– А куда ты, сынок, бежал?
– За зайцем бежал, – подумал он в ответ, чтобы долго не объяснять.
Старый бириец, так был рад: что теперь он не один, и будет хоть с кем пообщаться, что даже не заметил, как с заду подкрался левонский кракозябр и схватив старика, быстро затащил его в лес, Джек с ножом в руках мигом прыгнул вслед кракозябру, и неожиданно, сам для себя, оказался у него не спине, Это животное с размерами огромного медведя скинуло Сильвера с себя на землю и развернувшись кинулось в его сторону– большие клыки хищника были уже почти возле шеи, но тут кракозябр издал громкий, грудной рык, рухнул всем своим весом, придавив Сильвера к земле, Как ни пытался Джек вылезти под тяжеленой туши кракозябра – придавила она его, что лотонная плита: дышать стало трудно и в глазах зарябили красные круги; Джек только подумал, как ноги, сами согнулись в коленях, и мощный толчок, с такой силой откинул хищника – хруст ломающихся веток, а затем оглушающий шлепок, толстенный ствол квазилипта, расплющил кракозябра в лепёшку; множество зопок снарядами полетели с дерева, набив Сильверу не одну шишку, Джек потёр лоб тяжело переводя дыхание и сразу подошёл к старику: хотел оказать ему первую помощь, но рана оказалась очень глубокой и с неё лилась, неприятная на запах, жёлтая жидкость, Он присел возле бирийца и воткнул окровавленный нож в землю: хотел приподнять голову туземца, но его колючки, Лицо старика изображало странную умиротворённость, и задушевная улыбка на его физиономии всем видом показывала, что он как будто был готов к смерти и очень давно этого ждал.
– Вот и мой последний пункт назначения, сынок! – всплыло в голове.
Джек молча смотрел как жизнь стремительно покидает тело странника, но он ничего не мог поделать, вся левая часть шеи вместе с плечом была вырвана, хищным животным.
– А ты тут сам не горюй, я здесь всё обустроил, и мяса насушил так что тебе хватит до следующего, – подумал он и закашлял жёлтым.
Потом ничего не думая, полез в карман, и достал оттуда странную вещь, которая не была ни на что похожа, из ранее виданого Сильвером, Это был круглый диск с золотистого метала, а посреди его эллипсовидный кристалл, который пульсировал загадочным, зеркальным светом: по кругу; на диске, чётко прорисовались: то ли фигурки, или то письменность такая – бириец сунул вещицу в руку Джека и крепко сжал своей, трёхпалой клешней.
– Береги (вместо названия всплыл булькающий щелчок), это очень, – и не передав мысль до конца, бириец умер.
Сильверу стало очень жаль этого старика, который ждал двести лет, о своей помощи, и тут вдруг, так глупо, был убит кракозябром.
Настроение сразу испортилось и неприятное чувство загрызло желудок, «А ведь я был тем самым, кого он так долго ждал, и его спасение было не за горами», – думал он рассматривая ту штуковину, что дал ему старик, Но так и не поняв, что это такое Джек сунул её во внутренний карман плаща, Хотя у Сильвера и не было никаких родственных отношений с этим существом, и учитывая, что у него никогда не было родителей, то он как-то, всё-таки, по-человечески проникся, незнакомым для его натуры чувством, к старому бирийцу: «Могу обещать тебе только одно, что сберегу то что ты мне дал, отец», – подумал он и одинокая слеза предательски скользнула по щеке; глянув последний раз на бездыханное тело он вытащил нож с земли, и встав с корточек, вышел с леса на дорогу, Лопаты, чтоб закопать странника не было, а рыть ножом двухметровую яму тоже не хотелось, сейчас была дорога каждая минута и надо было как-то выбираться с этой глуши.
На тропе Сильвер обернулся вокруг себя, на триста шестьдесят градусов, и в голову сразу закралась провокационная мысль: «А куда же идти?» – ведь когда он бежал то и не думал куда бежал, просто петлял в разные стороны и оббегал вокруг неизвестных городов по два раза, пугая при этом местных жителей.
– Ну и долго, ты, тут, собираешься стоять? – всплыло у него в голове, и Джек с большим чувством эмоций, мгновенно, обернулся.
Но то был Шарик, который оказался весьма кстати; и чувство горького осадка на душе, сменилось более радостным настроением.
– А как же плешивый, конец агитации? С этим, что с козлиной бородой, ты ловко придумал.
– Там и без меня обойдутся, Нашлось немало людей, которым можно доверить: продолжение начатого дела, а ввиду масштабности, так будет более естественно, – подробно прояснил Шарик, – Ну, а ты готов? – опять пробежала мысль по извилинам.
– К чему готов? Готов! Будем спасать заложников?!
– Сейчас речь, о более важном, готов ли ты, Джек Сильвер, взять бразды правления миклованской империи, в свои руки? Ваше правительство, полчаса назад, единогласно, утвердило твою кандидатуру.
Джек не знал, что и ответить, по крайней мере в его планы: за последнюю неделю, это не входило и сначала он принял это за шутку; тем более не за горами возвращение на службу: под командования генерала Оуэна, Но мысль, что не плохо бы было осесть и жениться, детей завести, где-то в отдалённых уголках – словами генерала – точила мозги; и только сбивала с толку: дезадаптировав все мысли – чёткого ответа на щекотливый вопрос у него не было.
– Ввиду, на твоём решении будет строиться моё дальнейшее планирование.
– Шарик, ты там уже сам: планируй, как знаешь – тебе видней, а сейчас лучше скажи в какую сторону Надан, а то там мои, и надо бы по скорее что-нибудь предпринять, и ещё, если тебя это не затруднит, – тут Джек полез за то штуковиной, что дал бириец.; но в ответ получил только детальные подробности о составе сплава и точно такую же информацию о камне; про надпись рыжий, как-то странно сказал, что она не имеет к людскому роду никакого отношения и то что там написано, это никем не проверено, а значит информация не правдивая, На следующую попытку, всё-таки разузнать, что за надпись, и прояснить, он услышал: «Нельзя знать всё то, что от любопытства желаешь узнать – чем больше знаешь, тем огромней желание познать, конечную мессатонию превосходящего квантума: самой сущности понятия.; любая информация источник чужой мысли, и она как вирус разъедает разум непосвящённого в тайны новых и опасных знаний – и я не хочу, чтобы ты этим заразился».
Философия рыжего хоть была не совсем понятной, но логичность и убедительность его высказываний не вызывала сомнений, Джек только шмыгнул носом и хотел было сказать, как сразу получил ответ, на ещё даже: не сформировавшеюся до конца мысль – он ещё и сам не знал, что скажет – такой подход удивил, и немного обескуражил; ведь со всей своей продуманностью: «Этого» – раньше за ним такого не наблюдалось.
– Сейчас тебе надо сосредоточить, а там и без тебя, есть кому, что делать.