Эрнст Малышев - Властелины Галактики (Властелины Галактики - 1)
На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Эрнст Малышев - Властелины Галактики (Властелины Галактики - 1). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.
Эрнст Малышев - Властелины Галактики (Властелины Галактики - 1) краткое содержание
Властелины Галактики (Властелины Галактики - 1) читать онлайн бесплатно
5
Ленн Кидд проснулся от стука в люк корабля. Сначала стучали тихо, потом все громче и громче, наконец, кто-то устроил такой шум и гам, что стало не до сна. Когда полусонный Ленн Кидд открыл люк и выглянул наружу, то был настолько удивлен появлением детей, что чуть не закрыл люк обратно, подумав, что все это ему приснилось. Но нет, около люка действительно стояли пятеро детей, одна из них девочка-подросток. Увидев незнакомого бородатого человека, дети собрались убегать, но Ленн Кидд улыбнулся и поманил их рукой. Первой несмело приблизилась девочка. Ленн Кидд спросил: "Кто они и откуда?" Девочка молчала. Тогда Ленн Кидд задал вопрос на всех языках, которые знал. Девочка закивала головой и что-то ответила, но этот гортанный, со щелкающими звуками язык был ему незнаком, хотя скорее всего походил на таннейский. Это сравнительно небольшое горное государство хотя и граничило с Сиеттой, но благодаря своему правителю Зорнерру, известному на Уолле диктаторскими замашками и претензиями на мировое господство, практически не поддерживало контактов с другими странами. Зорнерр установил на Тайнее режим террора и насилия. Это было одно из немногих государств, не вступивших в Сообщество. Девочка выразительными жестами дала Ленн Кидду понять, что есть люди, нуждающиеся в срочной помощи. Долг лечителя звал, а нравственные и моральные принципы Ленн Кидда не позволили ему остаться равнодушным к молящим глазам и просьбам ребенка. Он предложил товарищам самим принять решение: перебраться в лагерь к Пастт Корггу, или идти с ним. Оба учёных, не сговариваясь, решили следовать за ним. Девочка сразу поняла, что они согласились, захлопала в ладоши, что-то сказала детям и жестами показала, что надо торопиться. Шли долго, с остановками на отдых. Впереди шла девочка, определяя дорогу по только ей известным приметам. Пришлось преодолевать многочисленные наледи, валуны, глубокие сугробы. Наконец, достигли заветной трещины. С большим трудом, помогая друг другу, все спустились вниз. Весть о прибытии гостей быстро разнеслась по подземелью. Все, кто мог стоять на ногах, пошли встречать вновь прибывших. Усталых, измученных длительным переходом ученых, под предводительством Дзентты и мальчиков провели в помещение, где лежал горнерр Олтофф. Он сразу оживился, воспрял духом и пытался задавать вопросы. Находящиеся рядом подгорнерр Крингг и другие наперебой пытались хоть как-то объясниться с Ленн Киддом и его спутниками. Переговоров не получилось - они не понимали друг друга! Взволнованный Крингг, сидя у стола, рассеянно забарабанил по нему пальцами. Вдруг Ленн Кидд вскочил и принялся выстукивать по столу общепринятую на Уолле азбуку звуковых сигналов, используемых в приемо-передающих устройствах. Крингг мгновенно среагировал и сначала неуверенно, затем все быстрее и быстрее застучал костяшками пальцев по столу, передавая свои вопросы. Ленн Кидд отвечал. Все, как завороженные, следили за этим своеобразным диалогом. Для Олтоффа и других офицеров не было необходимости в каком-то переводе изучение этой азбуки входило в программу обучения в военных заведениях. Когда переговоры окончились, Крингг поведал остальным присутствующим о страшной трагедии Уоллы. Гнетущую, тягостную тишину, воцарившуюся в комнате, прервал слабый стук пальцев по стене. Это Олтофф попросил прибывших остаться и по возможности помочь вымирающему населению базы. Ленн Кидд тут же простучал по столу согласие. После сытного ужина - надо сказать, что Ленн Кидду и его друзьям не приходилось видеть такого великолепного стола - ученых отвели в большое помещение. Там решили разместить госпиталь, так как Ленн Кидд сообщил, что он лечитель и все ждали от него помощи. После тщательного медицинского осмотра вывод Ленн Кидда был однозначен: практически все население базы, включая детей и женщин, получило сильнейшую дозу радиации. Болезнь прогрессировала. Необходимо было срочное переливание крови. К счастью, Олтофф вспомнил об одном, только ему известном складе. Там обнаружилось большое количество самых разнообразных медикаментов и, что самое главное, сосуды с консервированной кровью. Из пятерых оставшихся на базе в живых мужчин больше всего нуждались в переливании Олтофф и минкетт Сайдерр, Ленн Кидд и его товарищи почти без отдыха делали все возможное, чтобы облегчить участь жителей подземелья. Они производили переливание крови, использовали другие методы лечения, чтобы приостановить, действие лучевой болезни и облегчить страдания людей. Постепенно установился дружеский контакт. Особенным расположением и уважением пользовался лечитель Леш; Кидд. На редкость способная Дзеитта быстро выучила сиеттский язык. В свою очередь ученые стали немного понимать по-таннейски. Когда Олтоффу после переливания крови полегчало и он смог даже ходить, горнерр предложил изолировать выход на площадку. Совершенно очевидно, что основную дозу радиации люди получили на площадке для вихролетов. Кроме того, постоянно дующие в этом направлении ветры через ущелье заносили прямо в подземелье дополнительные порции радиоактивных осадков. Было принято решение подготовить направленный взрыв и с помощью горных пород перекрыть выход. Подготовка к взрыву велась очень тщательно. Любая неточность могла привести к самым неожиданным последствиям: завалить вентиляционные отверстия, а что еще хуже - не исключалась вероятность обрушения части свода пещеры. Крингг и уже вполне хорошо себя чувствующий Сайдерр помогли Олтоффу выбраться на поверхность, чтобы последний раз попрощаться со светилом, последний раз взглянуть на темнеющие на горизонте горы, последний раз вдохнуть свежего воздуха родной Таннеи. Несколько лишних доз радиации уже не повлияют на состояние его здоровья. Олтофф, как и все окружающие, прекрасно понимал, что его дни сочтены. Пошатываясь, придерживаясь за выступы скал, горнерр добрался до края площадки. Несмотря на холод, долго стоял и смотрел вдаль. Резкий порывистый ветер трепал лохмотья его военного мундира, звенели награды, полученные на полях сражений. Скупая слезинка, выкатившаяся из уголка глаза, медленно спускалась по морщинистой щеке и невесомой, маленькой ледышкой застыла на упрямом, почти квадратном подбородке. "Где-то там, в том мире оставалось все... и первая жена, и бросившаяся в пропасть вместе с сыном Гелла. Там лежали в руинах города и поселки его родины. Там, только там оставалось его сердце. Ну а тело... что ж, тело! Тело может остаться и здесь, в этом сыром и мрачном подземелье. Пока он нужен соотечественникам, пока они нуждаются в нем, в его советах, в его интеллекте, в его разуме. Он останется с ними здесь". Взмахом руки Олтофф подозвал друзей, чтобы они помогли ему вернуться обратно. В этот момент со стороны ущелья послышался гул моторов вихролета. Все с удивлением, подняв головы, разглядывали боевую машину с опознавательными знаками армии Таннеи. Внезапно из вихролета ударили автоматные очереди. Горнерр Олтофф сделал шаг вперед и заслонил своим телом подгорнерра Крингга. Прошитое пулей тело Олтоффа тяжело рухнуло на усыпанную камнями, заснеженную площадку. Это был последний подвиг горнерра. Крингг, обхватив руками командира, попытался оттащить его за выступ скалы, но сердце старого солдата уже не билось. Пули свистели не переставая. Рядом, как подкошенный, упал окровавленный минкетт Сайдерр. Крингг подполз к нему, пульс не прощупывался. Тогда он мелкими перебежками бросился к люку и скатился внутрь. Раздосадованные пули зацокали по захлопнутой металлической крышке. Выглянув в вентиляционное отверстие, Крингг увидел, что вихролет завис над площадкой, а по болтающейся под порывами ветра веревочной лестнице спускаются три вооруженных человека. Крингг приказал включить взрывное устройство. Раздался оглушительный взрыв. В момент взрыва Крингг, державшийся руками за прутья вентиляционной площадки, услышал пронзительный вопль, Подняв голову вверх, он увидел, как один из спускавшихся из вихролета вооруженных людей, сорвался вниз и рухнул на искореженную взрывом и засыпанную камнями и кусками горной породы площадку. К удивлению Крингга, упавший остался в живых и, протянув руки к вихролету, закричал: "Помогите!" В ответ на его просьбу один из спутников полоснул очередью по лежавшему, видно сильно покалеченному товарищу, а вихролет улетел в сторону ущелья. Брошенный на произвол судьбы военный приподнял окровавленную голову, проводил взглядом улетающую машину и бессильно распластался на груде камней. Неожиданно со стороны, где лежали погребенные осколками скального грунта Олтофф и Сайдерр, послышался шорох, почва зашевелилась, и Крингг увидел, как из нее вырастает фигура минкетта. Живого, по-видимому сильно израненного, но живого минкетта Сайдерра! Зажав пятерней висящую плетью левую руку, сильно пошатываясь, он двинулся к вентиляционной решетке. Заметив лежащего беспомощного врага, приблизился к нему, опустился на колени и приложил ухо к груди. Подняв голову, встретился взглядом с недоумевающим, совершенно обескураженным Кринггом, ведь тот был уверен, совершенно уверен, что минкетт, также, как и Олтофф, мертвы: пульс не прослушивался, пульса не было, не было... Иначе он никогда, никогда бы не бросил раненого друга. Взмахнув здоровой рукой, Сайдерр крикнул: "Он жив, он еще дышит, скорее сюда, скорее..." Крингг с двумя офицерами быстро перепилили несколько ячеек вентиляционной сетки и устремились на помощь раненым, втащили их внутрь и вскоре те лежали на операционном столе Ленн Кидда. Сайдерр был ранен дважды - в руку и в грудь, но раны, к счастью, оказались не очень опасны, чего нельзя было сказать о его противнике. Тот был тяжело ранен в голову, грудь и живот. Кроме того, сломанные при падении ноги казались в нескольких местах прошитыми пулями. Ленн Кидд делал все. что мог, но шансов выжить у пострадавшего почти не было. Долгое время он лежал без сознания, а когда пришел в себя, то оказалось, что ранение в голову оказалось роковым, человек потерял зрение, более того, он не мог даже говорить. Ленн Кидд долгие часы проводил у постели больного, пока наконец не сказал: "Жить будет, но не долго... говорить сможет. Видеть - никогда..." Лечитель не скрывал правду от пациентов. Это было его жизненным правилом. Он считал, что каждый человек должен знать свое начало и свой конец. И любой приговор обязан переносить с достоинством и мужеством. Услышав слова врача, больной дернулся, хотел было приподняться, затем бессильно опустился на подушку, прошептал: "Воды...". Напившись, вздохнул и слабым голосом попросил: "Пусть ко мне подойдет тот, кто спас меня..." Приблизившись к кровати, минкетт Сайдерр и подгорнерр Крингг представились. Раненый протянул ладонь и сказал: "Эта рука не замарана кровью честных людей. Пожмите ее. Я долго не мог говорить, но я хорошо слышу. Здесь живут настоящие, достойные люди, которых ничто не может согнуть и сломать, никакая беда, никакие трудности. Спасибо вам, что вы есть, что вы существуете. Меня зовут Овнерр, минкетт Овнерр... Я личный пилот правителя Зорнерра... Я знаю свое состояние, так что жить мне осталось недолго, совсем недолго... Хотя не так уж много людей на планете, кто намного меня переживет. - Печальная усмешка чуть тронула его спекшиеся губы. - Я слышал ваши разговоры. Вы знаете, что Уолла обречена. Но не знаете, кто... кто начал эту всемирную бойню, кто развязал эту чудовищную войну. Это Зорнерр! Гнусный, разложившийся подонок и негодяй... Это он, он... первым использовал оружие массового поражения... Он, чьи портреты висели в каждом нашем доме и... на каждом перекрестке... Он, кто обещал народу, что Таннея будет самым благословенным государством в мире... Он, которому слепо верили каждый солдат и офицер... Он, по чьему приказу сотни, тысячи людей, пытавшихся донести правду до народа, гнили, заживо погребенные в многочисленных горных подземельях... Зорнерр и только Зорнерр виноват в этом злодеянии, виновен в гибели нашей Уоллы... Я хочу, чтобы все, все знали об этом. И... помнили, помнили, пока будут... жить! По указанию Зорнерра тайно построили воздушный корабль специального назначения: неуклюжую на вид, но самую грузоподъемную, сделанную по последнему слову техники машину. Она могла взлетать и садиться на самые маленькие площадки. Она обладала сверхвысокой скоростью и небывалой высотой подъема... Она была буквально напичкана электронными приборами и различными автоматическими устройствами. На ее борту имелась установка по выработке питьевой воды из воздуха, большой запас продовольствия и несколько комфортабельных салонов. По приказу Правителя я и четверо членов экипажа должны были дни и ночи проводить в кабине, практически не покидая ее. Мы свято верили Зорнерру и... потом нам за это платили огромные деньги... Так что с неудобствами мы мирились. Я постоянно сидел в правом кресле, перед которым находился аппарат прямой связи с Правителем. Только по его личному указанию я имел право поднять лейерр в воздух. Воздушный корабль находился на поляне, окруженной со всех сторон высокими деревьями. Рядом располагалась загородная резиденция Правителя, к которой вела прямая скоростная трасса. В то злосчастное утро я услышал зуммер, поднял трубку аппарата, и властный голос Зорнерра приказал: "Сегодня быть наготове... Ждать!" Единственным нашим развлечением в то время было приемно-передающее устройство. Мы слушали последние новости, песни, музыку. И в этот день, как обычно, мы вслушивались в звуки прелестных мелодий известного таннейского музыканта Ингленна, как внезапно - оглушительные шумы, треск, шипение... И сквозь эту дикую звуковую какофонию прорвался совершенно явственно слышимый голос Правителя: "Еду... Готовь взлет, Овнерр". Через какое-то время со стороны города полыхнуло зарево, раздался страшной силы взрыв, вздрогнула и осела почва. Почти перед самым лейерром, едва не задев его, пронеслась небывалой силы ударная волна. Высокие толстые деревья ломались, как соломинки, все кругом окуталось пылью, туманом, дымом, запахло гарью. Пламя разрасталось, и вскоре весь горизонт представлял сплошную стену огня, который неумолимо двигался в нашу сторону. Обезумев от страха, мы хотели уже взлетать, чтобы никогда больше не видеть этого ужаса. В этот момент на трассе из леса, ставшего красновато-оранжевым, показался несшийся на высокой скорости уллеход Правителя, окруженный светящимся маревом. Уллеход у корабля резко затормозил и из него выскочил Правитель и трое вооруженных людей в военной форме. Со всех ног они метнулись к трапу. За ними, что-то крича и размахивая руками, бросился водитель броневика. Зорнерр Повернулся, выхватил из кармана небольшой автоматический колкк и разрядил всю обойму в водителя. Как только за вошедшими захлопнулись створки люка, корабль взмыл в небо и, быстро набрав высоту, потерял за облаками объятую Пламенем Уоллу. Правитель с сопровождавшими его охранниками находились в центральном салоне. Не зная дальнейшего курса, я был вынужден по громкоговорящей связи спросить Правителя о маршруте следования. После некоторого молчания я услышал его голос: "Достичь северной точки планеты и облетать ее по кругу до тех пор, пока не останется горючего для дозаправки на острове Дилтт". С момента этого распоряжения жизнь потекла размеренно и однообразно, правда, в двух измерениях. В кабине нес вахту экипаж, непрерывно сменяя друг друга у рулей управления, а из центрального салона доносились возбужденные голоса, звон бокалов и пьяный раскатистый хохот Правителя и его собутыльников. Однажды под вечер в кабину застучали, - сначала негромко, потом сильнее, затем заколотили ногами. Не обращая внимания, я сидел на своем месте, глядя на показания приборов, полагая, что стучит кто-то из помощников, перепутав двери. Но внезапно раздавшийся громкий голос Зорнерра: "Овнерр, это я, открой", - заставил меня немедленно открыть дверь. В тесную кабину ввалились совершенно пьяный Правитель вместе со своими помощниками, и обняв меня за плечи, сунул в лицо сосуд с элббой: "На, выпей, Овнерр, за меня выпей, за мою удачу, за мою победу!" Я хотел было отстраниться от его зловонного дыхания, тем более, что до сих пор не мог простить ему убийства водителя. Я неплохо знал того человека. У него была большая семья и больной отец калека, и он служил Правителю днем и ночью, как верный шейбб, преданно охраняя, скрывая от всех его похождения и пороки. Но волосатые пальцы Зорнерра впились в плечо и голос, хриплый после многодневного пьянства, вкрадчиво и зловеще произнес: "Ты что, Овнерр, не хочешь выпить со мной, с твоим Правителем?" У меня от страха затряслись руки. Я не первый день служил Правителю и прекрасно знал, что может последовать за отказом. Я осушил до дна предложенный мне сосуд, причем маленькие глаза Правителя следили за каждый моим жестом, напряженно вглядываясь в лицо. Увидев опустошенную бутыль, Зорнерр просипел: "Ну вот... так-то будет лучше", - затем круто повернулся к выходу и сказал: "А теперь все за мной... Все! А ты, Овнерр, включи автоматическое управление, нечего изображать из себя незаменимого..." Когда мы вошли в салон, то увидели стол, заставленный бутылками, яствами. Следы пиршества говорили, что хозяин салона со своими прихлебателями все это время беспробудно пили. Под бдительным оком Правителя вскоре "накачался" и мой экипаж. У наших собутыльников постепенно развязывались языки, и по оживленным разговорам, отдельным фразам нам, наконец, стало ясно, что же произошло на Уолле. Мысль об этом не давала нам покоя с момента старта нашего лейерра.
Похожие книги на "Властелины Галактики (Властелины Галактики - 1)", Эрнст Малышев
Эрнст Малышев читать все книги автора по порядку
Эрнст Малышев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.