MyBooks.club
Все категории

Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Елена Ванслова - Ралли «Конская голова». Жанр: Научная Фантастика издательство Физкультура и спорт,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Ралли «Конская голова»
Издательство:
Физкультура и спорт
ISBN:
5-278-00187-9
Год:
1990
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
388
Читать онлайн
Елена Ванслова - Ралли «Конская голова»

Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» краткое содержание

Елена Ванслова - Ралли «Конская голова» - описание и краткое содержание, автор Елена Ванслова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Сборник лучших научно-фантастических произведений советских и зарубежных писателей о роли спорта в жизни общества и каждого человека, об использовании достижений науки и техники для реализации скрытых физических возможностей человека, о вырождении спорта в эксплуататорском обществе.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.


Содержание:

Ванслова Е. Г. Спорт с научно-фантастических высот

Константин Ковалев. Чиканутый

Джордж Байрам. Чудо-лошадь(перевод с англ. Марина Ковалева)

Найджел Болчин. Она смошенничала(перевод с англ. М. Бирман)

Ант Скаландис. Последний спринтер

Вячеслав Куприянов. Соревнования толп

Тимоти Зан. Пешечный гамбит(перевод с англ. Виктор Вебер)

Леонид Панасенко. Побежденному — лавры

Герберт Франке. Зрелище(перевод с нем. Нина Литвинец)

Кир Булычев. Коварный план

Вид Печьяк. Дэн Шусс побеждает(перевод со словенск. Елена Сагалович)

Олдржих Соботка. Ариэль(перевод с чешск. Ирина Гусева)

Кейт Лаумер. Запечатанные инструкции(перевод с англ. Михаил Гилинский)

Василий Головачев. Волейбол-3000

Мак Рейнольдс. Гладиатор(перевод с англ. Михаил Гилинский)

Алексей Плудек. Отречение лорда Вилланина(перевод с чешск. Тамара Осадченко)

Валерий Перехватов. Теннисная баталия со счастливым концом

Уильям Гаррисон. Ролербол(перевод с англ. Нина Емельянникова)

Владимир Михановский. Шахимат

Ярослав Петр. Ахиллесовы мышцы(перевод с чешск. Тамара Осадченко)

Гюнтер Теске. Талантливый футболист(перевод с нем. Ирина Кивель)

А. и К. Штайнмюллер. Облака нежнее, чем дыханье(перевод с нем. Нина Литвинец)

Михаил Кривич, Ольгерт Ольгин. Бег на один километр

Альберто Леманн. Онироспорт (перевод с итал. Лев Вершинин)

Маурисио Хосе Шварц. Война детей(перевод с испанск. Ростислав Рыбкин)

Эдуард Соркин. Спортивная злость

Джордж Алек Эффинджер. В чужом облике(перевод с англ. Нина Емельянникова)

Джеймс Типтри-младший. «…тебе мы, Терра, навсегда верны» (перевод с англ. Ростислав Рыбкин)

Энцо Стриано. ПБ 7-71  (перевод с итал. Лев Вершинин)

Роберт Хайнлайн. Угроза с Земли (перевод с англ. Наталья Изосимова)

Адам Холланек. Очко(перевод с польск. Михаил Пухов)

Евгений Филимонов. Ралли «Конская голова»


Составитель: Ростислав Леонидович Рыбкин

Ралли «Конская голова» читать онлайн бесплатно

Ралли «Конская голова» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Ванслова

Он открывает дверь, в два прыжка одолевает лестницу, вот он уже на аллее, выбегает за ворота.

В каком направлении идти?

Неважно, это не имеет значения. Перед ним две дороги сразу. Какую же из них выбрать, какую?

Да все равно, лишь бы идти, бежать вперед. Потом свернуть на другую, затем — на третью, четвертую. Выскочить на площадь, на автостраду, на тропинку. Нестись вдаль легко, словно ты стал воздушным.


Главное, что ты больше не чувствуешь ни ног, ни груди, ни рук, ни головы. Становишься удивительно легким, почти невесомым. И у тебя не болят ни сердце, ни мускулы, ты ощущаешь всю полноту жизни. Несешься все дальше и дальше, быстрее ветра, легкий как пушинка.

Когда его нашли, он, казалось, спал и улыбался во сне. Сидел, уронив голову, у стола в своем кабинете. Игроки подняли его, он и в самом деле был легким-прелегким, легче даже пушинки. Казалось, будто перед ними не человек, а бесплотное, неземное существо.

Перевел с итальянского Л. Вершинин

Роберт Хайнлайн

Угроза с Земли

(США)

Меня зовут Холли Джоунс, мне пятнадцать лет. Я очень умна, но по мне этого не скажешь — с виду я недотепа недотепой, этакий ангелочек недоделанный.

Родилась я прямо здесь, в Луна-сити, и это как будто удивляет земляшек. Я представительница третьего поколения. Мои бабушка и дедушка были среди тех, кто первыми высадились на Участке № 1 — там сейчас Памятник. Живу я с родителями в доме Артемиды. Это кооператив в Пятой Зоне, на глубине 800 футов, недалеко от ратуши. Но дел у меня по горло, поэтому дома я появляюсь редко.

По утрам я в технической школе, во второй половине дня занимаюсь или летаю со своим компаньоном Джеффом Хардести, а когда прибывает туристический корабль, сопровождаю "кротов". Как раз сегодня приземлился "Грипшолм", и я прямо из школы отправилась его встречать.

Из карантина, как стая гусей, потянулись туристы. Я не стала лезть вперед — управляющий, мистер Доркас, и так знает, что работаю я лучше всех. Впрочем, мое основное занятие космические корабли, гидом я работаю временно. Но раз взялся за дело, выполняй его как следует.

Мистер Доркас меня заметил:

— Холли, подойди, пожалуйста. Мисс Брентвуд, Холли Джоунс будет вашим гидом.

— Холли, — повторила она, — какое необычное имя. Ты правда гид, детка?

К "кротам" я отношусь терпимо. Некоторые из моих самых близких друзей — земляшки. Как говорит папа, родиться на Луне — счастливый случай, а земляшкам просто не повезло. В конце концов, и Гаутама Будда, и Христос, и доктор Эйнштейн были "кротами".

Но они могут вывести из себя кого угодно. Если бы не старшеклассники, кто бы, интересно, их обслуживал? Я выпалила:

— В моем документе написано именно так, — оглядев ее при этом с ног до головы, точно так же, как она меня в тот момент разглядывала.

Ее лицо показалось мне знакомым. Я вполне могла видеть ее фотографию в светской хронике какого-нибудь журнала, попавшего сюда с Земли. Одна из многочисленных тамошних бездельниц. Она была хороша до противности… Глядя на ее шелковистую кожу, мягкие волнистые серебристо-светлые волосы, фигуру и все прочее, я чувствовала себя уродцем на детском рисунке. Все в ней, включая низкий доверительный голос, наталкивало некрасивых женщин на мысль о сговоре с дьяволом. Но я не ощутила дурных предчувствий. Она ведь была "кротом", а они не в счет.

— Все гиды по городу — девушки, — объяснил мистер Доркас. — Холли отлично знает свое дело.

— Не сомневаюсь.

Потом она стала охать и ахать, как все туристы. Неужели гид нужен только, чтобы проводить до отеля? А где такси? А носильщики? Услышав, что мы одни пойдем по подземному городу, изумленно вытаращила глаза.

Мистер Доркас терпеливо отвечал на все вопросы и в заключение сказал:

— Мисс Брентвуд, Луна-сити — единственная столица в Солнечной системе, где женщина по-настоящему чувствует себя в безопасности. Здесь нет ни темных аллей ни пустырей, ни преступников.

Очень мне надо было все это слушать. Я сунула мистеру Доркасу бумаги — поставить печать — и взяла ее вещи Таскать чемоданы — не мое дело. Большинство туристов приходят в восторг, узнав, что тридцать фунтов положенного им багажа тут еле тянут на пять. Но надо же было как-то заставить ее сдвинуться с места! Мы вошли в тоннель, и я уже ступила на движущийся тротуар, как вдруг она остановилась.

— Я совсем забыла, ведь у меня нет карты города!

— Извините, но ее вообще нет.

— Как это нет?

— Существует только одна карта города. Потому-то и нужны гиды.

— А что вам мешает продавать карты туристам? Или из-за этого гиды останутся без куска хлеба?

Могло же такое в голову прийти!

— Вы действительно думаете, что гид — это профессия? Мисс Брентвуд, водились бы тут обезьяны, так они бы этим занимались.

— Ну так тем более, почему не напечатать карты?

— Да потому, что Луна-сити не такой плоский, как… — я чуть не ляпнула "кротиные города", но вовремя прикусила язык, — как земные города. То, что вы видели из космоса, всего лишь противометеоритный щит. Под ним на различной глубине находится не меньше десятка зон с различным уровнем давления.

— Я знаю, но почему бы не сделать карты для каждого уровня отдельно?

От "кротов" только и слышишь: "Я знаю, но…"

— Я могу показать вам карту города. Это стереоскопический макет высотой в двадцать футов. Но даже там отчетливо видны только очень крупные сооружения: Гидропонические фермы, Замок Горного Короля, Пещера Летучих Мышей.

— Пещера Летучих Мышей, — повторила она. — Это там летают?

— Да, там.

— Вот бы взглянуть.

— Ради бога. Так сначала туда или к карте города?

Она выбрала отель. К "Цюриху" можно попасть через тоннель Грея, мимо марсианского посольства, сойти у Мормонского Храма, и вы на Бульваре Дианы. Но я — то отлично знаю, как можно срезать путь. Я решила спуститься на лифте. По-моему, ей должно было это понравиться. Но когда я велела ей ухватиться за кольцо, она подошла к краю шахты и отпрянула назад:

— Ну и шуточки.

Ну что ж, пойдем, как все ходят. Тут вниз проехала наша соседка. Я крикнула:

— Здравствуйте, миссис Гринберг.

— Привет, Холли. Как твои?

Сюзи Гринберг смело можно назвать толстухой. Она ехала, повиснув на одной руке, другой держала маленького Дэвида и при этом умудрялась читать газету "Дейли Лунэтик".

Мисс Брентвуд уставилась на это зрелище, прикусив губу. Потом спросила:

— Что надо делать?

— Можете держаться обеими руками. Я, так и быть, возьму сумки.


Елена Ванслова читать все книги автора по порядку

Елена Ванслова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Ралли «Конская голова» отзывы

Отзывы читателей о книге Ралли «Конская голова», автор: Елена Ванслова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.