MyBooks.club
Все категории

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) краткое содержание

Джон Вэнс - Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - описание и краткое содержание, автор Джон Вэнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников.

Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ), тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но емкой бравурной манере письма, где есть и гротеск, и циничный юмор плутовского романа-пикарески, это авантюрно-приключенческая фэнтези — жанр, в котором Вэнс преуспел больше всего. Главный герой, при всей его условной положительности, здесь нередко действует в духе симпатичного «плохиша» Кугеля из знаменитого цикла «Умирающая Земля». Красочные описания постепенно открывающегося нам удивительно цельного в своей пестроте мира, невероятные существа и их не менее странные обычаи и обряды увлекают не меньше, чем битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь, мистические ужасы и другие перипетии сюжета.

«Фирменный» стиль Вэнса, сформировавшийся под влиянием одного из родоначальников фантастической литературы К.Э. Смита, создает атмосферу почти игровой условности происходящего, свободного полета фантазии. К сожалению, именно эта особенность обычно пропадает при переводе его книг, особенно фантастических — получается либо неуклюже и тяжеловесно, если не косноязычно, либо почти пересказ.

Переработанный (с учетом авторских изменений в последнем изд.) и заново отредактированный перевод.

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) читать онлайн бесплатно

Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Вэнс

Траз остановился.

— Вот и дерево. — Он показал наверх. — Это то, что ты ищешь?

— Да, — облегченно вздохнул Рейш. — Я боялся, что кресло пропало.

Траз влез на дерево и спустил кресло. Адам открыл сиденье, вынул пистолет и поцеловал его, будто встретил самого близкого друга. Он засунул оружие за пояс.

— Быстрее, — беспокойно произнес Траз. — Я слышу людей Эмблемы, они уже недалеко.

Рейш вытащил мешок с лекарствами и снаряжением, надел его на спину.

— Пошли. Теперь нам не страшны преследователи — пусть сами боятся нас.

Траз повел его в обход болота, стараясь скрыть следы, иногда поворачивая назад. С помощью свисающей ветки юноша перемахнул через двадцатифутовую полосу черного ила; он забирался на тонкие деревья, сгибавшиеся под его тяжестью и переносившие через густые заросли камыша. Рейш не раздумывая следовал за ним. Голоса воинов слышались все ближе и ближе.

Траз и Рейш достигли реки — медленно струящегося темного потока. Траз нашел нечто вроде плота, — мешанину из скрепленных живым тростником упавших пропитанных влагой стволов, засохших лиан и перегноя, — и столкнул в воду. Потом они спрятались в ближайших зарослях тростника. Прошло пять минут; из болота вырвались четверо крушей, идущих по следам беглецов, за ними последовала еще дюжина воинов с катапультами наготове. Они подскакали к берегу и оглядели воду, указывая на то место, откуда сполз плот. Он плыл вниз по реке на расстоянии почти двухсот ярдов от крушей; попал в водоворот, вырвался, поплыл дальше и пристал к противоположной стороне. Люди Эмблемы яростно завопили, повернули коней и пустили их в галоп вдоль берега через ил и заросли лиан.

— Быстрее, — прошептал юноша, — они скоро поймут, в чем дело. Назад, по их следам.

Траз и Рейш бросились бежать прочь от реки, через болото и снова по лесу. Крики воинов звучали все дальше и дальше, наконец, затихли; но потом совсем близко раздались торжествующие вопли.

— Снова напали на наш след, — задыхаясь, произнес Траз, — они преследовали нас верхом; мы никогда... — Он внезапно остановился, поднял руку, и Рейш почувствовал знакомый едкий сладковатый звериный запах. — Берл! Сюда... На это дерево.

Адам вслед за Тразом стал подниматься по маслянистым зеленым веткам; мешок бил его по спине.

— Еще выше. Он хорошо прыгает.

Показался берл: гибкое бурое чудовище с головой свирепого вепря, словно рассеченной надвое огромной пастью. Прямо из шеи выступала пара длинных лап, кончавшихся огромными роговыми клешнями, которые берл высоко поднял вверх. Зверь, казалось, прислушивался к крикам воинов и, скользнув глазами по беглецам, больше не обращал на них никакого внимания. Рейш подумал, что никогда прежде не видел такого злобного взгляда. «Смешно. Ведь это просто зверь...»

Чудовище скрылось в лесу; через минуту голоса преследователей внезапно умолкли.

— Почуяли берла, — сказал Траз, — уйдем отсюда.

Они спустились с дерева и побежали на север. Позади раздавались крики ужаса, гортанное хриплое рычание.

— Люди Эмблемы нам больше не страшны, — бесцветным голосом сказал Траз. — Те, что остались живы, вернутся в лагерь. — Он повернулся к Рейшу, с беспокойством посмотрел на него. — Когда они возвратятся, у них не будет больше Онмале. Что тогда? Племя вымрет?

— Вряд ли, — возразил Рейш. — Обо всем позаботятся колдуны.

Скоро они вышли из леса. Перед ними расстилалась степь, пустынная и плоская, озаренная медово-желтым светом.

— Что там, на западе?

— Западный Аман и страна старых часчей. Потом скалы Янг, а дальше синие часчи и бухта Эджедра.

— А на юге?

— Болота. Там на плотах живут болотные люди. Они не такие, как мы: маленькие, желтокожие, белоглазые. Хитрые и жестокие, как синие часчи.

— Есть у них города?

— Нет. Города там, — Траз указал куда-то на север, — но они все разрушены. В степи повсюду есть древние руины. Они полны всякой нечисти, а еще там водятся фунги —скрываются среди развалин.

Рейш задавал все новые и новые вопросы: где расположены страны и города, кто в них живет… Он понял, что знания его спутника очень поверхностны. «Дирдиры и субдирдиры, — говорил юноша, — живут за морем, не знаю, где точно. Существуют три вида часчей: старые, поселения которых сейчас сконцентрированы вокруг скал Янг — выродившиеся потомки некогда могущественного народа, зеленые, дикие кочевники Мертвой степи, и синие часчи». Траз одинаково ненавидел их всех, хотя старых никогда не видел.

— Зеленые часчи ужасны — настоящие демоны, но, к счастью, они не преступают пределов Мертвой степи. Круши почти всегда кочуют на юге Амана, иногда совершая набеги на караваны. Тот, на который мы собирались напасть, сделал большой крюк на юг, чтобы избежать зеленых.

— Куда он направлялся?

— Наверное, в Перу или, может быть, в Ялх, на берег моря Лесмы. Скорее всего, в Перу. Караваны, идущие с севера на юг, перевозят товары из Мазууна в Ялх. Те, чей путь лежит с востока на запад, движутся от Перы к Коаду.

— А есть там города, где живут люди?

Траз пожал плечами.

— Вряд ли их можно назвать городами. Поселения. Но я мало знаю об этом: только то, что слышал от колдунов... Ты голоден? Я бы поел сейчас. Отдохнем.

Они уселись на упавшем стволе и позавтракали ломтями круто сваренной каши, запив ее пивом из кожаной фляги. Траз указал на пучки невысокой травы с маленькими белыми шариками на стебельках.

— Мы не умрем от голода, пока на пути будет встречаться трава паломников... А вот видишь там черные кусты? Это ватак. В корнях каждого содержится целый галлон сока. Если долго пить только его, можно оглохнуть, но несколько недель мы на нем продержимся.

Рейш раскрыл свой мешок.

— Я могу добыть воду из земли с помощью такого отрезка планки, или превратить соленую в питьевую очистителем. Вот тут питательные таблетки, их нам хватит на месяц... А здесь батарейки... набор лекарств... нож, компас, сканскоп... И передатчик... — Рейш осмотрел его с неожиданным волнением.

— Что это за инструмент? — спросил Траз.

— Половина коммуникационной системы. Другая часть в кресле Уондера, которое осталось на боте. Если я сейчас передам сигнал, автоматически получу от нее ответ и таким образом узнаю, где она. — Рейш нажал кнопку «локация». Стрелка компаса переместилась к северо-западу; на счетчике появились белые цифры 6.2 и красная 2. — Вторая половина системы и, вероятно, бот, находятся на расстоянии 6.2, умноженном на 10, то есть за 620 миль от нас к северо-западу.

— Должно быть, где-то в стране синих часчей. Мы ведь видели, как они забрали твой корабль.

Рейш задумчиво посмотрел на северо-запад.


Джон Вэнс читать все книги автора по порядку

Джон Вэнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод), автор: Джон Вэнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.