! – произнес он таким тоном, будто узрел чудо из чудес. – Настоящие!

– Ну что, увидел, наконец?!

И тогда мне пришло время опомниться: кто, кроме меня, сможет разглядеть то, что разглядел я? Осторожно поставил девушку на ноги, оглянулся по сторонам в поисках торчащего на песчаном берегу камня, чтобы добавить росту и себе.

– Лео, что с тобой? – поинтересовался Гаспар, обнаружив, что я брожу по берегу, время от времени застывая на месте, чтобы всмотреться в остров.

Гаспар родился и вырос на берегу моря и ради дельфинов скакать не станет. Впрочем, как и Блез. На его родине море суровое и чуть ли не четверть года покрыто льдом, но дельфины водятся и там.

– На острове есть пещера.

– И?..

– И в ней хранятся сокровища.

– Да ну! – недоверчиво, если даже не с иронией, сказал Гаспар. – И много их там хранится?

– Не знаю. Но один сундук с ними имеется точно.

Дельфины сразу же были позабыты, и все столпились вокруг меня.

– И почему ты решил, что в сундуке именно сокровища?

Сомнения Гаспара понятны. Сокровища должны быть спрятаны в труднодоступных местах и тщательно скрыты от глаз. Но однажды на берег Илнойского моря пришел Счастливчик Леонард, постоял на этом берегу, зевнул, посмотрел на далекий остров – и сразу их узрел. Разве так бывает? Я бы и сам засомневался, скажи мне это кто‑то другой. Но я видел их, видел! Или мне все же показалось?..

Почему я решил, что в сундуке именно сокровища? Сундук начал разрушаться от ветхости, один из углов у него прогнил, и в образовавшуюся дыру высыпались золотые монеты. Монеты древние, но не Прежних. Я созерцал их буквально какой‑то миг, а затем, из‑за прыгающей у меня на руках Клер, переступил с ноги на ногу, потеряв то место, с которого их увидел.

И теперь пытаюсь найти его, чтобы увидеть сундук снова, но не получается. Мне в этом даже следы на песке не помогают: слишком уж любители дельфинов успели здесь натоптать.

– Лео, а ты случайно на солнышке не перегрелся? У тебя жара нет? – поинтересовалась Клер, заботливо приложив ладонь к моему лбу. – Сегодня редкостное пекло, так что немудрено.

После ее слов я мог бы и обидеться, но, прижимая ладонь ко лбу, она прижалась ко мне и сама, так что желание сразу пропало. Вернее, появилось, но другое. В общем, обижаться я не стал.

– Нет у меня жара. Правда, и стопроцентной уверенности нет. И все же… Монеты квадратные, с зубчатым гуртом, а на них самих – бородатый мужик в короне. Я ее даже нарисовать смогу. Правда, как сумею.

– Видел я подобные, – кивнул Гаспар. – А что на них было написано?

– Извини, – развел я руками. – Всему есть свой предел – это даже мне недоступно.

– Так что же мы стоим?! – Это был уже Головешка. – Надо срочно делать плот. Чего уж проще – доплыть до острова и проверить: показалось, не показалось…

– Охолонь, мореход, – возразил ему Блез. – Это тебе не по твоему лягушачьему пруду в свином корыте кататься, это – море! А на нем может быть всякое. Течения, шквал налетит, шторм вдруг начнется. И что тогда будешь делать, если твой плот развалится? Ты даже плавать не умеешь.

– За бревно ухвачусь.

– И унесет тебя в море вместе с ним. Хотя можно попробовать добраться до острова и вплавь. Лео, тебя даже не спрашиваю – ты лучше меня плаваешь; Гаспар, ты как?

– Нет, – смерив взглядом расстояние до острова, помотал головой тот. – Столько мне не проплыть.

– Ну тогда мы вдвоем с Лео попробуем. Правда, уже не сегодня: пока доплывем – темнеть начнет. Лучше завтра с утра.

– Нет, – пришел черед помотать головой и мне. – Я тоже не поплыву. – И пояснил: – Блез, ты же сам от маркиза слышал, что в Илнойском море каких‑то особенно ядовитых медуз полно.

– И еще он говорил – акул, – добавила Клер. – Лео, я тебя не отпущу! Давайте лучше плот сделаем.

– Из чего? – задал вполне резонный вопрос Блез. – Тут и деревьев‑то подходящих не отыщется. Сплошь какие‑то жерди с листьями.

– Можно их в пучки связать, а из пучков – уже плот, – предложил Гаспар. – Помнится, во время одной кампании мы из пучков камыша плоты вязали.

– У меня другое предложение, – заявил я. – Думается мне, до ближайшего рыбачьего поселка от силы день пути, если не меньше.

– Ты предлагаешь купить там лодку? – первым догадался Гаспар.

– Именно.

Вообще‑то лодку вполне можно соорудить и из тех досок, которые получатся, если разобрать повозку. Небольшую, правда, лодку, вмещающую одного‑двух человек. Но необязательно же отправляться на остров сразу всем? Достаточно даже одному. Правда, повозку было жаль: хоть бы единожды за все то время, что у нас, скрипнула! Вряд ли мы обратно соберем ее такой же. И потому я рассматривал этот вариант как крайний. Пока никому другому не пришла такая же мысль, продолжил:

– Дорогу до поселка можно сократить, если отправиться по побережью.

– Повозка по нему не пройдет.

– А зачем нам всем вместе за лодкой отправляться? Кому‑нибудь можно и здесь остаться. Например, мы с Клер пока тут побудем.

Искоса я взглянул на девушку: как она отреагирует? Не возмутится ли? Но та восприняла мои слова спокойно.

– И то верно. Может, на всякий случай все же кто‑нибудь с вами побудет? Гаспар, например, или Головешка? Все‑таки вдвоем остаетесь…

То‑то и оно, что именно вдвоем!

– Идите и не беспокойтесь. Не забывайте, что с нами еще и Барри будет: собака‑то вам зачем?


Эти несколько дней и ночей, до их возвращения, в моей жизни были лучшими. Окончательно пришедший в себя Барри азартно гонялся за бабочками и кузнечиками. А заодно в клочья порвал некстати забежавшего сюда волка. Зверя матерого – волков таких размеров мне никогда прежде видеть не приходилось.

Ну а мы с Клер наконец‑то надолго остались наедине. Когда в комнату придорожной корчмы никто в самый неподходящий момент внезапно не постучит. Когда нет необходимости ночами сдерживаться и вести себя как можно тише, чтобы не видеть по утрам понимающих ухмылок. Повозка заменила нам шатер, свежей воды от красиво падающего со скал водопада хватало, а в море водится столько живности, что умереть с голоду при всем желании невозможно.

А еще я каждый день пытался найти то место, с которого увидел в пещере на острове сундук. Казалось бы, чего проще: на песке остались следы, и прочесть их в состоянии даже такой плохонький следопыт, как я.

Вот отпечатки обуви Гаспара, самой большой в нашей компании. Вот – Головешкины, которые по размеру трудно различить от тех, что оставила Клер. А эти – от сапог Блеза. Даже по ним понятно, что тому давно пора их поменять: еще немного, и они окончательно развалятся. Вот здесь я подхватил девушку на руки и увидел тот самый сундук.

Но тщетно. То ли солнце больше не вставало так над горизонтом, чтобы осветить сундук в пещере, то ли я смотрел не так и не с того места. И тогда мне казалось, что нет на острове никакого сундука, который развалился от древности и из него просыпались золотые монеты.

В те мгновения только и оставалось утешать себя мыслью, что, даже если я ошибся, много мы не потеряем. Разницу в цене купленной, а затем вновь проданной лодки, и немного времени. Лично я даже выиграю: повторятся ли когда‑нибудь у нас с Клер такие же несколько дней, когда мы буквально дышали друг другом?

Затем пригребли на лодке Гаспар с Головешкой и Блезом. Тед гордо сидел за румпелем, и надо же, его даже не укачивало, хотя на море все еще оставалась легкая зыбь после недавнего шторма. Когда я увидел показавшуюся из‑за мыса лодку и признал ее пассажиров, то испытал двоякое чувство. С одной стороны, мне хотелось, чтобы они не возвращались как можно дольше, настолько у нас с Клер все было замечательно. С другой – меня мучила тревожная мысль: не угодили ли они в шторм и чем этот разгул стихии для них закончился?

– В шторм не попали? – было первым, о чем спросил я, едва лодка уткнулась носом в песок пляжа.


Владимир Корн читать все книги автора по порядку

Владимир Корн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Счастливчик Леонард отзывы

Отзывы читателей о книге Счастливчик Леонард, автор: Владимир Корн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.