— А от какой болезни вымирали ацтеки? — спросила Мэри.
— Большей частью от оспы, — ответил Рубен.
— Но от оспы… — сказала Луиза. — Если б это была оспа, то были бы язвы на лице?
— Они появляются через два дня после начала лихорадки, — сказал Рубен.
— Но оспу ведь уничтожили, — сказала Луиза.
— В этой вселенной, да, — сказала Мэри. — Поэтому от неё больше не прививают. Но возможно, что…
Луиза кивнула, догадавшись.
— Возможно, что в его вселенной её не уничтожили.
— Именно, — сказал Рубен. — Но в любом случае есть масса патогенов, которые эволюционировали в его мире и от которых у нас не может быть иммунитета.
Луиза глубоко вдохнула, по-видимому, пытаясь успокоиться.
— Но я чувствую себя хорошо, — сказала она.
— Я тоже, — ответил Рубен. — Мэри?
— Со мной всё в порядке.
Рубен покачал головой.
— Но рисковать всё равно нельзя. В Сент-Джозефе брали кровь Понтера на анализ; женщина из ЛЦКЗ, с которой я говорил, сказала, что она позвонит тамошнему заведующему патологией, и они сделают мазки на всё, на что можно.
— У нас достаточно еды? — спросила Луиза.
— Нет, — ответил Рубен, — но нам привезут, и…
Динь-дон!
— О, ч-чёрт! — зарычал Рубен.
— Кто-то звонит в дверь! — объявила Луиза, выглядывая сквозь входную дверь.
— Репортёр, — определила Мэри, увидев звонящего.
Рубен бросился наверх. Мэри подумала было, что он вернётся с дробовиком, но потом услышала, как он кричит из окна верхнего этажа:
— Уходите! Этот дом на карантине!
Мэри видела, как репортёр отступил от двери на несколько шагов и поднял голову, глядя на Рубена.
— Я хотел бы задать вам несколько вопросов, доктор Монтего, — крикнул он.
— Уходите! — крикнул Рубен в ответ. — Неандерталец болен, и минздрав наложил на этот дом карантин.
Мэри услышала, как по просёлку приближаются ещё несколько автомобилей; в окнах стали видны красно-жёлтые сполохи мигалок.
— Да ладно, доктор, — не сдавался репортёр. — Всего пара вопросов.
— Я серьёзно, — крикнул Рубен. — У нас здесь инфекционное заболевание.
— Я так понимаю, профессор Воган с вами? — крикнул репортёр. — Она может прокомментировать анализ неандертальской ДНК?
— Да уходите же! Ради Бога, человече, бегите отсюда!
— Профессор Воган, вы здесь? Стэн Тинберген, «Садбери Стар». Я бы хотел…
— Mon dieu! — воскликнула Луиза, указывая на улицу. — У него ружьё!
Мэри посмотрела туда, куда показывала Луиза. Метрах в тридцати от дома действительно кто-то целился в их сторону из длинного ружья. Секундой позже стоящий рядом человек поднял ко рту мегафон:
— Это RCMP, — произнёс его усиленный мегафоном раскатистый голос. — Отойдите от дома.
Тинберген обернулся.
— Это частная собственность! — крикнул он. — Здесь не было совершено преступление, и…
— ОТОЙТИ ОТ ДОМА! — взревел федерал. Он был одет в гражданское, но на их белой машине действительно виднелись буквы RCMP и их французский эквивалент, GRC[19].
— Если доктор Монтего или профессор Воган ответят на пару вопросов, — сказал Тинберген, — я тут же…
— Последнее предупреждение! — сказал федерал в мегафон. — Мой напарник постарается только ранить вас, но…
Тинберген, по-видимому, очень хотел свою статью.
— Я имею право задать вопросы!
— Пять секунд, — прогремел голос федерала.
Тинберген не сдавался.
— Четыре.
— Общество имеет право знать! — крикнул репортёр.
— Три!
Тинберген снова повернулся к дому, по-видимому, настроенный любой ценой получить хотя бы один ответ.
— Доктор Монтего, — крикнул он, подняв голову к окну верхнего этажа, — насколько опасна эта болезнь?
— Два!
— Я отвечу на все ваши вопросы, — крикнул в ответ Рубен. — Но не вот так вот. Отойдите от дома.
— ОДИН!
Тинберген резко развернулся и поднял руки на уровень плеч.
— Ну хорошо, хорошо! — проворчал он и медленно пошёл прочь от дома.
Не успел репортёр дойти до противоположной стороны улицы, как в доме зазвонил телефон. Мэри подошла к столу и взяла трубку, но Рубен, похоже, уже ответил на звонок с аппарата наверху.
— Доктор Монтего, — произнёс в трубке мужской голос, — это инспектор Мэттьюз, RCMP.
В обычных обстоятельствах Мэри положила бы трубку, но она умирала от любопытства.
— Здравствуйте, инспектор, — ответил голос Рубена.
— Доктор, минздрав попросил нас оказать вам любую помощь, какая потребуется. — Голос инспектора звучал слабо; должно быть, он звонил с сотового телефона. Она вытянула шею, чтобы посмотреть в окно; человек, говоривший в мегафон, теперь действительно стоял возле своей белой машины и держал у уха телефон. — Сколько людей в доме?
— Четверо, — ответил Рубен. — Я, неандерталец и две женщины: профессор Мэри Воган из Йоркского университета, и Луиза Бенуа, физик из Нейтринной обсерватории Садбери.
— Как я понимаю, один из них болен.
— Да, неандерталец. У него сильный жар.
— Запишите мой номер, — сказал федерал. Он продиктовал серию цифр.
— Записал, — сказал Рубен.
— Я планирую дежурить здесь, пока меня не сменят в 23:00, — сказал Меттьюз. — Сменщик будет по этому же номеру; звоните, если что-то понадобится.
— Мне нужны антибиотики для Понтера. Пенициллин, эритромицин, и много других.
— У вас дома есть выход в интернет?
— Есть.
— Составьте список и пришлите мне: Роберт Меттьюз, с двумя «т», собака, rcmp-grc.gc.ca — [email protected] Записали?
— Да, — ответил Рубен. — Лекарства мне нужны как можно быстрее.
— Мы их доставим сегодня, если это можно купить в аптеке или раздобыть в Сент-Джозефе.
— Нам также нужны продукты.
— Привезём всё, что нужно. Пришлите мне список продуктов, предметов гигиены, одежды — всё, что понадобится.
— Отлично, — сказал Рубен. — Я также возьму образцы крови у всех четверых; их нужно будет доставить в Сент-Джозеф и другие лаборатории.
— Сделаем, — ответил Мэттьюз.
Они договорились звонить при любой смене обстоятельств, и Рубен положил трубку. Мэри услышала его шаги на лестнице — он спускался вниз.
— Ну? — спросила Луиза, переводя взгляд с Рубена на Мэри и обратно и выдавая тем самым, что Мэри подслушивала на телефоне.
Рубен вкратце пересказал разговор с федералом и добавил:
— Я дико извиняюсь за всё это; мне правда очень жаль.