MyBooks.club
Все категории

Торн Стюарт - Дары зингарцев

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Торн Стюарт - Дары зингарцев. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дары зингарцев
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
22 август 2018
Количество просмотров:
154
Читать онлайн
Торн Стюарт - Дары зингарцев

Торн Стюарт - Дары зингарцев краткое содержание

Торн Стюарт - Дары зингарцев - описание и краткое содержание, автор Торн Стюарт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Дары зингарцев читать онлайн бесплатно

Дары зингарцев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Торн Стюарт

- Я рад наконец приветствовать вас от своего имени, принц, а не с чужих слов, - сказал маг вошедшему вслед за карликом Римьеросу. - Располагайтесь. Вон то кресло должно быть вам привычно.

Римьерос сел, с наслаждением вытянувшись и свесив руки с подлокотников.

- У вас прекрасный аквилонский язык, - небрежно заметил он.

- Я владею довольно большим количеством языков и наречий, - тонко усмехнувшись, ответил хозяин. Повторяю, я рад. Но час уже поздний, лучше, наверное, перейти сразу к делу. Скажите, как вам понравился ответный дар Императора?

- Я еще не знаю, нравится он мне или нет, - уклончиво ответил принц. - Я немного расспрашивал о нем, и мне сообщили, что это княжество бедно и слабо. Я не вижу для себя ни удовольствия ни выгоды в том, чтобы владеть им.

Он говорил, немного растягивая слова, как это вошло мс недавнего времени в моду у молодых аристократов. Ян Шань посмотрел на него несколько странным взглдом.

- Но ведь в каждом княжестве, как бы ни было оно бедно, есть чем поживиться, не так ли? Княжество и в самом деле небогато, но не потому, что в нем нет сокровищ. Едва вы приблизитесь к Тай Чанре, вы еще издали увидите золотую крышу княжеского дворца. Но они покрыли ее золдотом не потому, что это - признак богатва или роскоши. Существует поверье, что таким образом в страну притягивается солнце.

Римьерос недоверчиво покривил губы.

- Поверье? А что на деле? Я знаю множество случаев, когда поверье придумывалось специально ради того, чтобы придать весу чьей-нибудь прихоти.

- Из собственной прихоти вы можете вызолотить хоть весь город.

- Благодарю за ценный совет. Теперь еще остается выяснить, где достать потребное для этого количесто золота.

- Н-ну, - загадочно улыбнулся маг, золото подчас берется неведомо откуда. Нельзя сказать, что тайцзонцы купаются в роскоши, но живут вполне достойно.

- Как я понимаю, вы и мне предлагаете зажить там вполне достойно?

- Сказать вам правду, мой принц, я уверен, что вы там не останетесь и на год.

- Почему?

- Потому что такая жизнь - размереная, с маленькими достойными радостями, маленькими, но тоже достойными бедами - не для вас. Вы созданы для иного, более высокого жребия.

Это была лесть, причем лесть самая грубая, и не видеть этого Римьерос не мог. Но все равно покраснел от удовольствия и пробормотал:

- Вы мне льстите, сэй Ян Шань.

- Ничуть, - со скрипучим смехом отозвался старый маг. - Пусть другие говорят, что им вздумается, но я, тоже постранствовавший на своем веку, знаю, что такое путь от Зингары до Кхитая.

Римьерос несколько оттаял.

- Но если вы так уверены, что я не задержусь в том _Благословенном Краю_ надолго, то зачем хотели, чтобы я принял этот дар и затем пришел к вам?

Ян Шань откинулся в своем кресле.

- Когда-то, когда я был значительно моложе, то есть в вашем возрасте, я попытался пробраться в один из заброшенных храмов в джунглях. Дело в том, что в джунглях к юго-востоку от Тай Чанры все еще высятся древние храмы, посвященные богам, которые были стары еще тогда, когда Сэт не вылупился из своего Изначального Яйца.

Римьерос слушал мага со все возрастающим вниманием.

- Тогда я был молод и верил в свою удачу - так, как сейчас вы верите в свою. А всякая вера, как известно, бывает вознаграждена. И вот я пробрался в древний храм и обнаружил там нечто, чему до сих пор не могу найти названия. Думаю, его просто нет ни в одном из человеческих языков. Исполняющий Желания - звучит слишком грубо, к тому же, это не совсем так. Помощник в Любых Замыслах? Тоже не то. Словом, в том храме до сих пор лежит нечто, и, если я правильно понял один древний манускрипт, для каждого это нечто - разное.

- Не понимаю.

- Ну, представьте, что перед вами сундук, и вы говорите: _Хочу, чтобы он был полон золота. _ И он полон золота. А потом приходит, скажем, некто маг и говорит: _Хочу, чтобы в нем лежал эликсир Вечной Молодости_. И в нем лежит эликсир.

Римьерос недоверчиво усмехнулся.

- А что будет, если подойдут сразу двое?

Ян Шань снова скрипуче рассмеялся.

- Хороший вопрос, но я как-то никогда об этом не думал... Видимо, победит тот, чье желание сильнее.

- Кому что нужнее, да?

- Совершено верно!

- Так вы не добрались тогда до волшебного сундучка?

- Нет, не добрался, хотя теперь у меня есть ключ. Видите ли, мой принц, с возрастом желания утрачивают силу. Только пылкость юности способна завершить задуманное... К тому же, отец нынешнего кайбона прознал, что я хозяйничаю в его сокровищницах, и я еле ноги унес. А дважды туда ходить нельзя. Вы это, кстати, учтите.

- Вы хотите сказать, что я туда пойду?

- А почему бы и нет? Разве нет у вас заветного желания?

Римьерос задумался. Затем вскинул на хозяина темные глаза. На миг Ян Шаню снова стало не по себе, как тогда, когда они увидели друг друга в шаре.

- А что я буду должен за это сделать?

Маг рассмеялся - правда, с некоторым усилием.

- Почему же вы непременно должны за это что-то сделать? Я уже сказал вам - дважды туда войти нельзя. Для меня этот путь закрыт, а между тем ключ от саркофагов находится тоже у меня. В этом есть некая несправедливость.

- Впервые встречаю в этой стране человека, который предлагает мне что-то даром, - покачал головой Римьерос. Недоброе ощущение полной невластности над событиями снова зашевелилось в нем. Он пытался продолжить эту мысль, проникнуть за занавес тайны, разгадать тайные помыслы мага - но что-то противилось этому, точно хрустальная стена выросла в его сознании, разгородив его пополам. Он пытался думать - и не мог. Волю его точно высасывала зияющая черная воронка. Сил Римьероса оставалось лишь на то, чтобы слушать струящийся завораживающий голос - и соглашаться с каждым словом саккея. - Вы, кажется подозреваете меня в недобром умысле? - Тонкие губы растянулись в усмешке. Полноте, принц. Ну, сами подумайте, какая мне польза от сокровища, если я не могу его вынести из храма? Ларец, конечно, красив... - Какой ларец? - насторожился принц. Слабость охватывала его все сильнее, и ему показалось, что он окончательно потерял нить разговора. - Ларец-ключ. Не такой, которым отпирают обычные замки, а ключ магический. Его я добыл случайно, гораздо позже, чем все это случилось. Римьерос по-прежнему был полон подозрений, но сомнения его по-прежнему оставались за хрустальной стеной. Он чувствовал неладное, но поделать ничего не мог. - И вы даже не просите, чтобы я вернулся с сокровищем сюда? сделал он последнюю попытку. - Нет, не прошу. - И не хотите от него даже части? - Нет, уверяю вас, принц. Богатства мне не интересны. Я хотел лишь помочь вам. А если сам я и получу какую-то выгоду от того, что вы войдете в храм - вам все равно не понять, что именно я получу. Это тайна, сокрытая от непосвященных, и в вашем языке не найдется даже слов, чтобы описать ее. Так что каждый из нас получит нечто, что будет ему полезно - и никто не заступит другому дорогу. - Маг задумался ненадолго, затем поднялся с места. - Ладно, что спорить попусту. Давайте, я лучше принесу вам ларец. Уверяю, увидев его, вы и сами не пожелаете отказаться. - Несите. - У принца больше не было сил сопротивляться. Хотя я по-прежнему не понимаю, что вы затеяли... Ему показалось, лицо мага озарилось недоброй усмешкой, но тот стремительно развернулся и исчез за занавеской, отделявшей стенную нишу, так что, возможно, это лишь почудилось Римьеросу. Покопавшись в нише, Ян Шань извлек на свет шкатулку темного дерева с торчащим в замочной скважине ключем с головкой в виде человеческого черепа. - Вот, посмотрите, только ни в коем случае не открывайте. Шкатулка действительно была очень красива. По деревянной полированной поверхности шел неуловимый и подвижный узор волокон. Римьерос вгляделся - и ему показалось, что темная вода подхватила его и тянет прочь, на глубину, в черные омуты забвения...


Торн Стюарт читать все книги автора по порядку

Торн Стюарт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дары зингарцев отзывы

Отзывы читателей о книге Дары зингарцев, автор: Торн Стюарт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.