MyBooks.club
Все категории

Дэвид Эддингс - Алмазный трон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Эддингс - Алмазный трон. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Алмазный трон
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
246
Читать онлайн
Дэвид Эддингс - Алмазный трон

Дэвид Эддингс - Алмазный трон краткое содержание

Дэвид Эддингс - Алмазный трон - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Алмазный трон читать онлайн бесплатно

Алмазный трон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

- Что им еще нужно от меня? - проворчал Спархок.

- Лучше будет, если ты пришлешь его сюда, - сказал Вэнион рыцарю.

- Хорошо, мой Лорд, - сказал тот и вышел с легким поклоном.

У посыльного были знакомые черты лица. Его светлые волосы были по-прежнему безукоризненно уложены, а его шафранового цвета камзол, бледно лиловые лосины и плащ цвета незрелого яблока все также кричаще дисгармонировали. Однако на лице молодого франта появилось совершенно новое украшение - на самом кончике его острого носа пылал огромный вулканически-красный фурункул. Придворный без особого успеха пытался скрыть его, держа перед лицом кружевной носовой платок. Он светски поклонился Вэниону.

- Мой Лорд, Магистр, - приветствовал он. - Принц-Регент шлет вам свои наилучшие пожелания.

- Что ж, передайте и ему от меня.

- Будьте уверены, не премину это сделать.

Затем курьер повернулся к Спархоку.

- Мое поручение касается непосредственно вас, сэр Спархок, - объявил он.

- Так говорите же скорей! - с преувеличенным рвением произнес Спархок. - Я весь сгораю от нетерпения услышать августейшую волю.

Щеголь пропустил шпильку мимо ушей, вынул из-под камзола пергаментный свиток и, приняв напыщенный вид, зачитал из него.

- Королевским приказом вам предписывается незамедлительно отправиться в Главный Замок Ордена Рыцарей Пандиона в Димосе и посвятить там себя вашим священным обязанностям, пока Их Высочество не сочтут нужным снова вызвать вас во дворец.

- Ясно, - сказал Спархок.

- Вам действительно хорошо ясен приказ? - подчеркнуто переспросил курьер, передавая пергамент Спархоку.

- Все было исключительно ясно, - ответил Спархок, не потрудясь даже прочитать документ. - Вы с честью завершили свою миссию.

Спархок пристально вгляделся в лицо молодого придворного.

- Если вы не пренебрежете моим советом, обратитесь к лекарю, и пусть он осмотрит ваш фурункул. Не будучи в самом ближайшем времени вскрыт, он может вырасти до таких размеров, что вы ничего не будете видеть перед собой.

При слове "вскрыть" молодой франт поморщился от воображаемой боли.

- Вы действительно так думаете, сэр Спархок? - жалобно протянул он, опуская платок. - Возможно, припарки...

Спархок отрицательно покачал головой.

- Нет, мой друг, - произнес он с деланным сочувствием, - я могу гарантировать, что припарки в вашем случае не помогут. Мужайтесь. Вскрытие - вот единственно верное решение.

С опечаленным видом курьер поклонился и вышел из комнаты.

- Это твоих рук дело, Спархок? - стараясь придать голосу строгость, спросила Сефрения.

- Что? - удивленным тоном произнес Спархок, невинно глядя на волшебницу.

- Этот фурункул явно не естественного происхождения.

- Ну хорошо... допустим, это сделал я.

- Ладно вам, - прервал их Вэнион. - Скажи мне лучше, собираешься ли ты подчиниться приказу бастарда.

- Конечно, нет, - фыркнул Спархок.

- Но ты его очень разозлишь.

- Ужели?

4

Небо снова грозило дождем, когда Спархок покинул башню и спустился в главный двор. Послушник вывел Фарэна из конюшни. Спархок внимательно поглядел на юного рыцаря. Это был достаточно высокого роста восемнадцатилетний юноша. Его крепкие запястья высовывались из рукавов землистого цвета одеяния членов Ордена, которое было ему явно маловато.

- Как твое имя, юноша? - обратился к нему Спархок.

- Берит, мой господин.

- Есть ли у тебя уже какие-нибудь обязанности в Ордене?

- Мне еще не было поручено ничего определенного, я просто стараюсь быть полезным.

- Хорошо, повернись кругом.

- Мой господин?

- Я хочу осмотреть тебя.

Берит озадаченно посмотрел на Спархока, но сделал то, о чем он просил. Спархок смерил руками ширину его плеч. Будучи довольно худым, Берит тем не менее оказался весьма крепким юношей.

- Очень хорошо, - сказал Спархок окончательно сбитому с толку Бериту. - Тебе придется предпринять небольшое путешествие. Собери все, что тебе нужно в дорогу, а я пока встречусь с человеком, который будет тебя сопровождать.

- Да, мой господин, - почтительно поклонился Берит.

Спархок взялся за луку седла и взобрался на Фарэна. Бредит подал ему повод, и Спархок подтолкнул чалого вперед. Они пересекли двор, и Спархок вновь ответил на приветствия рыцарей, охранявших ворота. Затем, перебравшись по мосту через ров, он через Восточные ворота въехал в город.

Улицы Симмура уже были наводнены людьми. Носильщики, ворча, тащили поклажи, завернутые в грязные дерюги, купцы, одетые в традиционные синие одежды, стояли на пороге лавок, где громоздились яркие кучи разнообразного товара. Фургоны заезжих торговцев и крестьян стучали колесами по камням мостовой. На пересечении двух улиц четко вышагивал отряд одетых в красное солдат церкви, надменно поглядывавших на прохожих. Спархок не уступил им дорогу, а, направив коня прямо в гущу отряда, прокладывал себе прямой путь через них. Солдаты нехотя расступились по сторонам, пропуская его.

- Спасибо, приятели, - вежливо поблагодарил Спархок.

Ответа не последовало. Спархок натянул поводья.

- Я сказал: спасибо.

- Рад служить вам, - угрюмо ответил один из солдат.

Спархок по-прежнему не двигался с места.

- ...мой господин, - через силу добавил воин.

- Вот так гораздо лучше, мой друг.

Когда Спархок подъехал к гостинице Ордена, ворота ее были заперты. Рыцарь постучал по их досках своим крепким кулаком. Привратник, отворивший ему, оказался уже другим. Спархок спешился и вручил ему повод.

- Вам еще понадобится сегодня конь, мой господин? - спросил рыцарь.

- Да, я вскоре снова уеду. Не затруднит ли вас оседлать лошадь моего оруженосца?

- Конечно, мой господин.

- Благодарю вас, - Спархок положил руку на шею Фарэна. - Веди себя хорошо.

Фарэн надменно смотрел мимо него.

Спархок поднялся вверх по лестнице и постучал в первую дверь. Ему открыл Кьюрик.

- Наконец-то. Как дела?

- Неплохо.

- Во всяком случае, главное - ты вернулся оттуда живым. Ты видел Королеву?

- Да.

- Надо признаться, это удивляет меня.

- Мне пришлось убедительно попросить об этом. Собирай свои вещи, Кьюрик. Ты возвращаешься в Димос.

- Ты не сказал "мы", Спархок.

- Я остаюсь здесь.

- Надеюсь, на это есть веские причины.

- Личеас приказал мне вернуться в Димос, в Главный Замок Ордена. Я не собираюсь подчиняться ему, но в то же время хочу использовать это положение как возможность побродить по Симмуру без хвостов Первосвященника Энниаса. В Замке мне встретился молодой послушник примерно моей комплекции. Мы оденем его в мои доспехи, посадим верхом на Фарэна, и вы вдвоем с нарочитым послушанием отправитесь в Димос. А поскольку забрало у него будет опущено, шпионы Первосвященника решат, что я подчинился приказу.


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Алмазный трон отзывы

Отзывы читателей о книге Алмазный трон, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.