MyBooks.club
Все категории

Валерий Афанасьев - Троянский пес

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Валерий Афанасьев - Троянский пес. Жанр: Книги магов издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Троянский пес
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
16 сентябрь 2019
Количество просмотров:
260
Читать онлайн
Валерий Афанасьев - Троянский пес

Валерий Афанасьев - Троянский пес краткое содержание

Валерий Афанасьев - Троянский пес - описание и краткое содержание, автор Валерий Афанасьев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Опасно не только разговаривать с незнакомцами, но и толкать их, выходя из автобуса. Иначе можешь оказаться в ином мире, как и случилось с Альбертом. Да еще и в плену у злого мага Баралора. Вот и приходится очень постараться, чтобы вырваться из замка злодея и вместе с «троянским псом» Димом отправиться по дорогам и бездорожью иномирья. А там, кроме магов и Магистров, живут и очень симпатичные ведуньи. И мир этот представляется Альберту очень и очень неплохим…

Троянский пес читать онлайн бесплатно

Троянский пес - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерий Афанасьев

Айла немного печально улыбнулась:

– Приезжайте завтра. С превращением Дима я помочь не могу. Но и совсем без помощи вас не оставлю.

Оно поманила кучера и что-то зашептала ему на ухо. Тот кивнул и обратился к нам:

– Прошу. Фрея приехать не смогла, но я отвезу вас, куда скажете.

Что ж, содержателю кабачка придется терпеть наше присутствие еще один день. Я ему не сочувствовал – содрать плату за неделю, а потом надеяться, что постояльцы уберутся как можно быстрее… Это плохой тон. Он сэкономил на нашем обеде, и на завтраке, кстати, тоже. Вот пусть этому и радуется.

Однако кабатчик был не очень рад. Он сморщился, как от съеденной редьки, но протестовать не стал. Это было бы уже верхом неприличия.

– Не переживайте, любезный, – успокоил я его. – Завтра утром мы точно уедем. А чтобы у вас не оставалось сомнений, прикажите своему слуге с утра запрячь лошадей в наш фургон.

– Бартик, ты слышал? С утра подготовь к поездке фургон господ постояльцев, – крикнул кабатчик, улыбаясь, будто выиграл приз.

Слуга выглянул откуда-то из-под лестницы и пробурчал:

– Слышал я, слышал, не глухой. Опять вставать ни свет ни заря.

– Лошадей покормишь, оси у фургона смажешь, – распорядился я. – Вот, держи за труды.

Подброшенная мной серебряная монета исчезла в руке Бартика с потрясающей быстротой. Оказывается, и он может быть шустрым, когда захочет.

– Мы поужинаем в поселке, – добавил я. – До вечера еще есть время, хотелось бы немного пройтись.


– Зачем нам куда-то проходиться? – ворчал Дим, шествуя рядом со мной. – Могли бы остаться в комнате и набраться сил перед дорогой.

– Ты можешь вернуться и поспать, а у меня есть дело.

– Дело? Какое дело? Если дело, то совсем другое дело.

– Важное. По крайней мере, для меня. Я хочу купить Айле подарок.

– Почему же Айле? – удивился Дим. – Фрее.

– Зачем же Фрее? Айле.

– А Фрея?

– Если хочешь, покупай ей подарок сам.

По-моему, вполне логично.

– А деньги? Ты дашь мне денег?

– Разумеется, дам, – я потряс совсем уже нетолстым кошельком. – Во-первых, ты мой друг. И потом, граф заплатил за то, чтобы мы оба не ходили в Зарлин. Так что ты имеешь законное право потратить часть денег на подарок. Только в разумных пределах. Нам надо оставить что-нибудь на дорогу.

Что есть разумные пределы? Должно быть, это зависит от разума, их устанавливающего.

Мы шли по центральной улице поселка в поисках подходящей лавки.

– О, смотри, Альберт, какое красивое жемчужное ожерелье, – мой друг потащил меня к лавке.

Выбор неплох, вот только… За вещицу запрашивали втрое больше денег, чем было у нас.

Я отвел Дима в сторону:

– Друг мой, ты совершенно не умеешь выбирать подарки.

– Да? – удивился Дим. – А мне показалось, что ожерелье красивое.

– Не могу с тобой не согласиться. Но дело совсем не в этом. Бери пример с того же купца Плаунта.

Дим кивнул, пример был хорош. Знакомство с Плаунтом оставило у него самые приятные впечатления. Не считая головной боли от неумеренного потребления наливки.

– Как он выбрал подарки? – продолжил я.

– Как?

– Они не слишком дороги, но пришлись нам по душе.

– Это точно, – подтвердил мой друг.

– Вот, то-то и оно. Это – высокое искусство выбирать подарок.

– А это искусство?

– Несомненно. Дело не в том, чтобы удивить лицо, принимающее подарок, высокой стоимостью дара. Важно подобрать вещь, которая была бы приятна.

– Да. Ты, несомненно, прав, – согласился Дим. – И что же ты посоветуешь?

– Давай посмотрим, что еще здесь есть.

Мы вернулись в лавку, торгующую жемчугом. Иные милые безделушки в ней тоже присутствовали.

– Что ты скажешь, к примеру, вот об этой броши? – спросил я.

Вещица была хороша. Небольшая жемчужина в изящном серебряном плетении. Я бы купил ее для Айлы, если бы не решил еще ранее, что именно я ей подарю.

– Гхм. А что, мне кажется, Фрее она подойдет.

– Подойдет, подойдет, не сомневайся.

– Решено, беру. А что выберешь ты?

– Я хотел бы подарить Айле кольцо.

Да простит меня Айла, не без намека. Вполне может статься, что здесь кольцо не является тем символом, которым служит у меня дома. Пусть так, подарить мне хотелось именно его. И, конечно, оно должно быть с жемчужиной. Именно поэтому я охотно свернул к этой лавке, торгующей жемчугом. Камень, мне кажется, смотрелся бы на руке Айлы не так хорошо. Вот речная жемчужина – то, что надо. Жемчужина речная для жемчужины моего сердца.

Пересмотрев все, что было на витрине, я не нашел ничего подходящего. Кольца были или слишком просты, или излишне кричащи, что совсем не вязалось с милым образом Айлы. Это было не то, что я хотел бы видеть.

– Вы ищете что-то особенное? – поинтересовался лавочник, оценив мои усилия.

– Да. Извините меня, почтенный торговец, но все, что я вижу, – это ширпотреб. Хотелось бы что-то, что можно оставить на добрую память. То, что будет согревать владелицу воспоминаниями. Так что, извините, мы вынуждены поискать кольцо в другом месте.

– Подождите, – торговец остановил меня почти на пороге, – для ценителей у меня есть еще кое-что. Сейчас принесу.

Исчезнув ненадолго в дальней комнате, он появился, неся узкую, но длинную полированную шкатулку из темного дерева.

– Вот, посмотрите, – торговец откинул крышку.

Вот это я понимаю! Действительно, это были штучные изделия. Дорогие и не очень, изысканные и скромные. Было заметно, что торговец подбирал их вовсе не по цене. В каждом чувствовалась рука мастера, отпечаток его души. Да-да, делая такую вещь, невольно делишься частью себя. Безвозмездно, даже с радостью. Отправляешь крохотную частичку себя странствовать по свету, нести людям радость и грусть. Но только не оставлять равнодушными. Разумеется, лишь тех, кто умеет видеть красоту.

Я выбрал не слишком затейливое колечко из белого металла, сделанное в форме лилии. С небольшой речной жемчужиной, венчающей ее. Это было именно то, что я хотел.

– Прекрасный выбор. У вас определенно есть вкус, – поздравил меня торговец. – Кольцо не из слишком дорогих, но мне оно тоже нравится.

Приятно слышать.

– Сколько с нас за кольцо и брошь?

– Пять золотых, – торговец развел руками. – Рад бы меньше, да не могу.

Я тряхнул тощий кошель графа Зарлина. В нем оставалось восемь золотых монет. Если отдать пять… А, ладно. В конечном итоге спасибо графу. Походное снаряжение у нас есть, есть даже фургон. А оставшихся трех золотых как-нибудь хватит до той поры, как нам удастся разжиться деньгами.

– Берем.

Мы перекусили в поселке и, никуда не торопясь, вернулись в снимаемую нами комнату. Вечер не принес никаких новостей и прошел в спокойных разговорах. На удивление приятный выдался вечер. Больших планов на будущее мы не строили. Сначала я хотел более подробно расспросить Айлу. Быть может, она все же что-то нам посоветует? Хотя бы – куда отправиться далее. За прочими разговорами нам так и не удалось поговорить с ней именно об этом. О, как непостоянны наши планы. Жизнь все время вносит в них поправки.

7

Эх, Тьери. Замечательный оказался поселок. Приятный во всех отношениях. Не виси над нами возможное преследование со стороны Баралора, я бы с удовольствием задержался здесь еще на денек-другой. Надеюсь, я смогу сюда вернуться, очень на это надеюсь. Но для этого сначала надо убраться подальше.

Если Баралор в порыве гнева превратит нас в лягушек, все наши планы станут гораздо менее осуществимы. Мягко говоря. Что самое интересное – в порыве гнева неправедного. Безобразия в замке учинили фантомы. За исключением маленького взрывчика, испортившего пол. Но, право, я не нарочно. Боюсь, все эти аргументы не будут восприняты злым магом в качестве оправдания, и попадись мы ему на глаза, расправы не миновать. Нет, пусть Баралор немного остынет, но для этого, как минимум, должно пройти время. Если же он не остынет, то нам не по пути с теми, кто злокозненно вылавливает путников на межмировых дорогах мироздания и превращает в собаку начинающего ученого.

Мы сели в фургон. Дим на место пассажира, я, как обычно, на место кучера. Эх, жаль, что Дим не может сидеть на облучке и держать вожжи.

По пути к дому Плаунта мы заехали в продовольственную лавку и пополнили походный запас еды.

Дим волновался, переступая с лапы на лапу, отчего фургон раскачивался, а лошади недовольно фыркали и косились на меня. Вот я-то здесь при чем? Фургон раскачивает Дим. И чего он так трясется? Можно подумать, собирается делать предложение. Всего-то и дел – вручить девушке подарок. Особенно, если смотреть со стороны. Сам я с утра не мог придумать, как лучше вручить свой подарок Айле.

Плаунта дома не было – почтенный купец наверстывал упущенное за невольное затворничество время, пропадая в лавке. Хорошо еще, что он нашел время, чтобы нас поблагодарить. Дела делами, а забывать о благодарности совсем не след. Не то чтобы я на это рассчитывал или надеялся, но, признать, был рад. Прежде всего, за купца, и еще немного за Дима. Это многое говорит о человеке. Найдет ли он время на то, чтобы сказать спасибо, или бросится скорее поправлять свои дела, совсем забыв о том, кто помог ему в трудной ситуации? Если неисповедимые пути судьбы когда-нибудь сведут вместе Дима и Фрею навсегда, я смогу сказать только одно – от такой благоверной можно ждать множество сюрпризов, а вот с тестем Диму повезло однозначно. Впрочем, все это еще в перспективе, смутной и отдаленной.


Валерий Афанасьев читать все книги автора по порядку

Валерий Афанасьев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Троянский пес отзывы

Отзывы читателей о книге Троянский пес, автор: Валерий Афанасьев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.