— Все же попробуем найти, — снова заулыбался Пигастер. — И вдруг найдем не иголку, а что‑нибудь более крупное! Это было бы еще замечательнее.
— Вы подразумеваете источник нейтронного излучения? — вмешался в разговор Озеров. Он задал вопрос по–французски, постеснявшись продемонстрировать перед американцем свое, как он сам считал, очень плохое английское произношение.
Пигастер и Тумов повернулись к сидящему позади них Озерову. В глазах американца блеснула настороженность. В вопросе ему почудилась ловушка. Впрочем, он быстро нашелся.
— Источник едва ли, — сказал он, также переходя на французский, — скорее, какие‑нибудь следы. Лучевая установка такой мощности — сложное сооружение. Следы в пустыне должны остаться. Если мне разрешат беспрепятственно передвигаться по всему району…
— Можете не сомневаться в этом, — вставил Тумов.
— Тогда что‑нибудь найдем, — с поклоном закончил Пигастер.
— По–моему, надо искать не “следы”, а сам источник излучения, — твердо сказал Озеров. — Я тоже склонен думать, что он там где‑то существует.
Озеров сделал длинную паузу.
Американец удивленно приподнял брови и, чуть прищурившись, ждал.
— Но это природный источник излучения, а не искусственный, — заключил Озеров.
— Ах, вот что, — разочарованно усмехнулся Пигастер. — Интересно, очень интересно… Три головы, три точки зрения, — продолжал он по–английски, обращаясь к одному Тумову, и, помолчав, спросил совсем тихо: — Мистер Озеров, случайно, не писатель?
— Что вы, он геолог, — немного обиделся за приятеля Тумов. — Довольно известный геолог.
— Ах, этот Озеров, — снова изумился Пигастер. — Автор ядерной гипотезы Земли? О–о!.. Россия выдвинула в комиссию ведущих ученых. О–о, мне выпала большая честь… — он умолк и потом добавил, как бы про себя: — Интересно, очень, очень интересно… О’кей.
Самолет уже шел на посадку. На горбатых, покрытых пятнами зелени склонах виднелись беспорядочно разбросанные желтые и белые домики. Это был город Кобдо — центр одного из западных аймаков[19] Монгольской Народной Республики.
***
— Вы можете ехать немедленно, господа, — вежливо сказал за завтраком Зундуйн Очир — представитель Министерства иностранных дел Монгольской Народной Республики. Он встретил экспертов на аэродроме, проводил их в гостиницу и теперь сидел вместе с ними в маленьком застекленном павильоне ресторана.
Дымился горячий плов, приправленный яблоками, алычой и тонко нарезанными ломтиками моркови. Айран, монгольский сыр и густой крепкий чай дополняли несложное меню.
— Мне поручено сопровождать вас до Тонхила, — продолжал Очир. — Это в четырехстах километрах отсюда, у подножия Алтая. Там вы встретите нашего геолога Батсура с караваном машин, лошадей и верблюдов. Батсур — член комиссии экспертов. Он поедет с вами на Адж–Богдо. Мы хотим попробовать провести машины через перевал Тамч–Даба в Монгольском Алтае. Там проходил старый караванный путь в Китай, но им давно перестали пользоваться. Дорога заброшена…
Озеров с сомнением покачал головой.
— Едва ли машины пройдут через Тамч–Даба.
— Подразделение саперов уже ремонтирует дорогу на северном склоне Алтая, — объяснил Очир. — Они получили приказ обеспечить спуск вашего каравана в Барун–Хурай — обширную впадину, расположенную между Монгольским Алтаем и Джунгарской Гоби. Дальше все будет зависеть только от вас. Машины доставят экспедицию к подножию северного склона Адж–Богдо. Начнете работать. Через несколько дней прибудут лошади и верблюды, тогда сможете исследовать центральную часть Адж–Богдо. Работы рассчитаны на месяц. Если окажется необходимым, срок может быть продлен по желанию одного из экспертов.
Разговор велся по–русски. Мистер Пигастер неторопливо жевал плов, запивал чаем, равнодушно поглядывал в окно. В раме окна была видна узкая мощеная улица; караван навьюченных верблюдов осторожно пробирался мимо стоящих у подъезда легковых и грузовых машин.
Верблюды вытягивали длинные шеи и протяжно ревели; гортанно покрикивали смуглые погонщики, одетые в яркие халаты и высокие войлочные шапки. За плоскими желтыми крышами виднелись поросшие лесом склоны невысоких гор, а над ними — яркое синее небо.
— Прошу извинения, господа, — обратился по–английски к Тумову Пигастер. — Когда и как мы можем двигаться дальше? Мы должны спешить. Очень спешить…
— Предлагают хоть сейчас, — сказал Тумов. — Но мне кажется, нам следует передохнуть и выехать завтра утром.
— На чем мы полетим? — прищурился Пигастер.
— А мы не полетим, — пояснил Тумов, наливая себе холодный айран. — Мы поедем на грузовиках, потом на верблюдах, потом на лошадях и, в заключение, пойдем пешком.
— Вы, конечно, шутите.
— Даже в мыслях не имел…
— Тогда я протестую, господа, категорически протестую. Это перечеркивает все планы. Нужны самолеты, вертолеты, вездеходы. Да, господа, если у вас их нет, Америка может доставить все это через два–три дня.
— Я в отчаянии, мистер Пигастер, что вас так расстраивает способ передвижения, — вмешался по–английски Очир. — Я в отчаянии и от того, что ваши американские самолеты и вертолеты, которые, бесспорно, очень хороши, будут здесь в Гоби так же беспомощны, как и наши. Гостеприимство не позволяет нам идти на риск. Мы не можем позволить, чтобы хоть один волос упал с головы кого‑либо из членов высокой комиссии.
Тумов чуть заметно подмигнул Озерову, поглядывая на лысину Пигастера.
— Там, на далеком юге, — продолжал Очир, — лежит пустыня, окружающая пустынные безлюдные горы. Там нет поселков, нет даже стойбищ, нет складов горючего, нет аэродромов. Постоянные ветры и бураны необычайно затрудняют посадку самолетов и делают невозможным использование вертолетов.
— Самолеты и вертолеты летают даже в Антарктике, — заметил Пигастер.
— Летают и здесь, когда нет иного выхода, — спокойно сказал Очир. — Конечно, можно было бы подыскать посадочную площадку и оборудовать ее для приема экспедиции. Но на это потребуются еще недели. И даже добравшись самолетом к подножию Адж–Богдо, все равно придется ждать там прибытия лошадей. А на машинах комиссия доберется за пять–шесть дней. В наших краях машина и лошадь надежнее самых новейших самолетов, господа.
— Решено, — громко объявил Тумов. — Едем на машинах. Голосую! Кто за?
Пигастер ослепительно улыбнулся:
— Вижу, что остался в меньшинстве.
***
Шестой день пробивался караван машин на юго–восток, к подножию далекого Адж–Богдо. С помощью саперов были пройдены крутые уступы Тамч–Даба, хотя мистер Пигастер на каждом привале твердил, что перевал они не возьмут и только напрасно теряют драгоценное время. Когда цепочка машин поднялась на перевал и путешественники увидели красно–оранжевое солнце, выплывающее из‑за пыльной мглы бескрайних пустынь, Тумов сказал американцу: