"Это конец", - мелькнула страшная, парализующая волю мысль; страшная не оттого, что он боялся физической смерти, а потому, что теперь ему не удастся спасти сына и наказать похитителей.
И в этот момент, точно косая молния разорвала пещерный мрак, нестерпимо ярко полыхнул круг на полу диаметром метра два, словно кусок камня в этом месте превратился в раскаленную добела лаву, стало видно как днем и уже можно было различить стены и потолок пещеры, и в ослепительном круге света возникла фигура человека в странном пятнистом одеянии... он огляделся и увидел от неожиданности застывшего Черного Гладиатора с занесенной для последнего, смертельного удара рукой, распростертого перед ним Рангара... и среагировал мгновенно. Какой-то предмет будто прыгнул ему в руку, и луч парализующего излучения уперся в черную фигуру. Металл доспехов не отразил луча, хотя и несколько ослабил его; Черный Гладиатор дернулся всем телом, заорал нечеловеческим голосом, в котором преобладало странное шипящее клокотание... и вдруг отчаянным, судорожным рывком бросил почти непослушное тело к кубу в центре пещеры... и знакомое Рангару голубоватое мерцание поглотило его. Дверь в неведомое открылась и закрылась, приняв в себя Черного Гладиатора и его тайну.
* * *
Рангар, едва сдерживая рвущийся из груди стон, вначале сел, а затем с трудом встал на ноги. Мир мутно покачивался перед ним, глаза никак не могли "навести резкость" в медленно гаснущем свете, и ему все не удавалось разглядеть своего спасителя, но зато слух не подвел, и он услышал поразительно знакомый веселый голос, произнесший по-русски:
- Ай-ай-ай, братец! Что-то, гляжу, ты форму потерял!
- Сашка! - выдохнул Рангар, делая шаг вперед... он неминуемо упал бы, если бы сильные руки Зорова не подхватили его.
Через некоторое время универсальная аптечка с диагност-блоком, очень к месту оказавшаяся в ранце Зорова, поставила на ноги и Рангара, и Ольгерна. Рангар представил Ольгерна Орнета и Александра Зорова друг другу, и оба вначале церемонно раскланялись, а затем обменялись крепким рукопожатием.
- А где... Черный Гладиатор? - спросил Ольгерн Рангара.
- Ушел через Дверь, - скрипнул зубами Рангар. - А ты был прав, братец, мрачно продолжил он, повернувшись к Зорову, - я в самом деле потерял форму. Годы во дворце не прошли даром. Конечно, я тренировался, но никакие тренировки не заменят реального боя... Я допустил одну-единственную ошибку - и вот результат... Хотя, не появись ты, брат, в столь удачный момент, все могло закончиться гораздо хуже.
- Ну и что мы теперь будем делать? - спросил Ольгерн, переводя глаза с Рангара на Александра. - Я более не советчик, ибо столкнулся с тем, что гораздо выше моего понимания.
- Надо идти через Дверь, - решительно произнес Рангар. - Через нее ушли похитители моего сына, там же исчез Черный Гладиатор.
- Идти надо, - согласился Зоров, - но следует хорошо пораскинуть мозгами. Не знаю, как ты, Рангар, а я хорошо помню те шараханья по мирам... Где гарантия, что мы попадем в тот же мир, куда ушли похитители твоего сына и этот, в черных латах?
Рангар знал, что брат прав, и нет никаких гарантий... Он удрученно опустил голову.
Сияние, возникшее в результате пробоя континуума, почти померкло, и Ольгерн Орнет вновь зажег маленькое солнышко. Зоров поглядел на это диво и уважительно щелкнул языком.
Рангар поднял голову. В глазах, обращенных на брата, вспыхнули злость и нетерпение.
- Что же ты предлагаешь?
- Ждать Дальвиру, - ответил Зоров. - Она обещала присоединиться к нам. Поверь, она знает об этих Дверях гораздо больше нас с тобой.
- Хуже всего - ждать и догонять, - проворчал Рангар.
- И тем не менее нам придется заниматься именно этим, - философски заметил Зоров.
К счастью, долго ждать им не пришлось, иначе Рангар совсем бы извелся. Не прошло и тэна, как в облаке яркого света появилась Дальвира, но не одна. Вместе с Ладой.
- Не ожидала, Рангар, что ты окажешься столь бессердечным, - вместо приветствия бросила Дальвира, холодно сверкнув голубыми глазами. - Твоя жена была на грани умопомешательства! Я едва успела...
Рангар стоял перед ней с опущенной головой, как провинившийся школьник.
- Я сама виновата, - тихо прошептала Лада и вдруг опустилась перед Рангаром на колени: - Прости меня, муж мой, отец моего сына.
Рангар покраснел и быстро поднял Ладу; ну что ты, глупенькая, ну что ты, твердил он, зарывшись в ее черные как смоль волосы... Зоров и Ольгерн деликатно отвернулись, и только Дальвира глядела на них, строго качая головой, и лед в ее глазах не таял.
- Ладно, хватит сантименты разводить, - сказала она неодобрительно. - Мы не для этого здесь собрались. Александр вон аж откуда прибыл...
- Ты знаешь или хотя бы предполагаешь, куда скрылись беглецы? - спросил Зоров.
- Знаю, - с ударением произнесла Дальвира. - Дело в том, что эта Дверь ведет только в один мир - мир Сверкающих, как их называют на Коарме. Но вот оттуда... оттуда путей-дорог очень много. Хотя я почти уверена, что знаю, куда они пойдут дальше. И убеждена - мы их настигнем.
Рангар горящими глазами глядел на Дальвиру. Сейчас она походила на настоящую Деву-воительницу: в сверкающем, плотно облегающем фигуру одеянии; с широким поясом, охватывающем тонкую талию, к которому крепилось некое устройство, вполне способное сойти за меч в ножнах; с холодным взглядом светло-голубых глаз и водопадом льющихся на плечи золотых волос... С не меньшим восхищением смотрел на Дальвиру и Зоров, и лишь в глазах Лады плескалась ревность - такими глазами Рангар на нее не смотрел никогда. Что же касается Ольгерна Орнета, то в его взгляде напряженное внимание нет-нет да и подергивалось рябью недоумения, будто маг пытался что-то то ли вспомнить, то ли сообразить - и не мог.
- Итак, готовы к походу? - Дальвира обозрела маленький отряд.
Все ответили утвердительно.
- А вот и нет, - покачала головой Дальвира. - Там, куда мы сейчас попадем, - некислородная атмосфера. Смесь инертных газов.
- У меня есть две кислородные маски, - сказал Зоров.
- Во-первых, нас пятеро, а во-вторых, я могу предложить кое-что получше, сказала Дальвира.
Из чемоданчика тускло-янтарного цвета, который она держала в руке, Дальвира достала пять предметов, напоминающих ошейники.
- Эти штуки в самом деле надеваются на шею, - пояснила она, и первая защелкнула предмет под своим подбородком. - Давайте, смелее... вот так. Теперь, где бы мы ни находились и с какой бы скоростью ни двигались, наши головы будет постоянно окружать обычная, привычная для всех нас атмосфера, разве что очень свежая, с приятным, лесным запахом.
- Ого! - с восхищением произнес Зоров. В нем проснулся бывший десантник. И в самом деле, в экипировке десантника такая вот вещь могла оказаться незаменимой. - И как это действует?