MyBooks.club
Все категории

Дэвид Эддингс - Алмазный трон

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Дэвид Эддингс - Алмазный трон. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Алмазный трон
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 август 2018
Количество просмотров:
246
Читать онлайн
Дэвид Эддингс - Алмазный трон

Дэвид Эддингс - Алмазный трон краткое содержание

Дэвид Эддингс - Алмазный трон - описание и краткое содержание, автор Дэвид Эддингс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Алмазный трон читать онлайн бесплатно

Алмазный трон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Эддингс

- Заклинание, поддерживающее жизнь королевы Эланы, сотворено усилиями Сефрении и двенадцати пандионцев, - объяснил он.

- Я всегда удивлялся, как вы сделали это, - сказал Тиниэн.

- Рыцари, те двенадцать, что участвовали в заклинании, будут погибать один за одним, пока не останется одна Сефрения.

- А потом? - дрогнувшим голосом спросил Бевьер.

- А потом умру и я, - просто ответила Сефрения.

Придушенное рыдание вырвалось из груди молодого сириникийца.

- Нет, пока я дышу! - сказал он потрясенно.

- Однако кто-то хочет ускорить ход событий, - продолжил Спархок. Это уже третий раз в нашем пути из Симмура, кто-то пытается убить Сефрению. А если она погибнет, погибнет и королева, когда бы это не случилось, потому что Сефрения - звено, замыкающее цепь заклинания.

- Но пока что я пережила всех, кто пытался убить меня, - сказала Сефрения. - Вам удалось узнать, кто устроил это нападение?

- Мартэл и какой-то стирик, - ответил Келтэн. - Стирик наложил заклятье молчания на наемников, но Улэф как-то сумел разрушить его. Он говорил с пленником на каком-то никому неизвестном языке, а тот отвечал на нем же.

Сефрения вопросительно взглянула на талесийского рыцаря.

- Мы говорили на языке троллей, - пожал плечами Улэф. - Это не человеческий язык, и на него не действует заклятье молчания.

Сефрения с ужасом посмотрела на него.

- Ты взывал к Троллям-Богам? - с трудом выдавила она.

- Иногда бывает нужда, моя госпожа. Это вовсе не так опасно, если быть осторожным.

Лицо Бевьера было залито слезами.

- Если вы позволите, сэр Спархок, я бы взял на себя лично охрану Леди Сефрении. Я постоянно буду рядом с этой храброй Леди, и если случится еще что-нибудь, то, клянусь своей жизнью, ей не будет причинено никакого вреда.

Мимолетный испуг отразился на лице Сефрении и она умоляюще посмотрела на Спархока.

- Что ж, хорошо, сэр Бевьер, - невозмутимо сказал тот, не обращая внимания на молчаливый протест женщины.

Сефрения одарила его испепеляющим взглядом.

- Будем мы хоронить мертвых? - спросил Тиниэн.

Спархок покачал головой.

- Нет. У нас нет времени копать могилы. Мои братья умирают один за другим, и гибель грозит Сефрении. Если мы встретим по дороге каких-нибудь крестьян, скажем им, где лежат тела. Награбленное будет им хорошей платой за работу могильщиков. А нам пора в путь.

Боррата, город на севере Каммории, выросла вокруг древнейшего средоточия учености в Эозии - Борратского Университета. Когда-то в старину Церковь настаивала, чтобы университет, как и другие учебные заведения, был перенесен в Чиреллос, но профессора Борратского Университета сумели отстоять свою независимость.

Спархок и его спутники сняли комнаты в одной из гостиниц Борраты, куда они прибыли далеко за полдень. Гостиница была не в пример уютней и чище, чем придорожные постоялые дворы, в которых им приходилось останавливаться.

На следующее утро Спархок облачился в кольчугу и тяжелый шерстяной плащ.

- Нам поехать с тобой? - спросил Келтэн, когда он спустился в общую залу на первом этаже гостиницы.

- Нет, - ответил Спархок. - Не будем превращать визит в университет в парад. Это здесь неподалеку, и я смогу в случае чего защитить Сефрению и сам.

Бевьер протестующе посмотрел на него - он очень серьезно относился к своей роли телохранителя Сефрении и редко когда отдалялся от нее больше, чем на пару шагов все время их путешествия в Боррату. Спархок взглянул на горячего молодого сириникийца.

- Я знаю, ты каждую ночь проводишь на страже перед ее дверью, Бевьер, - сказал он. - Тебе лучше пойти отдохнуть сейчас. Вряд ли ты будешь хорошим защитником Сефрении, если от усталости будешь валиться из седла.

Лицо Бевьера посуровело.

- Он не хотел задеть тебя, Бевьер, - сказал Келтэн. - Спархок просто еще не понимает, что такое деликатность, но мы все надеемся, что когда-нибудь он, милостью Божьей, постигнет это.

Лицо Бевьера смягчилось, и он рассмеялся.

- Нужно время, чтобы привыкнуть к вам, братья мои пандионцы, - смеясь сказал он.

- Ну тогда смотри на это, как на часть обучения, - предложил Келтэн.

- Знаешь, а ведь если вы с Матушкой Сефренией добудете это лекарство, то на обратной дороге нас ждут немалые передряги, - сказал Тиниэн Спархоку. - Того и гляди придется иметь дело с целыми армиями, чтобы пробиться в Элению.

- Может быть, нам подойдет Мэйдел или Сарриниум? - предложил Улэф.

- Что-то я не совсем понимаю тебя. О чем это ты? - недоуменно спросил Тиниэн.

- Эти самые армии, про которые ты говорил, постараются преградить нам путь в Чиреллос, а оттуда в Элению. А если мы пойдем на юг к любому из этих портов, то сможем там нанять корабль и плыть вдоль побережья к Ворденаису, в Элению. Кстати, путешествовать морем гораздо быстрее, чем сушей.

- Давайте сначала найдем лекарство, - сказал Спархок, - а потом уж и решим, как отвезти его королеве.

Тут в общей зале появилась Сефрения вместе с Флейтой.

- Ты готов? - спросила она Спархока.

Тот кивнул.

Сефрения что-то коротко сказала Флейте, и девочка, кивнув, подошла к сидящему на стуле Телэну.

- Она выбрала тебя, Телэн, - сказала ему Сефрения. - Присмотри за ней, пока меня не будет.

- Но... - собрался возразить он.

- Делай как велено, Телэн, - строго сказал Кьюрик.

- Но я собирался пойти в город, осмотреться...

- Ну уж нет. Никуда ты не пойдешь.

Телэн помрачнел.

- Ну хорошо, - сказал он, а Флейта уже забралась к нему на колени.

Университет был совсем близко, Спархок решил не брать лошадей, и, выйдя из гостиницы, они с Сефренией зашагали по узким улочкам Борраты. Хрупкая женщина огляделась вокруг и прошептала:

- Я так давно здесь не была...

- Не могу себе представить, что интересного для тебя может быть в университете, - улыбнулся Спархок. - Особенно учитывая твое предупреждение против чтения.

- Я не училась, Спархок, я учила.

- Да, я мог бы и сам догадаться. Ну как ты, кстати, справляешься с Бевьером?

- Превосходно, если не считать того, что иногда он не дает мне возможности заняться моими собственными делами, и никак не может отказаться от попыток обратить меня в эленийскую веру, - едко сказала Сефрения.

- Но он же просто пытается защитить тебя - твою душу, так же как и твое тело.

- А ты так пытаешься быть смешным.

Спархок счел за благо промолчать.

Земли Борратского Университета более всего походили на огромный парк. Погруженные в раздумья студенты и профессора прогуливались по ухоженным лужайкам и аллеям.

Спархок остановил молодого человека в светло-зеленом дублете.

- Простите, друг мой, - обратился он к нему, - не укажите ли вы, где находится медицинский факультет?


Дэвид Эддингс читать все книги автора по порядку

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Алмазный трон отзывы

Отзывы читателей о книге Алмазный трон, автор: Дэвид Эддингс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.