Услышав слова Тацуи, Эрика невольно на него вопросительно посмотрела:
— Тацуя-кун, не говори мне, что уже знаешь, кто они?
— Типа того. Я никогда прежде не входил с ними в контакт, но у меня есть пара догадок.
— Так кто они?
Учитывая характер ответа, не было бы странно как говорить что-то, так и не говорить, в том и другом было своё достоинство.
— Разведывательный Департамент JSDF, Третья Дивизия Контрразведки. С таким интересным оборудованием и даже стелс-кораблем для транспортировки, это должна быть Третья Дивизия, — довольно прямо ответил Тацуя. Не было никаких признаков того, что он что-то скрывает. Похоже, не только Эрика, но и Лео с Микихико оказались втянутыми в его дела.
— Тацуя... ты это знаешь, потому что член Отдельного Магически-оборудованного Батальона?
— Э? — Тем не менее... — Эрика, я не помню, чтобы говорил название своего отряда...
Эрика кивнула.
— ...Понятно, ты услышала от Миюки.
— Тогда, после увиденного, я не могла не спросить.
По-видимому Эрика имела в виду Мобильный Костюм. Но хоть Эрика и раскрыла личность Тацуи, она всё же не связала Тацую с «Выжженным Хэллоуином».
— Поскольку мы были втянуты в полномасштабный бой с силами вторжения, нельзя было избежать четко различимой цепи командования. Но всё же я надеюсь, ты будешь держать это в тайне.
— Конечно. Не хочу быть арестованной за шпионаж.
Нарушение национального закона о тайне — синоним шпионажа. Во второй половине прошлого века большинство граждан возражало, что это вторжение в частную жизнь, так что с того времени Япония стала нормальной страной.
— Эй, поскольку ты знаешь, кто наши противники, может, ты ещё и знаешь, куда они унесли Паразитов? — с надеждой спросила Эрика, её настроение быстро подскочило.
К сожалению...
— Не зная их цели, даже я не могу быть уверенным, — Тацуя искренне покачал головой. Такова реальность.
— И то верно... Наши противники правительственная организация, так что у них должна быть масса укрытий.
— Потому что у них есть бюджет, хотя и не неисчерпаемый. Они, наверное, как хитрый заяц, у которого три разных норы.
Как и сказал Микихико, на этот раз их противником выступает правительственная организация. По боевым активам они на кардинально ином уровне, нежели силы вторжения. Тацуя и остальные всегда пользовались преимуществом домашнего поля, но на этот раз всё было иначе.
— Не нужно слишком волноваться. Это не закончилось бы, даже если бы вы позаботились о незваных гостях. К тому же нам известно, что Паразитам нужна Пикси. Просто в следующий раз нужно расставить сети, которые нельзя украсть, — зло улыбнулся Тацуя, утешив троих. Но, несмотря на добрые слова, Эрика, Лео, и Микихико испугано отстранились от такого выражения, но Тацую, похоже, это не заботило. — Закончим на этом. Поспешим назад в класс, пока тут не замерзли.
Хотя никто из присутствующих не считал холод таким уж серьезным, но, в конце концов, холод есть холод. Никто не возразил, они молча последовали за Тацуей.
◊ ◊ ◊
По совпадению как раз в то время как Тацуя и группа Эрики говорили на крыше, Полковник Вирджиния отвечала на телефонный звонок.
— Я очень сожалею, что так рано вас побеспокоила, госпожа Вирджиния.
— Снова вы.
На экране появилось лицо, которое она видела вчера: пятнадцатилетняя молодая леди, которая заявила, что является представителем Йоцубы, Куроба Аяко. Этим утром она по-прежнему была в одежде из шелка и с кружевом.
— Школ... нет, извините. — Вот только когда выполняла свои обязанности, Полковник Баранс была высоконравственной. Вот почему она почти отругала молодую девушку, которая явно была в том возрасте, в котором сейчас должна быть в школе, но явно утром занимается нешкольными делами.
— Спасибо за заботу. — Прекрасно понимая, о чём Вирджиния думает, Аяко идеально вежливо улыбнулась. — Тем не менее, госпожа Вирджиния, вам ненужно волноваться. Я уже давно получила необходимые оценки для выпуска.
Поскольку Вирджинии не было известно о японской системе среднего образования, она не могла сказать, врёт ли Аяко.
— Нет, это я сказала что-то бессмысленное. У вас есть новости? — Полковник лишь соблюдала формальности, задавая вопрос. Она честно не ожидала в первый же день получить какую-либо достойную информацию.
— Да, есть. На самом деле прошлой ночью Третья Дивизия Контрразведки Разведывательного Департамента JSDF захватила Паразитов. Мы подтвердили, что один из них бывший волшебник военных USNA. Глава сказала, что я должна проинформировать об этом вас, госпожа Вирджиния, что я и сделала.
«Информировать» через телефон было немного проблемно. Тем не менее Баранс не планировала тратить время на возражения, поскольку предоставленная информация намного перевешивала безопасность.
— Паразиты снова задвигались?
— Члены семьи доложили, что Паразиты, потерявшие свои сосуды, нашли новых хозяев. Вот люди, которых возможно захватили, — сказала Аяко и передала зашифрованные документы в терминал Полковника Баранс. Просмотрев заголовки документов, которые автоматически расшифровались, Полковник убедилась, что один из них содержит личную информацию с фотографией. — Там три захваченных Паразита. Среди них пока мы лишь одного идентифицировали. Если желаете, я могу также сообщить вам, где их держат.
Простого просмотра заголовков было недостаточно, чтобы выяснить, почему тот отставной волшебник был так важен, но оставить его в покое — тоже не было вариантом для Полковника Баранс.
— Прошу вас, госпожа Куроба.
— Хорошо.
Молодая девушка на экране поклонилась и передала информацию. Не теряя приличия, Полковник Баранс поблагодарила её, прежде чем положить трубку, и тотчас же проверила содержимое документов.
Выражение у Полковника Баранс помрачнело. Она повернулась к специально подготовленной для неё зашифрованной линии и быстро передала сообщение.
Сообщение с приказами подготовиться к мобилизации этой ночью.
И его получателем была Майор Анджелина Сириус.
◊ ◊ ◊
Первой темой дня было общеобразовательное обучение. Ученикам позволялось читать и работать над вопросами, некоторые ученики в целях повышения мотивации даже слушали музыку.
Тацуя всегда позволял прокручиваться тексту самому по себе, поэтому сегодня он взял наушники. Он слушал синтезированную музыку, думая о вопросах, совершенно не связанных со школой. Он и вправду от Отдельного Магически-оборудованного Батальона слышал об имени и уникальных особенностях Контрразведывательной Третьей Дивизии.
Впрочем, не то чтобы он не понимал, что здесь забыл отдел Разведывательного Департамента.