Летающий остров, подгоняемый ветром, проходил над деревней. С него падали новые камни на канатах, и несколько попало в сплетение стен, не разрушив их. Потом веревка упала на фронды, и огромная петля захватила несколько стволов.
Затормозив, небесный путешественник повернулся так, чтобы его большая часть нависла над этим местом острова. К тому времени планеры приземлились, хотя и не все успешно. Из-за густой растительности им пришлось спускаться на лес. Некоторые перевернулись, другие раскололись о стволы. Часть проскользнула между фрондами и вдребезги разбилась о плотные густые кусты.
Но оттуда, где стоял Вольф, было видно, по крайней мере, двадцать невредимых пилотов, которые теперь ускользали в джунгли. Там наверняка укрылись и другие. Он услышал, как его позвали по имени. Это вернулась Вала и остановилась у подножия холма.
— Что ты собираешься делать? — сердито спросила она. — Тебе нужно стать на чью-то сторону, Джадавин, хочешь ты этого или нет. Иначе абуталы убьют тебя.
— Возможно, ты права, — сказал он, спускаясь с холма. — Я решил сначала получить представление о том, что происходит. Не хочется слепо вмешиваться, не зная, где кто находится и как идет бой.
— Ты всегда осторожен и хитер, Джадавин, — отозвалась она. — Но это хорошо, это показывает, что ты не дурак, о чем я давно знаю. Поверь мне, ты нуждаешься во мне так же, как я в тебе. Ты не можешь сделать все один.
Роберт последовал за ней, и вскоре они наткнулись на Ринтраха, который припал к земле под фрондой. Он сделал им знак, чтобы они соблюдали тишину. Когда они приблизились, Вольф посмотрел туда, куда указывал Ринтрах. Не более чем в двадцати футах от них стояли пять воинов-абуталов. Слева от них из кустов поднимался хвост разбитого планера. У абуталов были маленькие круглые шиты из кости, метательные костяные копья с бамбуковыми наконечниками, а некоторые имели короткие и сильно изогнутые луки со стрелами, сделанные из какого-то рогоподобного материала и состоявшие из двух частей, которые соединялись в центральной впадине рогов.
Воины находились слишком далеко, чтобы можно было подслушать их разговор.
— Какова дальность действия твоего лучемета? — спросила Вала.
— Он убивает на расстоянии до пятидесяти футов, — сказал Вольф. — Третья степень ожога — следующие двадцать футов, а после этого — вторая степень ожога, дальше — легкий ожог и совсем ничего.
— Тогда действуй. Нападай на них. Ты сможешь убить всех пятерых одним движением, прежде чем они поймут, что происходит.
Вольф вздохнул. Настанет ли время, когда не нужно будет ждать наставлений Валы? Прежде он давно бы убил их и продолжал действовать совместно с Валой и Ринтрахом. Но он не был больше Джадавином, он был Робертом Вольфом. Вала не поймет этого, она примет его колебания за слабость. Он не хотел убивать, но сомневался в том, что существует другой способ защиты, который заставил бы абуталов прекратить нападение. Вала знала островитян и, возможно, говорила правду. Поэтому, нравится ему или нет, — придется стать на их сторону.
Позади раздался пронзительный крик. Вольф перекатился через себя и привстал, увидев еще троих воинов-абуталов примерно в сорока футах. Они вышли из-за фрондов и целились, подняв свои метательные копья. Вольф повернулся кругом, чтобы стать лицом к нападавшим, и нажал на пластинку с нижней стороны трехфутового ствола. Ослепительно-белый луч толщиной с палец прошел через животы всех троих. Растительность между ними задымилась. Все трое упали ничком, роняя из рук копья и скользя по траве лицом.
Вольф поднялся на колено и повернулся к пятерым. Два стрелка прицелились в него. Вольф сбил их, потом — трех остальных. Он полз, оглядываясь крутом и разыскивая других, которых могли привлечь крики. Но слышен был только ветер, дующий в листьях, затихающие крики и приглушенные звуки битвы в деревне.
Запах горелой плоти вызывал отвращение. Он поднялся и перевернул три трупа, а потом и те пять, что лежали в стороне. Он не думал, что они еще живы, но хотел удостовериться. Каждый был перерезан лучом почти пополам. Кожа вдоль ран подгорела. Крови было мало, так как луч сжег их легкие и все внутренности. Кишки сократились и выпустили содержимое.
Вала посмотрела на лучемет. Она была очень любопытна, но знала, что бесполезно просить Вольфа дать ей оружие.
— У тебя две ступени регулировки, — сказала она. — Что же он может сделать на полной мощности?
— Он способен разрезать десятифутовую плиту из стали, — ответил он. — Но заряд иссякнет через минуту. На половинной мощности он может работать в течение девяти секунд, — затем перезарядка. Она посмотрела на его карманы, и он улыбнулся. Он вовсе не собирался говорить ей, сколько у него в карманах зарядов.
— Что случилось с вашим оружием? — спросил он.
Вала выругалась и сказала:
— Его украли, пока мы спали. Я не знаю, сделал ли это Уризен или хитрый Теотормон.
Вольф двинулся к месту битвы, другие вплотную следовали за ним. Остров наверху казался бледной тенью, которая скоро станет гуще, когда ночь, принеся луну, покроет эту часть планеты. Илманиры, мужчины и женщины, продолжали спускаться с летающего острова через отверстия на дне. Другие, поддерживаемые пучками пузырей, тушили пожар на днище. Они пользовались странными предметами, которые выпускали струи воды.
— Это живые, кроткие существа, — сказала Вала. — Амфибии. Они путешествуют по суше, выбрасывая струи воды, передвигаясь толчками.
Вольф переключил лучемет на полную мощность. Всякий раз, когда они проходили мимо каната, прикрученного к дереву или каменному якорю, он перерезал канат. Трижды они наталкивались на абуталов, и он переключал лучемет на полную мощность. К тому моменту, когда они оказались в нескольких ярдах от деревни, было перерезано сорок канатов и убито двадцать мужчин и женщин.
— Счастье для нас, что ты прибыл вовремя, — сказала Вала. — Думаю, что мы бы не смогли справиться с ними без твоей помощи.
Вольф вздрогнул. Он извлек заряд лучемета и сунул в ствол другой. У него осталось еще шесть цилиндриков, и если дело будет продолжаться так же и дальше, то скоро он останется без зарядов. Но делать нечего, во время боя не до экономии.
Деревню со стороны суши окружили абуталы, примерно девяносто человек. Очевидно, те, которые остались в деревне, занимались тушением пожаров. Им больше не требовалось беспокоиться об атаке сверху. Остров илманиров из-за того, что было обрезано очень много канатов, скользнул по ветру прочь на четверть мили и только из-за сотни других веревок и якорей, которыми абуталы пользовались, еще держался над поверхностью острова.