— Успокойтесь, доктор, — отозвался Мелвин. — Поблизости никого нет и вам ничего не угрожает!
— Как хорошо, что вы здесь!.. — не обращая внимания на его слова, продолжал бубнить свое Ланке. — Какая ужасная ночь!.. Вы не представляете, как страшно быть загнанным в угол! Кто-то пытался ко мне проникнуть, а когда это не удалось… — Глаза его округлились, а побелевшие пальцы еще крепче вцепились в руку Мелвина. — Вы не поверите!.. Никто мне не поверит… и сам я не верю тому, что довелось увидеть. Нет, это какое-то безумие! Кошмар — иначе не назовешь!.. — Он застонал, схватился свободной рукой за сердце и, чуть не плача, спросил: — Скажите, инспектор, только откровенно, похож я на сумасшедшего?.. Только не спешите, подумайте… потому как после моего рассказа у вас вряд ли останутся сомнения на этот счет!
— Что вы, доктор! — попытался успокоить его Мелвин. — Вы здоровый, нормальный человек. Постарайтесь взять себя в руки и объясните в двух словах, что здесь произошло?
— В двух словах?! — обретая былую подвижность, воскликнул Ланке. — Да вы шутите! Тут после вашего ухода такое началось!..
— Поймите, доктор… — Мелвин мягко, но решительно остановил его. — Исчезла Джесси Фрайтон… при весьма странных обстоятельствах! У нас нет времени на долгие объяснения.
У Ланке еще больше округлились глаза. Он дернулся, как от удара током, попытался встать, но тут же без сил снова рухнул на пол.
— Исчезла Джесси… при странных обстоятельствах! — словно эхо повторил он. — Нет!.. — Ланке наконец разжал пальцы, ощупал плечо и шею Мелвина так, будто хотел окончательно удостовериться в его материальности, после чего вскричал: — Она не исчезла! Ее украли! Да-да, именно украли — те самые, которые пытались ворваться сюда!..
На пороге вырос взъерошенный Блэкфорд.
— Питер! Почему вы на полу? — раздался его взволнованный голос. — Вы ранены?
— Ничего страшного, профессор! — с хриплым придыханием ответил Ланке и грузно повернулся к нему. — Благодаря стараниям инспектора мне уже лучше.
— Да на вас лица нет! — растерянно сказал Блэкфорд, никак не решаясь пройти дальше.
— Что вы, я почти в порядке. А вот бедняжке Джесси не повезло! Вы уже знаете, что она пропала?
— Да! К стыду своему должен признаться — я крепко спал и ничего не слышал!
— Невероятно! — Ланке даже подпрыгнул от негодования. — Вы крепко спали, в то время как на этажах бесчинствовали разбойники. Они вламывались в номера к постояльцам, а когда это не удавалось, подсылали вместо себя ужасных призраков, способных принимать любое обличье!
При этих словах Мелвин встрепенулся.
— Вы сказали — призраков? — переспросил он.
— Да-да, именно призраков! — Ланке принял воинственный вид и, восседая среди созданного им хаоса, как турецкий паша на троне, непримиримо продолжил: — И можете думать что хотите — теперь мне всё равно! Этот проклятый «Объект» с его кознями довел меня до того, что я стал видеть себя со стороны. Представляете? Ланке — номер один! И Ланке — номер два! Попробуйте-ка угадать, кто из них настоящий! Готов держать пари — ни один человек не выдержит такого! Дьявольский притон… рассадник нечисти и произвола — вот куда мы попали!.. — Он сжал кулак и, потрясая им под носом у Мелвина, прохрипел: — Ослы пустоголовые! Грязные свиньи! Подстроить такую пакость!.. — Потом враз утратил пыл, плюнул на расколотый графин и умолк.
Потоптавшись, Блэкфорд все-таки подошел поближе и теперь недоверчиво вглядывался в доктора, пытаясь определить, шутит тот или говорит серьезно.
— Постойте, Питер, что вы бормочете? — воспользовавшись паузой, недоверчиво спросил он. — Какие разбойники? Какие призраки?
— А вот какие!.. — Сомнения Блэкфорда только подлили масла в огонь. Ланке рывком вскочил на ноги и, всё еще покачиваясь от слабости, направился к двери.
— Смотрите и запоминайте! Вот здесь стоял я, — сказал, словно припечатал. — Вот здесь, — Ланке с трудом доковылял до кровати, — сидел он!..
— Кто… он? — В голосе Блэкфорда прозвучало неприкрытое участие.
— Как кто? — вытаращился на него Ланке. — Второй я… то есть Питер Ланке-два! Кто же еще?!
— Второй Питер Ланке?! — У Блэкфорда еще больше вытянулось лицо. — А вы уверены?
— Так же, как и в том, что разговариваю с вами! — не раздумывая, отрубил доктор.
Блэкфорд хотел еще что-то сказать, но Мелвин опередил его.
— Постойте, профессор, — сказал он. — Не мешайте! Пусть говорит! — и вновь обратился к доктору: — Итак, вы утверждаете, что на кровати сидел второй Питер Ланке… то есть вы сами?..
— Да, именно так! — в запальчивости воскликнул тот. — И готов отвечать за свои слова! — Но потом сник и тихо добавил: — Потому как в противном случае всё происходящее, включая и нашу миссию, следует считать досужим вымыслом, не имеющим ничего общего с действительностью…
— Хорошо, хорошо! — Мелвин меньше всего был настроен спорить. — Конечно же, всё было именно так! Только, ради всего святого, не горячитесь! Соберитесь лучше с мыслями и покажите, как он сидел и что делал?
Доктор, не долго думая, сгреб в охапку одеяло, подушку и с размаху швырнул их на пол.
— У него был такой вид, будто его пытались вывернуть наизнанку! — зловещим голосом провозгласил он. — Застывший, будто изваяние, он смотрел на мир таким взглядом, что мне до сих пор нехорошо… Вот так!
Ланке уселся на кровать, растопырил пальцы ног, вывернул грудь колесом и, выкатив из орбит глаза, принял зверское выражение лица.
От изумления у Блэкфорда отвалилась челюсть и ежом встопорщилась борода. Он сумел-таки взять себя в руки, подошел к доктору и, ощупав его лоб, сказал:
— Я всё понимаю, дорогой Питер! Исчезновение Джесси… повышенная возбудимость… и как результат — сильнейшее нервное потрясение. Покой и только покой — вот что вам прежде всего необходимо!
— А-а! Я так и знал! — завопил во весь голос Ланке. — Вы оба решили, что старый дуралей Ланке рехнулся! Я же вижу — не слепой! Вы не верите ни единому моему слову!.. — Новая вспышка активности длилась недолго. Выкрикнув несколько бессвязных фраз, он окончательно выдохся и сам подвел черту: — Конечно, ни один здравомыслящий человек не примет всерьез эту ересь и никогда не поверит в то, что я здесь нагородил.
— Почему же — я поверю! — Голос Мелвина прозвучал как выстрел — отрывисто и сухо.
— Вы?.. — одновременно воскликнули Блэкфорд и Ланке, каждый вкладывая в короткий возглас свою долю чувств.
— Да, я! — Он решил кончать затянувшуюся сцену. — И я поверю, милый доктор, не столь вашему рассказу, сколь собственным глазам. Дело в том, что я сам видел нечто подобное… внизу. И скажу прямо — зрелище не для слабонервных.