– Куда дальше? – спросил Джек.
– Только три этажа, плюс чердак, всё! – пожал плечами «товарищ».
– Тьфу, блядь! – выругался Марк и сплюнул, – Ты наверное думал, что мы можем летать?!
– Не уверен, что он, вообще что-то думал? – ухмыльнулся Ломоносов.
Снизу уже слышался топот солдат, которые выбили дверь, и стремительно двигались вверх по лестнице.
– А ну давай, за мной! – крикнул Сильвер и побежал в сторону края крыши.
Рядом стоял такой же трёхэтажный дом и их чердаки были словно сросшиеся; команда под шум цокающей черепицы устремилась вперёд, на другую кровлю, но с каждым последующим домостроением расстояние между крышами увеличивалось всё больше и больше.
Джек вошёл в такой азарт, с этими прыжками по домам, что и сам уже не замечал, как перепрыгивал десятиметровые расстояния, а от последнего дома он так сильно оттолкнулся, что перелетев три крыши по воздуху, он приземлился на краю десятиметровой стены, что окружала город; потом по инерции прыгнул прямо в гущу вражеского войска; где учинил немалый переполох: вояки бежали – кто куда, задудела труба и в воздухе завитали громкие возгласы: «Атас! Демоны окружают!»
Сильвер приземлился возле палатки, с которой вышел мужик в трусах и с куском туалетной тряпочки в правой руке.
– Слышь, братец! Что, за шум? – горестным голосом произнёс вояка.
– Тебе, туда! – сказал Джек и указал в сторону леса, а сам быстро огляделся по сторонам, и заметив в десяти метрах запряжённого скакуна, что стоял на привязи возле шатра военачальников – не долго думая рванул в сторону лошади, чтобы быстрей убраться: подальше от греха.
Но стартовая скорость, его усилий, оказалась, просто неимоверной, что он и сам не успел ничего понять, и в один миг, был уже на расстоянии более трёх километров от города, Он только оглянулся в след: стремительно удаляющемуся Надану и подумал: «Вот это класс! И приземляться теперь можно аккуратно, а как бежать прикольно!.» – и не прекращая бега, с мальчишеским задором, придал «газку».
Поля и деревни пролетали одно за другим, также мелькали города и империи, что он даже не успевал ничего рассмотреть, и даже неожиданно появившееся впереди его река, тоже осталась позади – пробежал он по ней что по ровному полю, Джек все бежал и бежал, и не мог остановиться, все те чувства что переполняли его с ног до головы только разжигали азарт; решающим аргументов в пользу того чтобы прекратить бег, стали, внезапно появившиеся, на горизонте, горы.
«Так, надо тормозить, – подумал он и остановился прямо в двух метрах от каменной подошвы горы, чьи пики терялись глубоко в облаках, – Хорошая, всё-таки, эта экспериментальная нервная система, да ещё со своим интеллектом, Теперь можно всем пользоваться без страха, что покалечусь, – и развернувшись на сто восемьдесят градусов, пошёл обратно».
После такого кросса, сильный голод одолел не на шутку, Денег были полные карманы, но поблизости не было видно ни одного населённого пункта.
Сильвер брёл по широкой тропе, которую протоптали дикие животные и даже не обращал на это внимание; он всё раздумывал по поводу его ног и нервной системы и находился под непомерным впечатлением, И даже, ради эксперимента, два раза подпрыгивал, чтобы посмотреть в дупло гигантского дерева, которое находилось на приличной высоте; там перепуганный: лесной брок, чуть не умер со страху видя довольную физиономию инопланетянина.
Джек всё шёл и шёл, и даже была мысль: опять пробежаться, Но куда? Ведь пока он и не догадывался, как далеко оказался от Надана; и в какую сторону держать путь – был очень большой вопрос.
Неожиданно, сбоку, в кустах, послышался шум – что-то большое пробиралось прямо на него: напролом через кусты, Джек вытащил нож и приготовился, к встрече трапантена, или на крайний случай, как он думал – не дай бог арианский кабан[36], Сильвер ещё с тех времён, когда биология была не сильно любимым его предметом – чётко усвоил одно: арианского кабана, может остановить, только арианский кабан, или протонная винтовка, Но на его удивление с зарослей тремьяна вылез старик, диковинной национальности: чёрный как уголь, и с жёлтыми пятнами будто у оленя – по всему лицу, а вместо волос иголки, как у дикобраза, Джеку даже стало немного не по себе, от вида странного туземца, Конечно когда он служил в межгалактическом спецназе, то много повидал разных существ, и даже более устрашающегося вида и размера, чем этот, Но там он был готов к такому, и вдобавок был при полном боевом, но что этот тут делает – ответа на это не было.
Пути судьбы звездой сияют
Изведать их священный долг
Они нас сводят, искушают
Друзей, врагов, чтоб выбрать смог
Старик держал в руках большое копье, а за его спины торчал самодельный лук, колчан стрел, был накинутый на плечо, на поясе болтался крупный тутушок, которого как думал Джек он наверно только подстрелил.
– Не стрелял, а ходил силки проверять, вот этот диковинный зверь и поймался, зато плоть, трибунцы оближешь, – внезапно всплыло в голове у Сильвера и это ещё больше удивило, ведь так общались только гелты, «На Ариане так точно никто не общается», – подумал он.
– Да тут и общаться не с кем, Планета без интеллектуально развитых существ, А ты тоже потерпел здесь крушение? – опять всплыло в голове.
Как потом выяснилось, что этот бириец, как она сам себя называл, ещё двести лет назад потерпел крушение на Ариане, и всё это время дальше чем на сто километров, не отходил от обломков своего корабля, так как там остался ещё исправный транво, и не выговоришь – который отсылает сигнал бедствия в космос; все эти годы старик надеялся, что вот-вот за ним прилетят и спасут, «Как же я далеко забежал», – подумалось Сильверу.
– А куда ты, сынок, бежал?
– За зайцем бежал, – подумал он в ответ, чтобы долго не объяснять.
Старый бириец, так был рад: что теперь он не один, и будет хоть с кем пообщаться, что даже не заметил, как с заду подкрался левонский кракозябр и схватив старика, быстро затащил его в лес, Джек с ножом в руках мигом прыгнул вслед кракозябру, и неожиданно, сам для себя, оказался у него не спине, Это животное с размерами огромного медведя скинуло Сильвера с себя на землю и развернувшись кинулось в его сторону– большие клыки хищника были уже почти возле шеи, но тут кракозябр издал громкий, грудной рык, рухнул всем своим весом, придавив Сильвера к земле, Как ни пытался Джек вылезти под тяжеленой туши кракозябра – придавила она его, что лотонная плита: дышать стало трудно и в глазах зарябили красные круги; Джек только подумал, как ноги, сами согнулись в коленях, и мощный толчок, с такой силой откинул хищника – хруст ломающихся веток, а затем оглушающий шлепок, толстенный ствол квазилипта, расплющил кракозябра в лепёшку; множество зопок снарядами полетели с дерева, набив Сильверу не одну шишку, Джек потёр лоб тяжело переводя дыхание и сразу подошёл к старику: хотел оказать ему первую помощь, но рана оказалась очень глубокой и с неё лилась, неприятная на запах, жёлтая жидкость, Он присел возле бирийца и воткнул окровавленный нож в землю: хотел приподнять голову туземца, но его колючки, Лицо старика изображало странную умиротворённость, и задушевная улыбка на его физиономии всем видом показывала, что он как будто был готов к смерти и очень давно этого ждал.