Советник Сай сразу же сказал мне, что ему потребуется два часа на то, чтобы разгрузиться и ещё десять на загрузку металлолома, что меня вполне устраивало. В тот момент я хотел только одного, добраться до своей кровати и рухнуть в неё. Быстро сняв с себя оба КОПСа, я составил их вместе и вернулся на склад. Там уже появились не только роботы-такелажники, но и множества народа. Ко мне подбежал какой-то полковник, мы обменялись рукопожатиями и я, попросив его отойти вместе с остальными тернирцами подальше, увеличил малый контейнер на одну десятую его реального размера, но он и в таком виде представлял из себя здоровенное сооружение. Подойдя к нему, я нажал на кнопку вызова и громко крикнул:
— Майор Ройбер, на выход! Приехали.
Сантия выбежала через пару минут и я повёл её к люку. Хотя девушка и была одета в самый обычный серебристо-серый комбинезон военного учёного с элегантной пилоткой на голове, она отважно шагнула вслед за мной в люк, хотя снаружи находилась отравленная пустыня и не ошиблась во мне. Точнее в Советнике Сае, ведь тот уже приставил КОПСы вплотную к складу и из него, миновав тамбур, мы вошли в здоровенную прихожую, где я усталым голосом сказал:
— Отныне это твои апартаменты, Сантия. Располагайся и чувствуй себя здесь хозяйкой. Когда переоденешься в защитный костюм, то и у тебя появится говорящий берет. Вот он-то тебе всё и объяснит. Мы застряли здесь часов на двенадцать, так что у меня есть возможность отоспаться. Когда переоденешься, решай сама, чем займёшься. Можешь погулять по вашей столице, а можешь остаться и Советник Сай расскажет тебе, что представляет из себя комплекс Приносящий Дары, при котором я несу службу в качестве вьючного животного.
Сказав так внимательно рассматривая носки своих массивных бутс, я повернулся и вышел быстрее, чем Сантия успела что-либо сказать мне в ответ. Зевая во весь рот, мне тогда действительно очень хотелось спать, я зашел в малый КОПС, добрался до спальной комнаты и рухнул в постель даже не потрудившись раздеться. Постели я никак не мог испачкать, а внутри своего многослойного защитного костюма чувствовал себя намного уютнее, чем в любой постели. Он же ещё и ухаживал за моим телом и даже поддерживал в идеальном порядке причёску и я был всегда гладко выбрит. Проспав добрых двенадцать часов подряд, я проснулся от того, что жутко проголодался и сразу же направился на кухню. Там я приготовил себе на скорую руку большой бутерброд из армянского лаваша-газеты, то есть завернул в него кусок буженины с зеленью кинзы, парой вареных яиц и четырёх острых, солёных, длинных перцев и быстро слопал его, запив горячим чаем. Вот теперь я был готов бороться с голодными.
Шапкин доложил мне, что весь металлолом не только загружен в КОПСы, но и превращён в тысячи новеньких транспортных контейнеров, Сантия беседует с Советником, а складской комплекс Тернира уже практически полностью «переварил» мои первые поставки и готов принять следующие. Ну, раз так, то значит нам нужно было срочно отправляться в путь и я решил сначала заглянуть на Алварию и узнать, как идут дела у моих друзей. Выйдя из своей холостяцкой берлоги, я уменьшил её, засунул в карман и мысленно позвал Сантию, сказав весёлым голосом: — «Леди, на выход, нас ждёт Алвария». По идее мой Шапкин должен был немедленно передать ей моё мысленное послание и я не ошибся, девушка, одетая в точно такой же защитный костюм, как и у меня, вбежала на склад меньше, чем через минуту, радостно улыбаясь. Похоже, что Советник уже рассказал ей, что с моей помощью Тернир уже очень скоро преобразится, или рассказал ей о чём-то другом, что тоже понравилось тернирийке.
Вообще-то я подозревал, что её секретарь, в отличие от Шапкина, получил совсем другое указание и Сантии с тех пор известны все мои мысли. Хотя я и ни единым жестом или выражением лица не показал девушке, что рад её видеть, всё же залюбовался как фигуркой тернирийки, которую совершенно не портил защитный костюм, так и очаровательным, свежим личиком. Сантия была просто невероятно красивой и обаятельной девушкой. Невозмутимо кивнув, я как можно более спокойным голосом сказал:
— Сейчас мы заглянем на Алварию, а потом сразу же отправимся на Нейдию, а оттуда на Рестию. Ты готова к путешествию, Сантия?
— Да, готова, Валера! — Пылко и слишком уж радостно ответила мне девушка, к которой я испытывал настолько сильные чувства, что у меня и без этого гулко стучало сердце.
Вот теперь она уже могла ничего не бояться и смело выйти на площадку перед складским комплексом, из которого отправили в подземные города последние контейнеры с дарами Земли. КОПСы уже были отстыкованы от него и даже отлетели километра на два и поднялись на несколько сотен метров вверх, чтобы майор Ройбер могла оценить их гигантские масштабы. Погода снаружи уже начала портиться. Подул сильный ветер, но он был нам не страшен. КОПСы стали быстро уменьшатся и одновременно приближаться. Через минуту я привычным уже движением рассоединил их, закрепил широкие лямки на верхней части и, просунув между ними голову, надел на себя. Они автоматически присоединились к моему защитному костюму и я, повернувшись к девушке, только сейчас позволил себе слегка улыбнуться. Чуть кивнув, я попросил её:
— Сантия, встань позади меня и положи руки на мой ранец. Не пугайся, после этого мы сразу же взлетим вверх и на Алварию, как бы полетим на глайдере. Поверь, тебе это очень понравится. Полёт на глайдере это просто восхитительная штука.
Девушка подбежала ко мне и секунду спустя Шапкин доложил мне, что обе защитные системы соединены вместе и я могу взлетать. Не знаю уж как, но как только мы поднялись в небо на высоту километра в четыре, из переднего ранца тотчас вылетела наружу здоровенная доска глайдера и легла нам под ноги. Советник известил меня, что он откроет проход над горами возле города Ребалах, где сейчас день был в полном разгаре. Только там, по его расчетам, мы могли влететь в этот мир никем незамеченные. Ага, как же. Он, видно, забыл о том, что мы оставили на этой планете полтора десятка флайеров. Пилот одного из них, это была небольшая машина, летевший выше нас, моментально заметил, как мы появились в небе на высоте в три километра. Он бросил флайер в стремительное пике, быстро догнал нас, пару раз облетел, пристроился рядом и снизил скорость. Это была совсем юная на вид американка Мэри Робинсон, почвовед из Айовы. Замечательный, весёлый и очень отзывчивый человек, как и её муж. Прозрачный колпак флайера откинулся и она крикнула:
— Вел, слезай с эйрборда и перебирайся ко мне вместе со своей подружкой! Парень, нам уже есть чем тебя обрадовать. Не пройдёт и шести месяцев, как Большая Пустошь снова зазеленеет. Мы всю засадим её лартарией великолепной и жизнь в Ребалахе снова станет такой же безбедной, как и раньше. Ты к нам надолго, Вел, мы должны обязательно показать тебе это чудо.