Так это действительно был голос Марсии Куделки? Легкий стук женских каблучков по ступеням лестницы – и перед взором оценившего эту красоту Майлза неожиданно предстали три женщины. Да. Две сестры-блондинки Куделки, Марсия и Оливия, оттеняли привлекательную внешность не столь высокой брюнетки. У молодой графини Тасии Форбреттен были широко посаженные светло-карие глаза, лицо в форме сердечка и острый подбородок. И ямочки на щеках. Восхитительную композицию обрамляли упругие локоны черных как смоль волос.
– Ура-а-а, Рене!! – выпалила Марсия, обладательница контральто. – Ты уже не сидишь здесь один в темноте и унынии. Эй, Майлз! Ты наконец-то пришел приободрить Рене? Весьма похвально!
– Более или менее, – ответил Майлз. – Я и не знал, что вы так близко знакомы.
– Оливия и Тасия вместе учились в школе, – вскинула голову Марсия. – А я уговорила их пойти на прогулку. Не поверишь, в это прекрасное утро они хотели остаться дома.
Оливия застенчиво улыбнулась и жестом поддержки приобняла графиню Тасию. Ах, да. Они вместе учились в частной школе – Тасия Форкерес еще не стала тогда графиней, но все равно была красавицей и наследницей состояния.
– И где вы были? – спросил Рене, улыбаясь жене.
– Просто прошлись по магазинам в Караван-Сарае. Мы зашли в кафе на Главной Площади – перекусили там чаем с печеньем и застали смену караула у Министерства, – обратилась графиня к Майлзу. – Мой кузен Станнис теперь офицер в оркестре флейтистов и барабанщиков Городской Стражи. Мы ему помахали, но он, конечно, не мог нам ответить – он был на посту.
– Я жалела, что мы не заставили тебя пойти с вместе нами, – сказала Оливия Рене, – но теперь я этому рада. Иначе бы Майлз не застал бы тебя дома.
– Все нормально, девушки, – решительно заявила Марсия. – Голосую за то, чтобы вместо этого заставить Рене пойти вместе с нами в Городской Зал Форбарр-Султаны завтра вечером. Я случайно знаю, где можно достать четыре билета.
Это предложение тут же поддержали и утвердили без какого-либо участия графа, но Майлзу не показалось, что Рене слишком сильно сопротивлялся такому развитию событий – отправиться в сопровождении трех прекрасных леди слушать столь обожаемую им музыку. И действительно, кинув несколько застенчивый взглял в сторону Майлза, он позволил себя уговорить. Майлз хотел бы знать, как это Марсия прямо сейчас добудет из-под полы билеты, которые вообще-то были проданы за год-два вперед. Может, воспользуется связями своей сестры Делии в СБ? Команда Куделки в действии – это была вещь!
Графиня улыбнулась и помахала в воздухе надписанным от руки конвертом.
– Посмотри, Рене! Мне его отдал оруженосец Келсо, когда мы вернулись. От графини Форгарин.
– По-моему, похоже на приглашение, – с полной уверенностью произнесла Марсия. – Смотри, дела не так уж плохи, как ты боялась.
– Открой его, – настаивала Оливия.
Тасия так и сделала; но стоило ей пробежать глазами по рукописным строчкам, как ее лицо омрачилось.
– Ох, – выдохнула она, стараясь не показывать эмоций. Тонкий лист наполовину смялся в ее стиснутой руке.
– Что? – спросила Оливия с тревогой.
Марсия отобрала у нее письмо и сама пробежала его глазами. – Ах, змея! Это отказ от приглашения на крещение ребенка ее дочери. '… я боюсь, вам не было бы удобно ' – да что я вижу! Трусы! Змеюки!
Графиня Тасия быстро моргнула.
– Все нормально, – глухо произнесла она. – Я и так не собиралась туда идти.
– Но ты же говорила, что хочешь надеть… – начал Рене, но тут же резко замолчал. На его щеке дернулся желвак.
– Все эти женщины, вместе со своими мамочками, которым так и не удалось окрутить красавца Рене за последние десять лет, – они просто… просто… – пробормотала Майлзу Марсия, —… змеи.
– Это – оскорбление для всего семейства пресмыкающихся, – сказала Оливия. – Гады подходит лучше.
Рене искоса поглядел на Майлза.
– Я не мог не заметить… – сказал он чрезвычайно нейтральным голосом, – что мы пока что не получили приглашения на свадьбу Грегора и доктора Тоскане.
– Здешние приглашения еще не разослали, – заверил его Майлз, отмахнувшись. – Я точно знаю. – Не стоило сейчас упоминать о той небольшой и безрезультатной политической дискуссии, на которой Майлз присутствовал в Императорском дворце пару недель назад.
Он оглядел всех сидящих вокруг стола: кипящую Марсию, пораженную Оливию, замершую графиню и вспыхнувшего от негодования Рене. Его осенило. Девяносто шесть стульев.
– Через два дня я устраиваю небольшой частный прием. В честь возвращения домой с Колонии Бета Карин Куделки и моего брата Марка. Там будет и Оливия, и вся ее семья, и леди Элис Форпатрил, и Саймон Иллиан, и мой кузен Айвен и несколько моих близких друзей. Я счел бы честью, если бы пришли и вы оба.
На столь явное милосердие Рене ответил страдальческой улыбкой. – Спасибо, Майлз. Но не думаю…
– Ох, Тасия, конечно, вам надо пойти, – вмешалась Оливия, сжимая руку своей давней подруги. – Майлз наконец-то покажет нам свою возлюбленную. Пока ее видела только Карин. Мы все просто умираем от любопытства.
Рене поднял бровь. – Ты, Майлз? Я думал, ты старый холостяк, как твой кузен Айвен. И уже женат на своей работе.
Майлз состроил свирепую гримасу Оливии и ответил на реплику Рене: – У нас с работой случился развод по медицинским показаниям. Оливия, где ты взяла эту идею про госпожу Форсуассон? – знаешь, Рене, она работает для меня как парковый дизайнер, но она племянница лорда Аудитора Фортица, мы познакомились на Комарре, она только недавно овдовела и конечно же не… не готова для роли чьей-то возлюбленной. Там будут еще и Лорд Аудитор Фортиц с женой, так что это просто семейный праздник, и ничего такого не соответствующего положению.
– Чьему положению? – спросила Марсия.
– Катерины, – сорвалось с его губ прежде, чем он смог удержаться. Все четыре прекрасных слога.
Марсия усмехнулась безо всякого раскаяния. Рене с женой посмотрели на друг друга – на лице Тасии на мгновение обозначились ямочки, а Рене многозначительно наморщил губы.
– Карин сказала мне, что лорд Марк сказал ей, что ты ей сказал, – невинно объяснила Оливия. – И кто в таком случае солгал?
– Никто, черт возьми, но… но… – он сглотнул, и приготовился пройти через это еще раз. – Госпожа Форсуассон – она… она… – почему с каждым разом это становилось тяжелее произносить, а не наоборот? – … сейчас в официальном трауре по своему покойному мужу. Я собираюсь объясниться с ней, когда наступит подходящее время. Пока оно еще не пришло. Так мне нужно ждать. – Он скрипнул зубами. Рене оперся на руку подбородком и прикрыл пальцем губы, глаза его блестели. – А я ненавижу ждать, – выпалил Майлз.