MyBooks.club
Все категории

Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Испытание в Иноземье
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
21 август 2018
Количество просмотров:
123
Читать онлайн
Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье

Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье краткое содержание

Андрэ Нортон - Испытание в Иноземье - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Много тысячелетий назад Вселенной правила цивилизация Предтеч, оставившая после себя лишь некоторое количество загадочных артефактов. Завладеть секретами могущества вымершей расы — цель бесчисленных космических авантюристов, готовых ради этого на все. Но первой удается сделать это Симсе — потомку Предтеч, ведь только она сумеет правильно распорядиться наследием своих предков.

Героям романа, чтобы выжить в борьбе против инопланетных агрессоров или космических пиратов, приходится заключить союз с расой создателей иллюзий, в результате чего они обретают невероятные навыки мысленного общения...

Испытание в Иноземье читать онлайн бесплатно

Испытание в Иноземье - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон

Гисмей энергично кивнула.

"Хорошее предложение, Читающая-Иглы! Это может сработать. Возможно, так нам удастся заставить захватчиков думать, что им угрожают с двух сторон, а не только одни вы. Мы не можем проникнуть в их комнаты, тем не менее мы можем видеть", - Гисмей не стала продолжать свою мысль.

Повернувшись к Чарис, Торвальд бросил:

- Я полечу вместе с тобой - на вертолете.

- Тебе нельзя! - запротестовала Чарис. - Я не стану возвращаться на базу на летательном аппарате. Я должна отправиться туда пешком, ведь я беглянка и бреду наудачу...

- Я и не говорил, что собираюсь приземляться на базе. Но я должен быть как можно ближе к ней, чтобы проникнуть туда, если представится благоприятный случай, - Торвальд произнес это с вызовом, уставившись своими блестящими глазами на вайверн, словно пытался подчинить их своей воле.

"Если представится благоприятный случай, - подумала Чарис, - но лучше было бы сказать: если он вообще представится".

"Хорошо, - ответила Гидайя, хотя и сделала какое-то движение, будто протестуя, - забирайтесь в свою машину и улетайте - туда..."

В мозгу Чарис в тот же миг вспыхнула четкая картина ровного скалистого выступа квадратной формы, на котором можно произвести посадку.

- Примерно в миле от базы! - воскликнул Торвальд - должно быть, он тоже увидел у себя в голове эту картину и узнал место. - Мы приблизимся к скале с юга - ночью - без посадочных огней. Я без особого труда смогу посадить там вертолет.

- А Тссту... и Тэгги? - снова напомнила Чарис вайвернам.

- Они уже там и присоединятся к вам, чтобы выполнить задачи, которые вы на них возложите. А теперь можете отправляться.

Чарис вернулась к посадочной площадке, где находились оба вертолета, но в этот раз вместе с ней шел Торвальд. Когда девушка завела двигатель машины, на которой прибыла в Цитадель, офицер Службы Разведки схватил ее за руку.

- На моем - не на этом, - и он потащил Чарис за собой ко второму вертолету. - Если его заметят, то подумают, что это я вернулся и скрываюсь где-то поблизости. И не свяжут этот факт с тобой.

Чарис согласилась с разумностью довода и принялась следить, заняв свое место на втором сидении, как он настраивает приборы. Они поднялись одним прыжком, который больше слов свидетельствовал об его нетерпении. Потом, уже в ночном небе, полетели вперед, и под ними простирался океан.

- Наверное, они включили радар, - заметил офицер, когда его пальцы забегали по клавишам, устанавливая курс. - Мы сделаем большой крюк, и тогда можно будет считать, что сделали все от себя зависящее, чтобы нас не заметили. На север - потом на запад, после чего поднимемся вверх с южного побережья...

Да, это был длинный обходной путь. Чарис равнодушно следила за полетом, а веки становились все тяжелее и тяжелее. Ровная поверхность темного океана, простиравшегося под ними, все тянулась и тянулась, несмотря на их скорость. Трудно было смириться с тем, что им приходилось лететь и лететь в сторону от цели, а не прямо к ней.

- Откинься на спинку, - голос Торвальда прозвучал тихо и ровно, хотя его тоже съедало нетерпение. - Поспи, если сумеешь.

"Спать? Как можно спать, когда поставлена такая задача? Спать... это... невозможно..."

Темнота... густая, негативная темнота. Негативная? Что это означает? Темнота, а потом в самом сердце этой черноты показывается меленький огонек, пытающийся побороть мрак. И этот огонь несет опасность, огонь, до которого она должна добраться и вдохнуть в него силу. Он должен снова вспыхнуть ярким пламенем! Но когда Чарис попыталась побыстрее приблизиться к огоньку, то из-за тяжести, навалившейся на руки и ноги, болью отозвавшейся в теле, смогла лишь еле-еле пошевелиться. А огонек продолжал мерцать, потом ярко вспыхнул и снова замерцал. Чарис поняла, что стоит ему совсем погаснуть и, возможно, его больше не удастся зажечь. И больше всего на свете ей сейчас хотелось, чтобы этот огонек снова запылал, и она посылала яростный беззвучный зов о помощи, на который никак не приходило ответа.

- Просыпайся!

Чарис грубо встряхнули, голова ее качнулась взад-вперед. Девушка посмотрела вверх, моргая, еще не до конца очнувшись, прямо в пылающие глаза, в которых сквозило что-то от того огонька в темноте.

- Тебе привидился сон! - это прозвучало как обвинение. - Они держат тебя под контролем. Они никогда и не собирались...

- Нет! - девушка уже достаточно пришла в себя, чтобы вырваться из объятий Торвальда. - Это был не их сон.

- Но ты же видела сон!

- Да, - Чарис свернулась клубком на сидении, вертолет продолжал лететь на автопилоте. - Шэнн...

- Что с ним? - Торвальд снова схватил ее.

- Он еще жив, - Чарис захватила с собой из той черноты крохотную частицу убежденности в этом. - Хотя...

- Что хотя?

- Он едва держится, - и это знание тоже пришло к ней, хотя было не таким ободряющим. Что поддерживало Лэнти в тех глубинах, чему она стала свидетельницей? Физическая боль? Атака сканера? Он жив и все еще сражается. Это она знала наверняка, и об этом сейчас и говорила.

- Не настоящий контакт? Он тебе ничего не сказал?

- Ничего. Однако я почти дотянулась до него. Если бы я могла снова попытаться...

- Нет! - закричал Торвальд. - Вдруг он находится под воздействием сканера - тогда ты даже не узнаешь, как много они выведают для себя из такого контакта. Ты... ты должна закрыть свой мозг для него.

Чарис лишь молча смотрела на него.

- Ты должна это сделать, - упрямо повторил офицер. - Если они каким-то образом заметят тебя, то весь план провалится. Неужели ты этого не понимаешь? Ведь ты - единственный шанс для Лэнти. Тебе придется лично добраться до него, чтобы помочь - другого способа нет!

Торвальд был прав. У Чарис хватало благоразумия, чтобы понять его правоту, хотя это было совсем нелегко сделать, когда она думала о крохотном огоньке, мерцающем и почти угасшем в той глубокой, всепоглощающей темноте.

- Поторопись! - девушка облизнула пересохшие губы. Торвальд занялся перенастройкой курса.

- Конечно.

Вертолет по спирали заложил вираж вправо, направляясь к берегу, которого они еще не могли видеть, к цели, которую выбрала сама Чарис.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ

Звезды уже не сверкали, когда вертолет совершил посадку, направляемый опытной рукой Торавльда. Близился рассвет... Но какого дня? Время то тянулось как резина, то начинало стремительно скакать с тех пор, как Чарис ступила на землю Колдуна. Она больше не могла быть уверена, что все идет по строго заведенному порядку. Девушка стояла на скале и слегка дрожала от холодного предрассветного ветра.


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Испытание в Иноземье отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание в Иноземье, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.