Я хлопнул его по заднице, и он неохотно проснулся.
— Доброе утро, Чарлз.
Он что-то проворчал и зарылся поглубже в простыни.
— Давай вернемся к нашему предыдущему разговору, — радостно сказал я. — Тому, который был так грубо прерван отравленной масляной лампой. Что происходит в клубе «Везувий»?
Чарли провел рукой по волосам и застонал:
— Не сейчас. Я почти что труп.
— И благодаря мне — только «почти что». — Я изучил свое голое колено. Оно было ободрано и кровоточило. — Насколько я помню, ты предлагал мне какую-то маленькую сделку.
Он приподнялся на локте и зевнул:
— Точно так.
— Ты хочешь, чтобы я тебе помог? Помог расстаться с твоим жалким нынешним существованием?
Чарли обхватил себя руками и поежился.
— Я просто хочу начать новую жизнь, мистер Бокс. Взамен на то, что я знаю. По мне, это вполне честно.
Я кивнул. В моем ленивом утреннем мозгу возникла идея.
— Мистер Джекпот, в данный момент я занимаюсь поисками камердинера.
Он спал с лица.
— Что?
— Не смей мне отвечать в таком тоне, маленький злодей. Просто слушай…
— Только не прислуживать! — простонал он. — Я ведь с этим хотел покончить. Я имел в виду, приподняться. Ну, вы понимаете. Стать джентльменом.
— Боже ты мой, а у нас амбиции, оказывается. Так чего ты хочешь? Виллу в Бродстерсе[45] и двести фунтов в год? — Он мрачно нахмурился. — Если не хочешь, чтоб тебя выкинули на улицу, лучше закрой свой прелестный ротик и слушай. — Я глубоко затянулся. — Обязанности у тебя будут достаточно простые. Как я уже сказал — просто камердинер. Стирка. Готовка — немного. Наполнение ванны. Спасение Британии от смертельной опасности. Ну и тому подобное.
Чарли был в замешательстве.
— А что… что случилось с вашим предыдущим камердинером?
— Застрелили, — небрежно сказал я. — Понимаешь, Чарльз, у меня достаточно специфичная работа. Но если тебя это заинтересует, моя фирма возьмет тебя на службу.
— На кого вы работаете?
— На Правительство Его Величества. — Я потянулся через него, чтобы потушить сигарету о мраморный столик. — Я шпион, Чарли. Агент. Убийца. Хорошо заточенный инструмент правящих сил. И мне нужен помощник. Что скажешь? Это неплохой образ жизни, к тому же вечная благодарность короля Эдуарда.
Он нахмурился:
— Ну, не знаю.
— По мне, это вполне честно, — вернул я ему его же шпильку. — У тебя будет номинальная зарплата. Только подумай! Будешь как сыр в масле.
Чарли осторожно потрогал заплывший глаз.
— Что значит — номинальная?
Я фыркнул:
— Ты на испытании, мой мальчик. Я без вопросов посажу тебя на твердый оклад, если буду по-прежнему доволен твой работой и твоей безнравственностью.
— Черт подери!
— Взбодрись, — пробормотал я. — Уверен, мы с тобой хорошо сойдемся.
Раздался стук в дверь. Выругавшись, я выскочил из кровати, завернулся в халат и пошел к двери.
Мальчик в мундирчике посыльного поклонился мне. Худощавый паренек, который, видимо, полагал юношеское нахальство основным своим достоинством.
— Синьор Бокс?
Я кивнул, и он вручил мне телеграмму. Я расписался на конверте. Сэр Иммануил пропал, прочел я. Приезжайте немедленно. Toc Предел (дворецкий).
Мальчик наклонил голову набок:
— Ответ будет, синьор?
— Нет. Ответа не будет. — Я закрыл дверь.
Чарли уже встал и теперь облачался в свои жуткие серые подштанники и полосатые носки.
— Что случилось?
— Твой бывший хозяин исчез, Чарлз. Мы должны немедленно ехать. Можешь продолжить свой рассказ по пути.
Я молниеносно оделся, перезарядил револьвер и, сопровождаемый Чарли к двери, прошел мимо своей одежды, от которой избавился после вчерашнего приключения. Я резко остановился. Что-то блестящее торчало из моего вымокшего жилета.
Наклонившись, я поднял эту штуку. Оказалось, это фрагмент таблицы, который я, видимо, вынес из круглой комнаты. На фрагменте было изображено какое-то поперечное сечение, раскрашенное выцветшими чернилами разных цветов. Я мало что смог понять — надо было посмотреть какую-нибудь литературу по этой теме.
— Убил двух зайцев, — пробормотал я и улыбнулся сам себе.
— А? — переспросил Чарли.
— Ничего. Пошли.
Мы рысью добежали до гавани и поймали кэб. Возница, пожилой мужчина с бровями, похожими на белых морских ежей, повез нас на север с весьма похвальной скоростью.
Пока нас болтало в грязном экипаже из стороны в сторону, Чарли продолжил свой рассказ.
— Ну, я смотрел и слушал, как мне и сказал мистер Дурэ. Я очень долго не мог разузнать ничего интересного…
— На тебя не похоже.
— А потом однажды ночью я подслушал разговор. Он касался каких-то старых гусаков там, в Англии, и еще одного — тут. Ну, я навострил уши, потому что тот, который тут, был важной шишкой — сэр Иммануил. Мой чертов хозяин. Ничего себе, подумал я, о чем это они?
— И ты выяснил?
— Не совсем. Но я услышал, как они разговаривали о том, что нужно привезти сюда еще и женщину. Кого-то по фамилии Ноуч.
Я довольно хмыкнул:
— Н. в К.В. Продолжай.
— Ну, я рассказал все это мистеру Дурэ, но он так и не вернулся.
Я выглянул из окна и нахмурился:
— И не вернется. Они его убили, Чарли. Вышибли ему мозги одной из своих древностей. Что-нибудь еще? Как-то твоей ценной информации маловато.
Чарли пожал плечами:
— Слушайте, я рискнул всем, чтобы с вами связаться. Я старался услышать что-то еще, но мне не позволили. Ухажер Венеры…
— Ты его видел?
— Только со спины.
— Он крупный? Спина широкая?
Чарли покачал головой:
— Нет. Совсем нет. Он тощий скорее. На нем была шляпа и плащ, но мне показалось, он довольно тощий.
— Понятно. Так что ты говорил?
— Не знаю, стоит ли вам об этом рассказывать. Учитывая, как вас мало впечатляет моя «ценная информация».
Я вздохнул:
— Прошу тебя, продолжай.
Чарли слегка улыбнулся:
— Я знаю только, что любовник Венеры каким-то образом связан с «Домом сгоревшего дерева» — это самый большой притон в Неаполе.
— Притон?
— Опий, мистер Бокс.
Я как раз раздумывал над этим фактом, когда кэб остановился.
— Ага! Приехали!
Мы были рядом с рассыпающимся особняком. Я выпрыгнул из кэба и чуть не оторвал колокольчик от ворот, пытаясь вызвонить дворецкого.
Старый слуга, ковыляя, вышел из дома и открыл ворота. Он взглянул на Чарли:
— Где вас черти носили, молодой человек?
— Это сейчас не важно, — перебил я его. — Что случилось? Мы приехали как можно…