MyBooks.club
Все категории

Эдгар Берроуз - Тарзан и потерянная империя

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Эдгар Берроуз - Тарзан и потерянная империя. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тарзан и потерянная империя
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
117
Читать онлайн
Эдгар Берроуз - Тарзан и потерянная империя

Эдгар Берроуз - Тарзан и потерянная империя краткое содержание

Эдгар Берроуз - Тарзан и потерянная империя - описание и краткое содержание, автор Эдгар Берроуз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Тарзан и потерянная империя читать онлайн бесплатно

Тарзан и потерянная империя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Берроуз

Девушка дернула плечиком.

- Меня это не удивляет. Мой отец славится своим гостеприимством.

- Так ты дочь Фавония?

- Да, - ответила девушка. - А теперь расскажи о себе.

- Меня зовут Эрих фон Харбен. Я из Германии, - ответил молодой человек.

- Германия! - воскликнула девушка. - О ней писали Цезарь и Сангвинариус. Твоя родина, наверное, очень далеко отсюда?

- Сейчас она кажется мне дальше, чем когда-либо, - сказал фон Харбен. Тысячи миль ничто по сравнению с веками, которые нас разделяют.

Девушка наморщила лоб.

- Не понимаю, - сказала она.

- Вполне естественно, - заметил фон Харбен, - и и твоей вины в этом нет.

- Ты, разумеется, вождь?

Фон Харбен не стал опровергать предположение девушки. Поведение встреченных им патрициев говорило о том, что в Каструм Маре существуют четкие социальные различия. Так, обычного варвара ставили гораздо ниже, чем варвара титулованного. Гордясь своей национальной принадлежностью, фон Харбен ясно видел всю разницу, существовавшую между европейскими варварами времен Цезаря и их просвещенными потомками двадцатого века, однако и сознавал, что ни за что не сумеет убедить этих людей в том, что со времени написания их истории произошли разительные перемены. Кроме того, он вдруг поймал себя на том, что очарован прекрасными глазами и точеной фигурой этой прелестной девушки из далекого прошлого.

- Фавония!

Фон Харбену с трудом далось ее имя.

Девушка вопросительно взглянула на него.

- Что?

- Какое чудесное имя, - проговорил он. - Никогда не слышал его раньше.

- Тебе нравится мое имя?

- Очень. Правда-правда.

Девушка нахмурилась. У нее были красиво очерченные брови, а лоб говорил о живом уме, сквозившем также в выражении ее глаз, манерах и речи.

- Мне приятно, что тебе нравится мое имя, хотя и не понимаю, почему я должна этому радоваться. Ты утверждаешь, что ты варвар, а держишься и выглядишь как патриций, хотя ведешь себя дерзко с незнакомой девушкой. Так и быть, на первый раз прощаю.

- Обещаю вести себя по-варварски, - неловко пошутил фон Харбен. - А может, я и есть варвар? Может, ты снова простишь меня, если я скажу, что ты самая красивая из всех девушек, которую я когда-либо встречал, и единственная, кого я мог бы...

Он замялся.

- Мог бы что?

- Даже варвару не приличествует говорить того, что я только что сказал девушке, с которой знаком двенадцать минут.

- Кто бы ты ни был, ты проявляешь незаурядную проницательность, произнес за спиной фон Харбена иронический голос.

Девушка удивленно подняла глаза, фон Харбен резко обернулся. Ни он, ни девушка не заметили присутствия постороннего. Фон Харбен увидел темноволосого юношу среднего роста с жеманными манерами, который был одет в тунику и стоял, положив руку на рукоятку меча, висевшего на боку. На его лице застыла недобрая усмешка, адресованная фон Харбену.

- Кто он, твой дружок-варвар? - обратился он к Фавонии.

- Эрих фон Харбен, гость Септимуса Фавония, - высокомерно ответила девушка.

Повернувшись к фон Харбену, она произнесла:

- Это Фульвус Фупус, который так часто пользуется гостеприимством Септимуса Фавония, что считает своим долгом критиковать его гостя.

Фупус покраснел.

- Прошу прощения, - сказал он, - но здесь бывает такая разношерстная публика, что легко попасть впросак. Последний гость, насколько я помню, был обезьяной, а до него пригласили варвара, негра из внешней деревни. Как вы видите, гости здесь становятся все интереснее, и я уверен, что варвар Эрих фон Харбен не составит исключения из правила.

Тон его был таким саркастическим и неприятным, что фон Харбен насилу сдержался.

К счастью, в этот момент подошел Маллиус Лепус, и фон Харбен был официально представлен Фавонии. С этой минуты Фульвус Фупус перестал обращать внимание на фон Харбена и всецело посвятил себя Фавонии. Из их беседы фон Харбен понял, что они состоят в дружеских отношениях, причем довольно близких, и пришел к выводу, что Фупус влюблен в Фавонию.

И еще одно открытие сделал фон Харбен: он сам влюбился в Фавонию. Влюбился пылко, чего с ним ранее не бывало и даже возненавидел Фульвуса Фупуса, которого еще четверть часа назад даже не знал, за то, что тот глядел на Фавонию с нескрываемым обожанием.

Вскоре явился Септимус Фавоний, предложивший пройти в термы, на что Маллиус Лепус шепнул фон Харбену, что его дядя горит желанием показать нового гостя своим знакомым.

Термы располагались в помпезном здании, перед которым собрались приглашенные.

Слуги препроводили купальщиков в раздевалки, мужчин в один конец здания, женщин в другой.

Оказавшись в жарком помещении, фон Харбен снял с себя одежду, после чего его тело умастили благоухающими маслами, а затем его повели в очень жарко натопленную комнату, откуда вместе с другими мужчинами он прошел в зал, где собрались мужчины и женщины. В центре находился бассейн, вокруг которого было установлено множество скамей из полированного гранита.

Предвкушая предстоящее погружение в чистую, свекую воду фригидария, прохладного помещения в термах, фон Харбен тем не менее больше всего жаждал насладиться обществом Фавонии, которая неторопливо плавала кругами в бассейне.

Разбежавшись издалека, он мастерски нырнул в воду и в несколько гребков настиг девушку. Публика разразилась овациями, которые фон Харбен пропустил мимо ушей, поскольку не ведал, что прыжки в воду были не знакомы жителям Каструм Маре.

Вошедший в фригидарий Фульвус Фупус презрительно усмехнулся, увидев прыжок фон Харбена и услышав аплодисменты. Такое он видел впервые, однако решил, что без труда сумеет проделать то же самое, утерев нос варвару и возвысившись в глазах патрициев, не говоря уже о Фавонии.

Подражая фон Харбену, он подбежал к краю бассейна, оттолкнулся и рухнул вниз, плюхнувшись на живот, от чего у него перехватило дыхание.

Хватая воздух ртом, он еле добрался до края бассейна, где его встретил смех забрызганных им патрициев. Залившись от стыда краской, он метнул на фон Харбена ненавидящий взгляд, вылез из бассейна злой как черт и бросился в раздевалку.

- Уже уходишь, Фупус? - спросил молодой патриций, снимая с себя одежду.

- Да, - буркнул Фупус.

- Я слышал, что ты пришел с Септимусом Фавонием и его новым диковинным гостем. Что он из себя представляет?

- Я тебе скажу, Цецилий Метеллус. Человека этого зовут Эрих фон Харбен. Он выдает себя за вождя Германии, но я ему не верю.

- А по-твоему, кто он? - равнодушно спросил Метеллус.

Фупус приблизился к нему вплотную.

- Я полагаю, он шпион из Кастра Сангвинариуса, - зашептал он, - а прикидывается варваром.


Эдгар Берроуз читать все книги автора по порядку

Эдгар Берроуз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тарзан и потерянная империя отзывы

Отзывы читателей о книге Тарзан и потерянная империя, автор: Эдгар Берроуз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.