7. КОНФЛИКТ ИЛЛЮЗИЙ
- Определенно, все получилось не так уж хорошо, - сказал с несчастным видом Герцог Королев.
Они все сидели рядом с космическим кораблем. Около них присели два Лата, поглощенные какой-то азартной игрой, где ставкой, вроде, были Железная Орхидея и миледи Шарлотина.
Миледи Шарлотина становилась все нетерпеливее и вздыхала.
- Я хочу, чтобы они поторопились. Они милые, но не очень решительные.
- Вы уверены? - усомнился Епископ Касл, выдергивая мох. - Они, кажется, очень быстро приняли решение похитить нас.
Джерек пал духом.
- Если нас возьмут в космос, я никогда не увижу миссис Амелию Ундервуд.
- Попробуйте еще раз применить к их оружию рассеивающее кольцо, предложила Железная Орхидея. - Мое не работает, Епископ, но, может, ваше подействует?
Епископ сосредоточился, возясь со своим кольцом, но ничего не произошло.
- Они эффективны только по отношению к вещам, которые мы создаем сами. Полагаю, можно было бы освободиться от остальных деревьев...
- В этом, кажется, мало смысла, - вздохнул Джерек.
- Ладно, - сказал Герцог Королев, несгибаемый оптимист, - в космосе есть шанс встретить что-нибудь интересное.
- Наши предки не нашли там ничего, - напомнила ему Железная Орхидея. - Кроме того, как же вернуться назад?
- Построим космический корабль. - Герцог Королев был озадачен ее очевидной тупостью. - С помощью кольца власти.
- Если только они действуют в космической бездне. Вы помните какую-нибудь запись о кольцах, используемых вдали от Земли? - Епископ Касл пожал плечами, не ожидая ответа.
- Интересно, существовали кольца власти тысячи и тысячи лет назад? О дорогой, я чувствую себя очень сонной. - Миледи Шарлотина вздохнула, ей стало скучно, потому что пришлось оставить идею заняться любовью с Латом, одним или всеми сразу. - Давайте создадим воздушную машину и улетим.
- У меня есть более забавное предложение, - усмехнулся Епископ Касл, весело помахав пистолетом-имитатором. - Он развеселит нас и послужит возбуждающим завершением этого приключения. Джерек, пистолет, наверное, заряжен, как обычно?
- Да, - кивнул Джерек с отсутствующим видом.
- Значит, он будет наугад выстреливать случайные иллюзии. Я помню моду на эти игрушки: состязались два игрока, каждый с пистолетом, оба не знающие, какая появится иллюзия, но надеющиеся, что одна иллюзия компенсирует другую.
- Правильно, - сказал Джерек. - Тем не менее, я не смог найти никого, кто бы заинтересовался настолько, чтобы сыграть в нее.
Капитан Мабберс оставил своих людей и с важным видом направился к пленникам.
- Хьюджо, ри ферт глекс мин глекс внев! - рявкнул он, угрожая концом музыкального инструмента.
Они притворились, что не имеют ни малейшего понятия, о чем он толкует, хотя было совершенно ясно: он хотел, чтобы люди вошли в космический корабль.
- Круфруди! - сказал капитан Мабберс. - Глем мин глекс впел!
Миледи Шарлотина изобразила милые ямочки на щеках.
- Дорогой капитан, мы просто не понимаем вас. А вы тоже не можете нас понять, не так ли?
- Хрунт! - Переложив инструмент в другую руку, капитан Мабберс похотливо улыбнулся и положил руку на ее локоть. - Хрунт глекс, мибикс?
- Собака! - ответствовала миледи Шарлотина, покраснев, что не помешало ей невинно похлопать ресницами. - По-моему, сейчас самое время испробовать пистолет, Епископ.
Раздался негромкий хлопок, и все вокруг стало голубым и белым. Голубые и белые птицы и насекомые, изящные и неторопливые, замелькали между ровными и аккуратными желтыми деревьями.
Капитан Мабберс немного удивился, затем тряхнул головой и потянул миледи Шарлотину к кораблю.
- Возможно, мы должны позволить ему совсем коротенькое изнасилование.
- Слишком поздно, - сказал Епископ Касл и выстрелил снова. - Кто заряжал пистолет, Джерек? Хотелось бы надеяться на что-нибудь менее сдержанное. Вторая иллюзия наложилась на первую. В деликатную бело-голубую сцену вломился чудовищный десятиногий зверь, который напоминал рептилию с огромными глазами, сверкающими пламенем, когда он поворачивал свирепую голову то в одну, то в другую сторону. Капитан Мабберс завопил и нацелил свой инструмент. Он умудрился уничтожить большую часть леса за бело-голубым ландшафтом и огненноглазым чудовищем, но все остальное не изменилось.
- Думаю, настала пора ретироваться, - сказал Епископ Касл, нажимая на курок еще раз и производя яркий абстрактный узор, который со свистом заметался в воздухе, чудовищно контрастируя с белым и голубым цветами и раздражая рассвирепевшего зверя. Лат непрерывно стрелял по чудовищу, отступая от него по мере того, как то двигалось (совпало удачно) ему навстречу.
- О, - разочарованно сказала Железная Орхидея, когда Джерек взял ее за руку и потянул в лес. - Нельзя ли досмотреть до конца?
- Ты помнишь, где мы оставили твою воздушную машину, Джерек? - Герцог Королев был возбужден и запыхался. - Хорошее развлечение, не правда ли?
- Кажется, она находится в том направлении, - ответил Джерек. - Но, может быть, было бы умнее остаться и сделать другую?
- Разве это по-спортивному, как ты считаешь? - спросила Железная Орхидея.
- Думаю, нет.
- Тогда пошли!
Она побежала между деревьями и скоро исчезла в сумраке леса. Джерек последовал за ней. Епископ Касл не отставал от него.
- Мама, я думаю, нам не стоит разделяться.
Ее голос донесся уже издалека:
- О Джерек, ты становишься безрадостным, мое сердце!
Вскоре он совсем потерял ее. Пробежав наугад еще некоторое время, Джерек остановился в изнеможении у большого старого дерева. Епископ Касл, следовавший за ним по пятам, протянул ему, тяжело дыша, пистолет-имитатор.
- Не возражаешь, если я передам его тебе на какое-то время, Джерек? Он довольно тяжелый.
Джерек взял пистолет и, засовывая его в складки одежды, услышал, как что-то большое с треском ломится сквозь лес. Падали деревья, трещали сучья, загорался огонь.
- Животное достаточно реалистично, верно? - Епископ Касл, кажется, ощущал себя создателем чудовища, но тут что-то взвыло около его носа, и несколько деревьев превратились в пепел. - Кажется, Лат догоняет нас.
С этим Епископ нырнул в кусты, оставив Джерека в нерешительности по поводу того, какое направление ему избрать для отступления.
Подумав, что сейчас он может быть убит навечно и никогда больше не увидит миссис Амелию Ундервуд, Джерек почувствовал, как его охватывает паника. Это была новая эмоция, и часть его ума испытывала объективное любопытство. Он побежал, не обращая внимания на ветки, бьющие по лицу. Он бежал все дальше и дальше сквозь темноту, прочь от шума и разрушений. Опасности, казалось, окружали его стеной: избежав одну, он тут же сталкивался с другой. Один раз он на кого-то наткнулся в темноте и уже собирался заговорить, но услышал: "Феркит!" и рванулся прочь, стараясь не шуметь, а вслед ему несся замораживающий кровь крик. Джерек бежал, карабкался, падал, вставал и бежал вновь, грудь болела, и мозг отказывался служить. Ему показалось, будто он всхлипывает, и он понял, что, когда упадет в следующий раз, у него не хватит воли подняться.