— Юридически ты неживая. Но биологически все живые тебе и в подметки не годятся. Разве внутри тебя провода и микросхемы, как в поддельных животных? Ты — органическое существо.
«Но через два года ты износишься и умрешь, — добавил он мысленно. — Потому что нам никогда не решить проблемы клеточного восстановления, как ты уже отметила. И потому все мои чувства к тебе не имеют никакого значения…»
Он посмотрел на нее и вздохнул.
«Мне конец, — подумал он. — В смысле — как охотнику за премиальными. После супругов Бати ничего уже не будет. Но только после сегодняшнего вечера».
— Ты грустишь, — заметила Рэчел.
Он протянул руку и погладил девушку по щеке.
— Ты не сможешь больше охотиться на андроидов, — спокойно сказала она. — Так что не грусти. Пожалуйста!..
Он уставился на нее.
— Ни один охотник за премиальными не смог больше охотиться, — продолжала Рэчел. — После того, как переспал со мной. Кроме одного. Очень циничный человек. Зовут его Фил Реш. По-моему, он полный псих. Он работает не за деньги.
— Я знаю, — ответил Рик.
Его охватило оцепенение. Абсолютное. Во всем теле.
— Наша поездка не будет пустой тратой времени, — сказала Рэчел. — Ведь ты встретишься с замечательным, духовно богатым мужчиной.
— С Роем Бати. — Рик кивнул. — Ты хорошо знала их всех?
— Да, я знала их всех с самого момента появления. Теперь я знаю только троих. Мы попытались остановить тебя сегодня утром, прежде чем тебе в руки попал список Дейва Холдена. Потом я попыталась сама, перед тем, как Полоков настиг тебя. А потом мне оставалось только ждать.
— Пока я не сломаюсь, — сказал Рик, — и не позвоню тебе сам.
— Мы с Любой Люфт были близкими подругами почти два года. Что ты думаешь о ней? Она тебе понравилась?
— Она мне очень понравилась.
— Но ты убил ее.
— Ее убил Фил Реш.
— О-о-о… Выходит, в оперный театр вы вернулись вместе. Этого мы не знали. Как раз перед этим мы потеряли связь между собой. Мы поняли только то, что она убита. И, естественно, решили, что это твоих рук дело.
— Ознакомившись с записями Дейва, — сказал Рик, — я все еще способен отправить в отставку Роя Бати… Но вряд ли Ирмгард Бати…
«И наверняка не смогу убить Прис Стрэттон, — подумал он. — Даже сейчас, когда знаю все…»
— Выходит, все случившееся в отеле, — сказал Рик, — состоялось исключительно…
— Корпорация стремится связать руки охотникам за премиальными, — ответила Рэчел. — И здесь, и в Советском Союзе. И, кажется, наш план достиг цели… по причинам, которых мы так и не поняли. Видимо, и это из-за нашей ограниченности.
— Сомневаюсь, что ваш план работал так чисто и так безотказно, как ты говоришь, — хрипло сказал Рик.
— Но с тобой-то мы справились.
— Это мы еще посмотрим!
— Я уверена, — сказала Рэчел. — Когда я увидела на твоем лице это выражение, эту печаль… Я этого и добивалась.
— Сколько же раз ты проделывала сей постельный трюк?
— Не помню. Семь или восемь. Нет, наверное, девять. — Она кивнула. — Да, девять раз.
— Ваша идея провалилась, — сказал Рик.
— Ч-ч-что? — пораженно воскликнула Рэчел.
Резко сдвинув руль управления вперед, Рик перевел ховеркар в пикирование.
— Во всяком случае, со мной этот номер не пройдет. Я убью тебя. А потом займусь Роем и Ирмгард Бати. И даже с Прис Стрэттон обойдусь без твоей помощи.
— За этим ты и садишься? — В ней проснулся страх. — Прекрасно, однако я — собственность, законная собственность корпорации. Я не беглый андроид, удравший с Марса. Меня нельзя ставить на одну доску с остальными.
— Но если я смогу убить тебя, — сказал Рик, — то смогу убить и остальных.
Руки Рэчел схватили сумку, начали рыться в этом вместилище хлама, упорно, настойчиво. Но так ничего и не нашли.
— Проклятая сумка, — свирепо произнесла она. — Никогда не нахожу в ней то, что необходимо. Ты убьешь меня без лишних ран? Я хочу сказать, сделай это аккуратно. Я не буду сопротивляться, хорошо? Я обещаю не сопротивляться. Ты согласен?
— Я понял теперь, почему Фил Реш сказал то, что сказал. Он вовсе не старался выглядеть циничным, у него попросту громадный опыт. Пройдя через все это… Мне не в чем обвинить его. Работа деформировала его личность.
— Только не в ту сторону. — Внешне Рэчел выглядела успокоившейся. Ее напряженность быстро уменьшалась, и жизненная сила покидала ее.
Подобное Рик часто наблюдал и у других андроидов. Классическое смирение с обстоятельствами. Механическое, интеллектуальное принятие того, чему никогда не поддавался настоящий организм, прошедший путь в два миллиарда лет борьбы за выживание.
— Терпеть вас, андроидов, не могу, когда вы сдаетесь, — жестко сказал он.
Кар уже приближался к земле, так что Рику пришлось резко потянуть руль на себя, чтобы предотвратить катастрофу. Затормозив, он опустил машину на землю, выключил двигатель и вытащил свой лазерник.
— В затылочную кость, в основание черепа, — попросила Рэчел. — Пожалуйста. — Она отвернулась, чтобы не видеть пистолета.
Но Рик уже убирал оружие:
— Я не могу сделать то, что сказал Фил Реш. — Он снова врубил двигатель, и через несколько секунд они опять были в воздухе.
— Если ты собираешься меня убить, — сказала Рэчел, — убей сейчас. Не заставляй ждать.
— Я не собираюсь тебя убивать. — Рик направил ховер в обратном направлении, к центру Сан-Франциско. — Твой кар на стоянке «Святого Френсиса»? Я отвезу тебя туда, и можешь уматывать в Сиэтл. — Больше сказать ему было нечего, и полет продолжался в молчании.
— Спасибо, что не убил меня, — сказала наконец Рэчел.
— Черт, да тебе осталось не более двух лет, ты же сама сказала. А мне — пятьдесят. Я проживу в двадцать пять раз дольше тебя.
— И тем не менее ты презираешь меня, — сказала Рэчел. — За мой поступок. — Ее голос снова обрел уверенность. — Ты прошел путем всех предыдущих охотников за премиальными. Все они выходили из себя и дико орали, что убьют меня, но когда дело доходило до действия, кишка у них оказывалась тонка. Точь-в-точь, как у тебя сейчас. — Она закурила сигарету, с наслаждением затянулась. — Ты ведь понимаешь, что это означает, не так ли? Это значит, что я была права: ты не сможешь больше отправлять андроидов в отставку. Я имею в виду не только себя, но и супругов Бати, и Стрэттон. Я думаю, тебе самое время убираться домой, к своей козе. И чуть-чуть отдохнуть. — Она вдруг подскочила, стряхнув что-то с плаща. — Бл…дь! — сказала она. — Пепел упал. — И вновь опустилась на сиденье, откинулась на спинку, расслабилась.