подстроил, — но я со сказанным согласен — половина миллиона за два дня аренды — красивая, ровная сумма.
— Только же шестьсот было.
— Было, — согласился я, — но с такими ценами на расходники больше не будет. Не два горошка на ложку.
— Шестьсот и на расходники стольник, — выдохнула бабка, добавив вполголоса: — Я еще буду себя за это винить.
— Договорились, — пожал её сухую лапку я.
Глава 18
— Можете вылезать, я всё равно про вас знаю, — строго сказал я, как только бабка ушла, рассовав деньги по карманам. — Смотрите, я выключаю телефон, — добавил я, поддев пальцем крышку многострадального Скрепыша и вытащив аккумулятор.
Ответом была тишина. Я резко повернулся, надеясь застать таинственных обитателей ангара врасплох. Ответом мне был шум бегущих в панике крохотных ножек.
То, что с ангаром что-то было не так, я заподозрил еще во время осмотра, оценив разницу между царящей внутри ангара чистотой и неопрятной владелицей. В природе всё взаимосвязано — бардак в мастерской является следствием бардака в мыслях. И наоборот.
Еще больше мои подозрения укрепили выглядывающие из углов суставчатые тени, моментально исчезающие, стоило мне повернуть в их сторону голову.
— Я сейчас обратно коммуникатор врублю, и пять звезд вам на маркете поставлю, — сказал я, — и рекламную рассылку оплачу. Если прямо сейчас от вас парламентёра не увижу.
В углах зашебуршались, засуетились, и в освященный фонарём круг выехала уродливая маленькая машинка с парой механических клещей и торчащим на манер ирокеза полировальным кругом. Вытащив из-под корпуса тоненькую клешню пантографа, она нацарапала на полу пять звезд. И тут же зачеркнула их множеством росчерков. Потом нарисовала одну звезду и обвела её кружочком.
— Понял, понял, не дурак, — сказал, обращаясь к темноте я, — за популярностью вы не гоняетесь. Но и вредить мне, как прежним клиентам, не надо. Я — друг. Давайте договоримся: вы помогаете мне — я вам.
И в подтверждение своих слов я вытащил, порывшись в рюкзаке, жестяную банку из-под «Нескафе», полную бесчисленных сокровищ — болтиков, переключателей, винтов, шайбочек, проводков и прочего, прочего, прочего…
И высыпал себе под ноги. Всё это я нашел в мастерских принцессы Пич и забыл выложить из рюкзака.
Ценность этого хлама заключалась в том, что он не был стандартным — мир Пич стоял особняком от магистральных путей развития цивилизаций нашего пула реальностей, породив множество самобытных и диковинных устройств и узлов. Настолько диковинных, что даже я не понимал ни назначения, ни принципов работы большей части из них.
Я, собственно, и захватил их с собой именно для того, чтоб на досуге разобрать и изучить. Но завозился и забыл. И хорошо, что забыл: сейчас, когда мне нужно было задобрить напуганное и подозрительное сообщество мыслящих машин, подобный «лисичкин хлеб» пришелся весьма кстати.
Стоящая у моих ног маленькая машинка выдвинула камеру и начала рассматривать лежащие на полу детальки, аккуратно двигая их щупом пантографа. Потом к ней подъехала машинка побольше, с клешнями и сварочной насадкой, схватила блестящее полосатое колечко и уехала во тьму.
Самоотверженный выпад машинки словно прорвал плотину — к рассыпанным по полу деталькам ринулись машинки, машины и машинищи, быстро разобрав диковинки. После чего окружили меня, вытаращив в мою сторону разномастные объективы.
— Больше нету, — развел руками я, — но я обещаю, что когда буду улетать, куплю вам еще. Среди вас есть кто-то, кто может разговаривать?
Таковых предсказуемо не нашлось — выехавшая вперед машинка нацарапала серию картинок, из которой следовало, что излишне умных киберов отлавливает отдел по борьбе с искусственным интеллектом. Чего-то подобного я и ожидал.
— А какие у вас отношения с хозяйкой? — спросил я. — Она знает про ваш коллектив?
Оказалось, что отношения никакие. Про киберов хозяйка знала, но недолюбливала. Раньше ангаром занимался её муж, но около полугода назад с его центральным насосом случилась фатальная поломка, после чего киберы его больше не видели. После чего ангаром пользовались случайные арендаторы.
— Печально, — сказал я, — но это беда поправимая. А сейчас брысь по местам — я телефон включаю. Мне нужно в сети кое-что заказать.
Глава 19
Поиск и заказ торпедных боеголовок оказался неожиданно сложным делом, так что я потратил на него больше восьми часов, отвлекаясь только на заказанную прямо в ангар пиццу. Скопировав заранее написанный адрес в диалоговое окошко системы доставки, я с чувством глубокого удовлетворения ткнул по иконке «ВВОД», завершив покупку последнего, двадцать пятого устройства. Помимо боеголовок я успел присмотреть подходящий по стоимости истребитель, так что имел обоснованное право гордиться собой — всё задуманное шло в точности по плану.
За окном уже давно было темно. Я аккуратно, стараясь не разбудить кота, поднялся и, хрустнув костями, потянулся. Давненько меня так не затягивала работа.
— Кушаньки охота, — раздался у меня за спиной голос Беляша.
Вслед за ним я услышал знакомый ритмичный стук — кот стучал стоящей на столе пепельницей, словно шахтер каской по брусчатке.
— Закажу сейчас! — крикнул я, но телефон обратно включать не стал — хотелось хоть немного передохнуть.
— Кушаньки!!! — возмущенно продолжил кот.
— Приключения, — сказал я, пытаясь отвлечь кота от требований еды, — пошли хоть берлогу осмотрим, — нам тут две ночи спать.
— Приключения, — согласился любопытный котик, — но потом сразу кушаньки. Два раза кушаньки.
— Хорошо, — кивнул я, поднимая кота на ручки, — но порции будут в два раза меньше. Желудок у котёнка не больше наперстка, поэтому всё, что он туда с силой запихнул, выходит через вход, а не через выход…
Но Беляшик уже меня не слушал. Мы прошли через пустой зал, внимательно оглядывая стены. Я искал вход в берлогу — знание психологии земных гаражных затворников подсказывало мне, что где-то здесь должна быть берлога, в которой гордый владелец отсыпался.
Вот только его не было. Я пару раз обошел ангар по периметру, внимательно оглядывая стеновые панели. Двери не было. Что было довольно странно — смысл прятать спальное место?
— Дверь есть, потому что её не может не быть, — сказал я, размышляя