MyBooks.club
Все категории

Фред Саберхаген - Шива из стали

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Фред Саберхаген - Шива из стали. Жанр: Научная Фантастика издательство Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Шива из стали
Издательство:
Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет
ISBN:
5-04-004565-4
Год:
2000
Дата добавления:
17 август 2018
Количество просмотров:
239
Читать онлайн
Фред Саберхаген - Шива из стали

Фред Саберхаген - Шива из стали краткое содержание

Фред Саберхаген - Шива из стали - описание и краткое содержание, автор Фред Саберхаген, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Тысячелетиями потомки земного человечества сражались с могучим противником – берсеркерами, машинами, единственной задачей которых является уничтожение всего живого. До сих пор ум и изобретательность помогали людям одолевать врагов, идущих к своей цели с тупым упорством бездушных компьютеров. Но вдруг один из этих компьютеров каким-то чудом обрел дар полководца, позволяющий ему одерживать победу за победой. Люди нарекли его Шивой. Его существование равноценно смертному приговору не только всему человечеству, но и всему живому в Галактике. Шива должен быть уничтожен. Но пока люди готовили удар по нему, Шива сделал ход первым – и нанес удар по крохотной станции на самом краю Галактики, хранившей важнейшие секреты человечества. В битве на равных сошлись Жизнь и Смерть…

Шива из стали читать онлайн бесплатно

Шива из стали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фред Саберхаген

Коробка с контрабандой была лишь захлопнута, но не заперта. Отыскав в ящике нужный инструмент, Гарри начал потихоньку нагревать контейнер. Как только тот разогрелся настолько, что его покрывал уже не лёд, а простой иней, Гарри откинул крышку, убедился, что содержимое соответствует ожиданиям, после чего захлопнул контейнер и небрежно сунул его в нижний ящик шкафчика. Люди коменданта уже обшарили на корабле каждую щёлочку, и теперь вряд ли кому-нибудь придёт в голову устраивать повторный тщательный обыск.

Тем временем Нюхач стоял наготове, из-за каких-то случайных факторов программы порядком смахивая на верного пса, готового со всех ног ринуться исполнять любую прихоть хозяина. Гарри с прищуром глянул на робота, но не нашёл для него иных слов – ещё чего не хватало, с машиной общаться – кроме приказания стереть из памяти весь протокол работы с момента прибытия на Гиперборею. Не прошло и минуты, как Нюхач вернулся на своё обычное место.

Нет ни малейших оснований подозревать, что берсеркеры имеют хоть косвенное отношение к гибели Бекки: они предпочитают испепелять свои жертвы весьма основательно, и в скафандрах, и без, раздирать их в клочья, стерилизовать и испарять, чтобы в живых не осталось даже вирусов или бактерий. Но в душе Гарри глыбой льда застыли скорбь и отчаяние, не оставив места больше ни для чего, кроме неукротимого желания дать горю выход, сломать, испепелить, разбить что-нибудь или кого-нибудь. Проклятые машины – куда более подходящая мишень, чем окружающие люди, ничуть не более виновные в её гибели, чем берсеркеры. Так что если Военно-космический флот желает призвать его на безумную вылахку Марута – что ж, он готов, о чём и уведомит коменданта, как только увидит её. Если войска хотят заполучить его корабль – ладно, пусть забирают его вместе с владельцем.

Вполуха слушая обрывки загадочных радиопереговоров ввязавшихся в перестрелку охотников на берсеркера, Гарри скрипнул зубами, осознав, что готов к битве.

А радиостанция корабля всё выхватывала случайные реплики, долетавшие с расстояния в несколько световых минут – переговоры вышедших на облаву кораблей между собой и с базой. Конечно, основная часть передач была зашифрована, и радиостанция Гарри не могла распутать код. Но относительно небольшое число докладов – весьма немногословных, говоривших куда больше между строк, одной лишь интонацией – прорывалось открытым текстом. Из них можно было понять, что враг действительно обнаружен, но все идёт тихо и гладко.

Гарри мысленно поставил себя на место капитана Марута – никто иной там командовать просто-напросто не может. Теперь перестрелка, на время прервавшаяся, пока враг пытался отсидеться в укрытии, внезапно вспыхнула с новой силой. Закрыв глаза, Гарри включил воображение и опыт на всю катушку, чтобы сделать мысленную картину яркой и убедительной.

Обрывки радиопереговоров наводили на предположение, что экипаж одного из бронекатеров пытался занять позицию в том самом месте, где вспугнутый враг скорее всего попытается ускользнуть в подпространство, если его вынудят отступить.

Пошли в ход и другие средства. Марут приказал выпустить космический эквивалент аэростата заграждения – саморазворачивающееся устройство, раскинувшее механические или силовые щупальца на многие километры во все стороны, превратившись в грозную преграду для любого судна, пытающегося уйти в подпространство. По-своему не менее грозную, чем тахионная пушка. Даже если оно не добьётся прямого попадания, оно заполнит целые кубические километры пространства – или подпространства – смертоносным барьером, при столкновении с которым любой аппарат, пытающийся поблизости совершить фазовый переход, разлетится в клочья или обратится в пыль.

Опыт и фантазия Гарри, опираясь на обрывочные реплики, легко заполняли пробелы.

Естественно, берсеркер, несмотря на численное и силовое превосходство противника, не поджал хвост. Его выстрел попал в один из патрульных катеров, пошедший на перехват; правда, Гарри не смог определить, насколько сильно тот пострадал. Сегодня не миновать и других потерь со стороны людей, но у Гарри уже сложилось впечатление, что разведчик берсеркеров наверняка будет остановлен.

– Мы полагаем, что прикончили его до того, как он выпустил курьер, – произнёс чей-то голос по открытому каналу. – Но полной уверенности в этом не испытываем.

Выждав для вящей уверенности ещё пару минут – с берсеркерами всегда приходится держать ухо востро – Сильвер внезапно перехватил сравнительно долгий диалог открытым текстом, наводящий на мысль, что перестрелка закончилась; достигнута какая-то победа местного значения. Как минимум, нового разгрома избежать удалось. Все сходится с тем, что комендант Норманди сказала ему, когда Гарри вызывал её.

Судя по перехваченным переговорам Марута, капитан даже чуточку огорчился, что его команда не может пострелять ещё по каким-нибудь мишеням. У слушателя складывалось впечатление, что этот недомерок с радостью задержал бы свою флотилию в космосе ради учебных стрельб, если не дефицит времени и боеприпасов.

В конце концов Марут скрепя сердце отдал своим кораблям приказ возвращаться на базу.

Сдержанно порадовавшись этим новостям и сделав всё возможное на данный момент, чтобы приблизить готовность корабля – не говоря уж о собственной судьбе – Гарри выключил аппаратуру, надел шлем и покинул рубку. Через несколько секунд он уже вприпрыжку, будто окрылённый счастьем юнец, продвигался обратно к станции. Правда, низкая гравитация вызвала у него ощущение лёгкости только в теле, но не на сердце.

Тут ему пришло в голову, что мешкать больше незачем; раз уж он принял решение, то к чему откладывать разговор с Клер Норманди в долгий ящик? Горячка боя давно пошла на убыль, так что она вполне может себе позволить сосредоточить внимание на чём-нибудь другом. Надо позвонить ей прямо сейчас и сообщить о своём решении.

– Привет, комендант. – Гарри немного помолчал и выпалил: – Вы, часом, не на вычислительном центре?

Выражение её лица едва уловимо переменилось.

– Что вы хотите этим сказать? Вам кто-то рассказал о вычислительном центре?

– Ну, я просто сложил два да два. В общем, я позвонил только затем, чтобы поздравить вас. Смахивает на то, что сегодня вы можете поставить галочку в графе побед.

– Спасибо, мистер Сильвер. – Пауза. – Полагаю, вы также отыскали способ прослушивать наши радиопереговоры?

– Так, тут и там по мелочи. Послушайте, комендант, когда вы отправитесь за головами этих уродских машин, то бишь за этим Шивой, берите меня с собой.

– Я лично никуда не отправляюсь, мистер Сильвер. Полагаю, вы прекрасно понимаете, что долг повелевает мне оставаться здесь. Реорганизованным экспедиционным корпусом будет командовать капитан Марут. Ничуть не сомневаюсь, что он с радостью примет вас в свои ряды. – Она мгновение помолчала. – Позвольте поинтересоваться, что подтолкнуло вас к подобному решению?


Фред Саберхаген читать все книги автора по порядку

Фред Саберхаген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Шива из стали отзывы

Отзывы читателей о книге Шива из стали, автор: Фред Саберхаген. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.