— Перекусим в пабе и уходим. А то еще Ренд заявится.
Федерация уже целиком перешла на бумажные деньги. Расчетной единицей стал понгер (сокращенно — понг). В одном понгере было сто шкортов.
В ходу были бумажные купюры по три, пять, десять, пятьдесят и сто понгеров. Монеты по одному, два, пять, десять, пятьдесят шкортов и один понгер.
Купюры печатали на прочной бумаге с добавлением паонегра — переработанного материала из хвойного дерева паонегр. Отсюда и разговорное название денег — понг.
Еще ходили золотые монеты стоимостью в десять и пятьдесят понгеров. Но их оставалось мало, большинство переплавили, остальные осели у коллекционеров.
Свою форму и оружие они убрали в купленные дорожные сумки. Надели пояса с кобурами, проверили, насколько легко достаются револьверы.
— Точно ковбои, — хмыкал Кир. — Вообще, такое впечатление, что мы на съемочной площадке Голливуда. И снимают какой-нибудь вестерн.
— Похоже, — кивнул Герман. — Сейчас вон из паба Клинт Иствуд выйдет.
Кир покривил губы. Гатулин действительно напоминал американский городок конца девятнадцатого века. И паб был чемто похож на американский салун: двухэтажное здание с широкой вывеской над крыльцом, двустворчатые двери вполовину человеческого роста.
— Там был Дикий запад, здесь Новый восток. Видимо, и нравы похожие.
— Ладно, двигаем в паб. Надеюсь, на обед денег хватит.
Здешний паб был одновременно и гостиницей. На втором этаже имелись несколько номеров. Но только для тех, кого хозяин заведения знал лично.
А первый этаж представлял собой симбиоз кафе и ресторана. Большой бар с длинной стойкой, несколько рядов столиков. В дальнем углу что-то вроде подиума. Похоже, здесь изредка выступали заезжие или местные менестрели.
Именовался паб незатейливо, но емко: «У гряды». Видимо, с намеком, что иных заведений ближе к Степи нет.
У входа в паб была коновязь, но наемники отвели коней в конюшню на заднем дворе. За пользование конюшней взималась отдельная плата, однако земляне предпочли переплатить, чем потерять вещи.
Когда друзья вошли в зал, взгляды присутствующих скрестились на них. Новички на границе всегда вызывают интерес. Еще одни искатели удачи в Степи, а значит, для кого-то конкуренты, а для кого-то — клиенты.
Наемники заняли угловой стол у окна, в которое видна дорожка к конюшне. Сели лицом к входу. И осмотрели зал.
Днем в пабе народу было немного, местные завсегдатаи работали, а приезжие либо отсыпались, либо еще не прибыли. За двумя столиками сидели пять человек. Играли в карты, пили, болтали. Все курили длинные сигариллы, весьма распространенные в этих местах. Запах душистого табака заполнял зал.
Игроки за ближним столом — явно искатели. Одежда не новая, сапоги поцарапанные, со сбитыми каблуками. Кобуры низко свисают с ремней. Такое ощущение, что здешние парни насмотрелись вестернов и скопировали повадки ковбоев.
Двое других, видимо, местные. Одеты попроще — брюки и рубашки. Но на головах традиционные шляпы.
— Слишком много схожего между Диким западом и этими местами, — негромко произнес Кир. — Тогда и обычаи, стиль поведения, повадки должны быть такими же.
— Вполне. Но считать, что все здесь аналогично, не стоит. А то можно налететь на какой-нибудь детали. Где этот хозяин?
Герман повертел головой, ища бармена, но тот уже шел к новым посетителям.
Владелец паба, он же по совместительству бармен, имел внушительный вид. Высокий рост, плотное телосложение, огромный «пивной» живот и красное лицо. Половина лица скрыта под рыжей бородой. На голове шляпа с широкими полями. На ремне длинный тесак. А револьвер, наверное, за спиной, без оружия тут не ходили.
Он встал в двух шагах от столика, буркнул слова приветствия и вопросительно уставился на гостей. Понятие «меню» в услуги паба явно не входило. Герман встретил не особо дружелюбный взгляд хозяина, выдержал его и ровным голосом спросил:
— Что на обед?
— Свиные ножки с тушеной капустой, жареные сосиски с картошкой, отбивная. Могу еще предложить поросенка и жареную телятину.
— А запить?
— Бракл, гаркаус, пиво.
— Угу. — Герман озадаченно почесал переносицу и покосился на Кира.
— Тогда так. Две отбивные и две порции сосисок. К ним пива. Одну порцию бракла, одну гаркауса.
Хозяин скривил лицо.
— Гаркаус? Да еще с отбивной?
Видимо «гаркаус» здесь пили с иными блюдами. Герману на это наплевать, надо просто понять, что скрывается за незнакомым названием.
— Неси, — утвердительно кивнул он. — Но сначала скажи, сколько это будет стоить.
— Две порции отбивных — по полпонга, сосиски с картошкой — по шестьдесят шкортов. Кружка пива — сорок. Порция бракла — полтора понга, гаркаус — понг.
Хозяин замолчал, давая возможность гостям самим произвести подсчет. Герман кивнул и быстро провел в уме несложные действия.
— Пять с половиной.
Владелец заведения явно не ждал столь быстрого ответа, наверное, искатели не отличались резвым мышлением. Он невольно кивнул и спросил:
— Нести?
— И побыстрее.
В зале было довольно жарко, не спасали даже открытые окна и ветер, гулявший между столиками. Однако все сидели в безрукавках и шляпах и снимать хоть что-то не спешили. Не стали снимать безрукавки и земляне, только расстегнули рубашки до пояса.
Заказ принесли минут через десять. Невысокий паренек, наверное, сын хозяина, поставил на стол тарелки с отбивными, а следом принес сосиски. Выпивку доставил сам хозяин. Две внушительные кружки с пенным напитком, стакан, на три четверти наполненный светло-коричневой жидкостью, и бокал с жидкостью вишневого цвета.
Кир с подозрением посмотрел на бокал и принюхался к мясу. Пережарено. А сосиски вроде ничего.
— Ну что, с почином, — тихонько произнес Герман и поднял кружку с пивом.
— Угу. И чтоб пережить обед.
Все оказалось не так плохо. Мясо хоть и было слегка пережарено, но пошло хорошо. Сосиски вообще выше похвал, как и картошка. Земляне еще поудивлялись, откуда здесь сей продукт. В Хартемене о нем не слышали.
Пиво тоже было неплохим, и что самое важное — холодным. Бракл — это местное бренди, не самое поганое пойло. Наемники пили и хуже. А гаркаус — крепленое вишневое вино. Приятное на вкус, но совершенно не подходящее к мясу.
Наемники ели не спеша, не забывали поглядывать по сторонам и сами ловили любопытные взгляды посетителей. Впрочем, никто к ним с вопросами не лез и в собутыльники не навязывался.
* * *
По-хорошему, следовало сделать где-нибудь остановку, осмотреться и хорошенько продумать план дальнейших действий. Ибо чувствовали себя земляне несколько растерянными.