MyBooks.club
Все категории

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Тильда Гир - Тайна Холмистого плато. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Тайна Холмистого плато
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
28 август 2018
Количество просмотров:
125
Читать онлайн
Тильда Гир - Тайна Холмистого плато

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато краткое содержание

Тильда Гир - Тайна Холмистого плато - описание и краткое содержание, автор Тильда Гир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Тайна Холмистого плато читать онлайн бесплатно

Тайна Холмистого плато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тильда Гир

- Он сможет услышать наши мысли, если возьмется за эту золотую штуку, что висит у него на груди, - торопливо передал Иеро на общей волне. Помните об этом!

Никто из его друзей не успел ответить, потому что существо, остановившись шагах в пяти от веранды, заговорило. Края черной щели, словно бы нарисованной на "огурце", вдруг раздвинулись, и из широченной пасти раздался противный скрип.

- Вы - пленники Великого Безымянного Властителя, - тут же заговорил южанин, тяжело оперевшись на трость. - Меня (он ткнул пальцем в сторону чучела, давая понять, что говорит не о себе) можете называть мастером Гройсом. Я из приближенных Великого Безымянного. Вами же вскоре займутся ученые. - Переводчик говорил на языке северян, и говорил совершенно чисто, без малейшего акцента.

Щель захлопнулась, и переводчик замолчал, устало глядя в землю. Гройс, явно неспособный поворачивать голову, развернулся всем туловищем, и все три его глаза уставились на лорса, лежавшего, подогнув ноги, чуть в стороне от остальных пленников. Одна из четырех тоненьких ручек взметнулась в воздух, клешня указала на Клуца. Безгубая пасть снова распахнулась, раздалась новая очередь коротких скрипучих звуков.

- Ты, - заговорил южанин, переводя скрип в слова, - встань и подойди ко мне.

Клуц вопросительно глянул на Иеро, тот в ответ чуть заметно кивнул головой. Сейчас ни к чему было обострять обстановку. "Огурец", заметив, как они обменялись взглядами, тут же схватился за золотой бесформенный медальон, зажав его между двумя клешнями, и развернулся в сторону священника. Но Иеро давно уже научился закрываться от любого ментального воздействия и проникновения, даже очень сильного. И "огурцу" не удалось влезть в мысли священника, как тот ни старался. Иеро лишь понадеялся, что если Гройс заинтересуется мыслями его друзей, тех защитят ментальные экраны эливенера. Но в данный момент "огурец" интересовался, похоже, только лорсом.

Клуц поднялся и неторопливо спустился с веранды. Лорс был огромен, и даже на двухметрового монстра смотрел сверху вниз. "Огурец" внимательно оглядел ветвистые рога, мощную шею, крепкие ноги лорса, потом протянул клешню и потрогал густую черную шерсть. Потом обошел Клуца вокруг. И наконец снова оглушительно заскрипел. Переводчик принялся за работу:

- Тебя даже не нужно с кем-то скрещивать, из тебя следует делать клоны. Много черных сильных скакунов. Это хорошо. Впрочем, и гибриды могут получиться недурные. Там посмотрим. Теперь ты! - "Огурец" ткнул клешней в Горма.

Иеро только теперь заметил на руках и шее переводчика множество мелких шрамов - старых и совсем свежих. Южанин был одет в рубаху с длинными рукавами и высоким воротником, так что рассмотреть можно было не так уж много, но священник заподозрил, что кистями рук и верхней частью шеи дело не обошлось. Скорее всего, шрамов на южанине гораздо больше.

Пока Горм спускался вниз и Гройс осматривал его, точно так же, как Клуца, Иеро лихорадочно придумывал вопрос, который можно было бы задать "огурцу". В конце концов он решил не мудрствовать лукаво и сказать что-нибудь попроще, потому что на самом деле он хотел поговорить с переводчиком.

- Послушай, скажи ему, чтобы нас кормили не только хлебом и сыром, что нам нужно мясо и молоко, и скажи, кто ты и как тебя зовут, - ровным тоном произнес священник.

"Огурец" при звуке голоса Иеро как-то странно дернулся и всем туловищем повернулся к переводчику. Тот заскрипел, спокойно глядя на монстра. Гройс ответил новой серией скрипучих звуков, и южанин, не глядя на Иеро, сказал:

- Вам будут давать все продукты, в которых вы нуждаетесь. А меня зовут Кир, я из Намкуша.

- И еще нам нужно легкое вино, - продолжил Иеро. - Давно ты в плену?

Снова произошел обмен скрипучими фразами между "огурцом" и переводчиком, а затем Кир сказал:

- Вина вам не дадут, вы - генетический материал. Я здесь уже три года.

- Тогда пусть дают пиво. И что они с тобой делают?

Брат Лэльдо, слушая все это, чуть ли не дрожал от страха за Иеро. Ведь если "огурец" хоть что-то заподозрит - священнику придется плохо. Да и переводчику тоже.

- Пиво принесут. Я тоже генетический материал. У меня повышенная способность к освоению языков.

Иеро умолк, лихорадочно придумывая, что бы еще спросить или потребовать. "Огурец" же, осмотрев медведя, принялся за Лэсу. Священник усмехнулся, видя, какой скромницей прикинулась кошка. Она опустила долу зеленые глаза и стояла перед "огурцом", как воплощенная невинность. Наконец священника осенило:

- Скажи ему, что нам очень скучно, а от скуки люди глупеют. Пусть нам принесут какие-нибудь развлекательные книги. Сколько у нас времени в запасе, когда они за нас примутся?

После очередного обмена скрипами Кир сообщил:

- Книги будут, ваши мозги слишком драгоценны. Сейчас все генетики заняты новыми выводками, так что неделя как минимум у вас есть.

На этом разговор закончился. "Огурец", мельком глянув на брата Лэльдо, повернулся и зашагал вокруг дома к выходу. Переводчик Кир, едва передвигая ноги, потащился за ним.

Пленники немного выждали, потом иир'ова умчалась к двери в стене и вернулась с сообщением, что снаружи тихо. Похоже, сегодня гостей больше ждать не приходилось.

- Ну, и что будем делать? - ни к кому в особенности не обращаясь, спросил Иеро. - И из чего или из кого приготовили такого монстра, хотел бы я знать.

- Ну, лягушка точно в деле участвовала, - насмешливо передал Горм. И огурцы.

Все рассмеялись, представив, как генетики Нечистого трудятся, выращивая нечто среднее между жабой, крабом и огурцом. Но веселье было поверхностным. В глубине сознания каждого из пленников сидела теперь одна и та же мысль: из них самих тоже хотят состряпать каких-то монстров...

- Давайте-ка не терять времени понапрасну, - сказал брат Лэльдо. Займемся ментальными экранами. Сначала я расскажу вам, на что они способны, а потом...

- Почему Кир весь в шрамах? - перебила его иир'ова. - Отвечай!

Брат Лэльдо не стал делать вида, что не знает. Он грустно посмотрел на прекрасное тело Лэсы и сказал:

- Они берут образцы тканей. И выращивают из них всякое-разное. А чтобы материала хватило надолго, пленников, естественно, не убивают, просто отрезают от них по кусочку...

- То есть они намерены медленно уродовать нас?

- Почти наверняка. Впрочем, я не знаю, возможно, у них есть и другие методики. Но в любом случае нам лучше как можно быстрее удрать отсюда.

- Да уж, лучше тут не задерживаться, - мрачно передал Клуц. - Так что же умеют эти экраны?

- Да, ментальные экраны... - Эливенер сунул руку за ворот своей коричневой хламиды и вытащил серебристую пластинку и показал ее всем так, чтобы каждый мог увидеть едва заметный в солнечном свете белый огонек, светящийся почти в самом ее центре. - Прежде всего они прикрывают своего владельца от сильных ментальных ударов. Но для этого сначала нужно настроить экран на волну хозяина. Этим мы и займемся через пару минут. Теперь вот что. Если вы почувствуете вибрацию, исходящую от экрана, это будет означать, что где-то рядом - нечто, способное давать сильное ментальное излучение. При этом на пластинке загорится красный огонек. Тогда вы берете пластинку и начинаете ее поворачивать в разные стороны, вот так... и когда рядом с красным загорится синяя точка, это будет значить, что экран направлен точно на подозрительный предмет. Кстати, именно поэтому я и ворвался к тебе ночью, Лэса, - с улыбкой добавил брат Лэльдо. - Экран завибрировал и показал на стекло.


Тильда Гир читать все книги автора по порядку

Тильда Гир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Тайна Холмистого плато отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна Холмистого плато, автор: Тильда Гир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.