Другие посланцы деревни добрались ро Мерхата намного раньше, и старый герат встретил всадников у своего дома в виде человека-старика.
И ничто вокруг не указывало на то, что он − оборотень-герат.
− Здравствуй, Арви, − произнес старик. − Мне уже передали твои новости.
− И что ты скажешь?
− Если новая Империя примет нас как граждан − это будет наилучшим решением для нас. Вот только можно ли им доверять, Арви?
− Абберы, в отличие от обезов способны быть друзьями, Мерхат. Уж поверь мне, я их знаю очень хорошо. Просто глянь туда, и скажи, мож ли ты увидеть подобное с обезами? − Арви показала в сторону, где на одной лошади сидели Лир и Кес.
− Единичный случай − не доказательство, Арви.
− Тогда, тебе придется ехать со мной, чтобы получить все доказательства, − произнесла Арви. − Иначе, никто тебе ничего не докажет, ведь я еду туда одна, только с Кесом и Лиром.
− Я бы пошел туда не задумываясь, будь я хоть немного моложе, Арви. Но время назад не вернуть. Ты это должна понимать.
− Я понимаю. И все же, твое слово среди гератов самое весомое. И только ты можешь заставить тупоголовых выбрать правильный путь.
− Двоим я уже все высказал, Арви. Если кто-то не пожелает верить, посылай их ко мне.
− Ты не можешь дойти до столицы, но ты мог бы пройти со мной до наших деревень, Мерхат. Сейчас имеет значение каждый час, ты это должен понимать.
− Хорошо, Арви. До наших деревень я дойду. Может, даже останусь в какой-нибудь ждать твоего возвращения. Но не проси, чтобы я вел себя с ними как мальчишка.
− Я прошу только, чтобы ты вел себя как разумное существо, Мерхат.
− Разве когда-нибудь я вел себя иначе? − спросил он.
− Когда ты сможешь идти?
− Если твое животное сможет меня везти, и ты пойдешь рядом, мы сэкономим не мало времени, Арви.
− Хорошо, − Арви соскочила с лошади. − Только оставайся таким, и не показывай когтей. Лошадь нервная. Я ее буду держать, но, сам понимаешь, лишние проблемы ни к чему.
Она помогла подняться старику в седло и сама повела лошадь к лесу.
Вскоре они шли обратной дорогой, и Арви на этот раз выбрала другой путь − через соседние поселения гератов.
Слово Мерхата имело вес. Как бы там ни было, когда-то он был командиром космического транспорта, на котором гераты и попали в этот мир.
Транспорт совершил вынужденную посадку после того, как был обстрелян в космосе, и Мерхат совершил тогда почти невозможное, посадил рассыпающееся корыто на неизвестной планете да так, что никто не пострадал.
А потом началась иная жизнь. Гератам пришлось не мало потрудиться, чтобы не стать для местных объектом для охоты. И только одна группа людей вела с ними непримиримую войну.
И именно эта группа хозяйничала в деревне гератов, в тот момент, когда всадники въезжали в него.
− Пригнись, малыш и не дергайся, − сказал Лир, когда настречу всадникам вышла группа вооруженных людей. Лир выхватил свой меч и был готов вступить в схватку.
− Ты смотри, Шаня, это же та девка! − заговорил один из бандитов, приближаясь к Арви.
− Именем Императора Ариона, приказываю, освободите дорогу! − выкрикнул Лир.
− Да чихали мы на твоего императора, молокосос! Бросай оружие, если жить хочешь!
− Командиру ИОО-14, − заговорил Лир, поднося левую руку к лицу. − Это Лир, у меня ситуация Н-4, необходима поддержка и прямо сейчас!
− Ты чего несешь, молокосос! − воскликнул разбойник и проскочил к коню Лира. Он шарахнулся назад, увидев перед ним оскалившегося Кеса. Молодой герат уже не думал о том, чтобы не пугать коня и обратился, сидя верхом перед Лиром.
− Поддержка будет прямо сейчас, Лир. − раздался тихий голос из коммуникатора на руке воина. − Не дрейфь, это будет Зарра!
− Зарра, − тихо проговорил Лир, вспоминая занятия, на которых воинам объсняли, кто это.
"Зарра здесь, воин" − возник чужой голос в голове. − "Мысленно укажи, кто враг и кого защищать в первую очередь! И не дергайся, когда увидишь меня! Я − дракон!"
Он дрогнул от этих слов, но мысли сами пронеслись в голове, и появившаяся над поселением драконица получила прямое указание атаковать бандитов, напавших на поселение и защищать гератов
Группа разбойников, вставших перед Арви рухнула на землю, сраженная невидимыми молниями, и в небе появилась огромная крылатая тень,
− Дракон! Это Дракон! − раздались вопли в деревне, и люди начали разбегаться.
− ОМГ, − пробормотал Мерхат. − О, боже, с кем мы связались.
Зарра приземлилась рядом, взяв под магический контроль скаковых животных. Огромная драконица прошлась по поселку гератов и никого не смущаясь сожрала валявшихся там и тут бандитов, легко определяя, кто есть кто. Ни одного герата она не коснулась, а затем она прошла к остолбеневшим всадникам. Лир молчал, потому что еще ни разу не видел драконов вживую. Арви и Мерхат были в оцепенении от осознания встречи с ОМГом.
И только Кес завозился перед Лиром, рассматривая огромное существо с наивным любопытством первооткрывателя.
Он спрыгнул на землю и медленно прошел к драконице.
Та наклонилась к нему и Кес остановился перед ее огромным носом.
− Ты кто такой? − заговорила Зарра на языке людей.
− Я − герат, меня зовут Кес.
− А я − дракон. Меня зовут Зарра.
− Мама сказала, что ты ОМГ.
− Да. Так нас называют в космосе. НО ты можешь не бояться меня. И забудь все сказки, которые тебе понарассказывали про ОМГов. Нас оклеветали злые существа, желавшие убить нас всех. Они и вас хотели убить. Ты ведь не будешь меня бояться?
− Не буду, − по-детски ответил Кес, и подойдя вплотную коснулся лапой носа драконицы. Ее язык высунулся из-за губ и прошелся по его груди.
− Иди к своей маме и скажи, что я не страшная.
Кес так и сделал. Арви чуть ли не вывалилась из седла, когда увидела своего сына рядом с чудовищем.
− Успокойся, женщина, − заговорила Зарра. − Я не трону ни твоего малыша ни тебя. Я прилетела по вызову твоего охранника.
− Лир? − едва выговорила Арви, обернувшись к человеку.
Тот уже слез с коня и сам прошел к Зарре.
− Да, Арви, это я вызвал помощь, когда увидел, что здесь творится. Меня зовут Лир, многоуважаемая Зарра, − произнес он, поклонившись драконице. − Я сопровождаю посланников гератов к Императору Ариону.
− Я доставлю вас туда в одну минуту, если вы не побоитесь сесть мне на спину, − объявила Зарра.
Лир обернулся к Гератам.