Глава 10. Дуэль
Остатки бурых гор еще дымились. Корабль с разведчиками на борту набирал высоту. За ним с безопасного расстояния следила толпа зрителей. Позади всех стоял в ожидании противника Герцог Квинский с рапирой в руке. Невнимание публики его немного задевало. Он явился на место раньше срока и стал свидетелем событий, нимало его не интересовавших. Более того, проделки команды Сержанта Мартинеса спутали его собственные планы, грозили смазать драматический эффект дуэли и потому не нравились Герцогу. В другое время он вместе со всеми охотно поразвлекся бы выходками странников во времени, но теперь они похищали его зрителей, нарушали целостность действия в спектакле "Смертельная схватка". Но наступал момент выхода на подмостки и Герцога Квинского. Все чаще он ловил на себе заинтересованные взгляды. Наконец закричали: - Железная Орхидея! Лорд Акула! Они на свободе! Они спасены! В нестройном хоре экзальтация звучала чуть фальшиво. Публика расступилась, давая дорогу. На тонких пальчиках Железной Орхидеи не было ни одного Кольца, но это обстоятельство не мешало ей выражать полное довольство. Рядом шел деревянной походкой Лорд Акула с рапирой на перевязи. Соперники сошлись лицом к лицу. Герцог поклонился, Лорд ответил тем же. Железная Орхидея уже не пыталась помешать поединку. - Пусть победит сильнейший! - провозгласила она и отступила в сторону. - Милорд, - Герцог отсалютовал оружием, - смерть выберет меж нами. Лорд Акула Неизвестный приветственно поднял рапиру и ничего не сказал. Герцог Квинский встал в позицию: свободной рукой оперся о талию, приподнялся так, что тело удерживалось только на пальцах ног и было готово к стремительному броску вперед. - Ан-ту-раж! Лорд Акула изготовился к схватке с четкостью, достойной автомата. Толпа окружила дуэлянтов, предпочитая, однако, не слишком приближаться. Акула атаковал не раздумывая. Герцог парировал, и тут же ему пришлось откинуть корпус назад - острие клинка едва не достало грудь. Лорд Акула продолжал наступать и потеснил противника. Отбив очередную атаку, Герцог ответил выпадом, встретив только сталь рапиры Лорда. Поначалу зрители без труда различали все фигуры в танце дуэлянтов, но скоро противники, освоившись с манерой друг друга, стали действовать быстрее. Стук клинков слился в сплошное лязганье, тонкие лезвия мелькали. На этой голой и пыльной земле встретились достойные соперники. Все перипетии борьбы, каждая маленькая удача отражались на мужественном лице Герцога Квинского. Чувства Лорда Акулы надежно скрывала маска. Никто не решился бы определить, что переживает этот странный аскет в момент, когда Герцогу удается задеть его плечо или когда сам Акула Неизвестный, кажется, вот-вот пронзит бешено колотящееся сердце противника. Поначалу публика то и дело аплодировала и дружно ахала в ответ на ловкие действия соперников. Постепенно зрители затихли. К ним пришли ощущения тех, кто в древности был свидетелем подобных зрелищ,-сопричастность происходящему. Они прониклись напряжением боя. Почтение к античному искусству удерживало Герцога от пополнения сил приливом внешней энергии. Нужду в этом он испытывал - поединок оказался много труднее тренировок в гимзале. Другим открытием оказалось полное совпадение фехтовального мастерства Лорда Акулы и его механического инструктора. Творец автомата ни в чем не превосходил свое создание, и это обнадеживало, а надежда была очень нужна Герцогу Квинскому. Он только сейчас осознал, что означают условия дуэли - все разнообразие прелестей жизни для одного из соперников исчезает навсегда. От этой мысли Герцог на мгновение растерялся и тут же пропустил укол. Почувствовал, как сталь вонзается в тело, как обжигает боль... Охнул и покачнулся. Противник сделал шаг назад и остановился, будто чего-то ожидая. - Ту-жур, - спохватился Герцог, пытавшийся понять, умирает он или еще нет. Резкая боль отпустила, сменилась ноющим ощущением. Дуэль могла продолжаться. За спиной что-то крикнула Железная Орхидея. Герцог встал в позу. - Ан-ту-раж! Суматошная атака едва не окончилась печально. Герцог, теряя равновесие, чуть было сам не наскочил на рапиру Лорда Акулы и только в последний момент заставил тело уклониться от встречи с острием. Шагнул назад и внутренне собрался. Следующий выпад легко отразил и контратаковал. Снова своевременно встретил соперника, и сам сделал выпад. Самочувствие его было необыкновенно. То обдавало жаром, то знобило, и только рана отзывалась жжением; она почти перестала болеть. Лорд Акула вновь преодолел защиту Герцога-кончик его рапиры рассек левую руку противника чуть ниже плеча. Царапина, к немалому удивлению Герцога, его отрезвила. Хладнокровно подтвердив успех Акулы, он немедленно принял боевую стойку, переполненный совершенно новым, доселе неведомым чувством. Вероятно, в старину эту эмоцию называли "чувством опасности" или "страхом". Она заставляла Герцога цепко защищаться и все острее атаковать, ставя противника в весьма затруднительное положение. В движениях Акулы появилась странная беспорядочность; он явно не поспевал за действиями преобразившегося Герцога и ничего не мог противопоставить его напору. Лорд шаг за шагом отступал. Безотчетно, как в тренировочном зале, Герцог провел атаку и нанес укол-рапира вонзилась в сердце. Еще оставаясь на ногах, Лорд Акула Неизвестный был уже мертвецом. Несколько мгновений неподвижный, только рука с рапирой опускалась, он вдруг упал как подкошенный, и в смерти оставшись несгибаемым. Герцог не сразу смог понять, что же случилось. К нему почтительно приближались друзья и Железная Орхидея. Он чувствовал, что дрожит. Клинок выпал из разжавшихся пальцев. Естественным было бы позаботиться как можно скорее о воскрешении Лорда Акулы, но уважение к дуэльному кодексу требовало выполнения его условий: будучи убитым, остаться мертвым до конца Времени. От обилия неожиданных чувств и переживаний у Герцога голова шла кругом. Будто и не к нему относились поздравления и поцелуи Железной Орхидеи, восторженный лепет Миледи Шарлотинки о каком-то захватывающем представлении, одобрительные похлопывания по плечу Епископа Тауэра и старинного друга Капитана Олифанта. - Вы - герой, любезный Герцог! - восхищалась Госпожа Кристия. - Позвольте мне выхаживать вас после ранений! - Потрясающее зрелище, Герцог-Чаровник, - возбужденно твердил Капитан. - Не припомню ничего подобного аж со времен "каннибалов". - Вы предложили заразительную моду. Вот, взгляните-ка, Епископ продемонстрировал шпагу, усыпанную рубинами. - Я убил Лорда Акулу! - Герцог упал на колени. Он плакал. Сидя внутри некогда сочиненного Герцогом Квинским то ли космического, то ли воздушного корабля, сержант Мартинес и его люди смотрели в иллюминаторы на землю далеко внизу. Подъем прекратился, и теперь корабль дрейфовал. Все попытки запустить двигатели ни к чему не привели - пропеллеры не сдвинулись с места, ракетная установка так и не исторгла огня. Сержант приказал разведчику Денеризу выйти из несуразной герцогской модели по лестницам на поверхность огромного навесного бака, содержащего, может быть, топливо, а может, легкий газ, добраться до небольших парусов и поставить их. Развернуть паруса не удалось. - Это не машина времени. - Сержант пришел к такому выводу после некоторых раздумий. - Нас надули. - Еще как, - подтвердил разведчик Ган Хок, накладывая себе экзотического паштета. На борту было изобилие еды, алкоголя и прочих допингов. - Мы что, так и будем торчать в небе? - рявкнул сержант. - Довольно долго, - подтвердил разведчик Смит. - А потом должны будем опуститься. Если у них тут действует тяготение. Разведчика Кевина О'Двайера не занимала сложившаяся ситуация. Он лежал на золотистом плюшевом диване, а робот Лорда Акулы снабжал его яствами из буфетной. - С чего это, О'Двайер, чертова железяка слушается только твоих команд? - мрачно осведомился сержант. - Видно, уважает. - Ты заслуживаешь взыскания за вызывающий тон с командиром, - заявил сержант, впрочем, не слишком уверенно. - Похоже, тебя забавляет наше положение. - Во всем нужно видеть хорошее, сержант. Как думаете, сможем мы установить связь с Землей? Попросили бы прислать девочек. - Будь бдителен, О'Двайер. - Сержант улегся на соседний диван, глубоко затянулся сигарой и прикрыл глаза. - Не заводи шашней с врагом. Не забывай, все они - наши противники. - Прошу прощения, сержант. Эй, Робот, мне бы хотелось еще стаканчик вашей зеленой дряни. Автомат не реагировал. - Тащи выпивку, тебе говорят, - повысил голос О'Двайер. Робот повиновался: сходил к бару, вернулся со стаканом и, протягивая напиток О'Двайеру, прошипел из-под маски: - Какой смысл продолжать этот обман? О'Двайер соскочил с дивана и, взяв робота за плечо, потянул за собой из кают-компании в пустующую рубку. - Усвойте, Лорд Акула, стоит им смекнуть, что я ошибся и прихватил с собой не робота, - вам не поздоровится. - Думаете, я испугаюсь? - Это уж ваше дело - думать. - Чем вы все-таки руководствовались, подменив меня автоматом и послав его вместе с Железной Орхидеей на поединок с Герцогом Квинским, - вот загадка. - Секрет пустяковый, дорогой Акулек. Герцог научился расправляться с роботами, вот я и дал ему шанс отличиться. А там выяснится, что убит автомат, его вернут к жизни - правила дуэли на машину не распространяются. Уловил? - Зачем вам надо было вмешиваться? - У меня симпатия к этому чудаку. Мне вовсе не хотелось его смерти. Я еще и Железной Орхидее услужил, а она, похоже, дама благородная. Вдвоем мы все и придумали. - Слышал. Освободили меня в последний момент и выдали своим дружкам за робота. Ну ничего, я открою весь ваш обман. - Давай, давай. Я все буду отрицать, имей в виду. Лорд Акула Неизвестный прошелся по рубке, поглядел на необычайные лиловые тучи, клубящиеся вокруг корабля, - неведомо чье ненужное творение. - Всю жизнь я не находил никакого смысла в человеческой суете, - сказал он. - Каждый раз видел все новые и новые проявления людской глупости, похожие друг на друга, как две капли воды, и подтверждающие полное безумие Вселенной. Ничто не могло поколебать моих представлений. И вот теперь они рассыпались в прах, моя истовая вера покинула меня, я растерян. Будто только что вошел в этот усталый мир упадка. Вы чужды ему. Зачем вам понадобилось помогать Герцогу Квинскому? - Я же сказал. Он мне нравится - парень, лезущий в воду, не научившись плавать. Пришлось ему немного подыграть. - Поступая так, вы рисковали рассердить своих приятелей и тем не менее решились... Из чувства привязанности к этому клоуну?.. - Свой интерес у меня тоже был. Факт, что до беды не дошло. Сомнений насчет нашей неудачи с переездом отсюда у меня не было. У вас тут совсем неплохо, но сержанту Мартинесу приспичило попробовать. Я был с ним заодно, даже помогал - пусть человек получит удовольствие. Ладно, не вешай носа, нам тут недолго болтаться. Приятельски хлопнув Лорда Акулу Неизвестного по спине, разведчик О'Двайер спросил: - Честь сохранена в неприкосновенности? И Лорд Акула засмеялся.