Хотя я не большой ценитель мужской красоты, особенно красоты иномирян, мужчина сразу же поразил меня изысканным благородством лица и атлетической статью фигуры. Его кожа отливала золотом, глаза светились умом, черные волосы спадали густыми локонами из-под черного берета с маленькой золотой кокардой, аккуратные усики были подстрижены с тщательной небрежностью.
- Холодно тут у вас, - произнес он бархатным голосом, и его слова прозвучали как комплимент всему этому миру, - чересчур холодно.
Дочери Старшого мгновенно сомлели. Отцу не надо было угрожать им, как в случае со мной - простым ластоногим болотником. Перед златокожим мужчиной не устояло бы ни одно женское сердце.
Он сказал правду: по всему было видно, что его мир гораздо теплее. Золотокожий заметно мерз. От ночной сырости, идущей от болота, его плохо защищали даже плотный черный костюм с золотыми застежками и плащ, подбитый тонким густым мехом.
- Командор Чи-Ге, профессиональный революционер. - Просто представился золотокожий.
- Восстание на Кси-Лодердолисе - это твоя работа? - Поинтересовалась бронзовокожая серебряноволосая леди по имени Вилендика, занявшая освободившееся место рядом со мной.
Чи-Ге склонил голову с легкой улыбкой:
- Совершенно верно. И на Кси-Лодердолисе, и в мирах Большого Аринрина, и на планетах Малого Сетевого Кольца. Везде, где царят несправедливость и угнетение, расправила крылья великая революция. И пусть мы потерпели временное поражение, пусть меня и моих товарищей схватили и сослали на эту планету, как простых уголовников, революция продолжается. Люди в тысячах миров продолжат борьбу, начатую нами на Кси-Лодердолисе!
По восхищенному вздоху леди я понял, что она долго не засидится возле меня. Да и вообще, едва ли теперь кто-либо из женщин интересовался мной, с жадным вниманием созерцая объявившееся в пещере божество. Я первый раз слышал о какой-то великой межпланетной революции, да и Яманубис с Килеаной о ней не упоминали, но, видимо, всем окружающим она была хорошо известна и казалась им самым главным событием во Вселенной. Выражения восхищения и участия так и сыпались на Чи-Ге. Золотокожий Командор милостиво принимал знаки внимания, приветливо улыбался, находил подходящий комплимент для каждой из окружавших его дам.
- Всем спать! - Наконец скомандовал Старшой, прерывая затянувшийся ужин. - Или вы забыли, что завтра всех ждет работа в Восточной шахте? Вечером вновь продолжите...
Что завтра продолжат Чи-Ге и дамы, Старшой уточнить не успел.
- Завтра вечером меня здесь уже не будет. - Твердо перебил его Командор. - Меня ждет революция, меня зовет долг перед угнетенными, я должен продолжать борьбу за счастье трудового народа.
Несмотря на излишний пафос этого заявления, слова Чи-Ге не казались театрально-наигранными. Это произнес человек, верящий в то, что говорит, и говорящий то, что думает.
- Ну, да, конечно... - разочарованно протянул Старшой. - Я слышал о вашем восстании от предыдущих ссыльных...
- Кто-то из моих товарищей проходил через этот портал? - Заинтересовался командор.
- Нет, скорее всего, их отправили туда, - Старшой махнул рукой, южнее. Там больше порталов, больше городов и там... больше банд.
- Тем скорее я должен соединиться со своими товарищами. - Заявил Чи-Ге. - Мы найдем способ выбраться с этой планеты и продолжить революцию.
Это меня вполне устраивало. По крайней мере, я предпочитал примкнуть к отряду революционеров, а не к банде уголовников.
- Я тоже отправлюсь с вами, командор. - Громко объявил я.
- Ты? - Чи-Ге, казалось, только что заметил меня. - Ты тоже участвовал в революции? С какой ты планеты?
Я вновь поведал свою выдуманную историю. Напоследок я добавил, что полностью разделяю взгляды командора и его товарищей и готов вместе с ними сражаться против угнетателей во всей Вселенной.
- Вот! - Чи-Ге радостно посмотрел на меня. - Вот еще одна жертва буржуазии. Разумное существо, жертва жестоких эльфов, оказалось отвергнуто обществом, лишено своих прав и свобод, и, наконец, сослано сюда. А все почему? Потому что ты, мой юный друг, принадлежишь к трудовому народу, а не к промышленной и торговой аристократии. Законы буржуазного общества спихнули тебя на обочину жизни. Но ты не отчаялся, не озлобился. Ты понял истинную причину своих бед. И ты готов пролить свою кровь за великое дело революции. Поздравляю тебя, товарищ!
К поздравлению присоединились и остальные люди. Лишь Старшой, имевший на меня свои виды, хмуро пробурчал:
- Демагогия все это. Красивые пустые фразы. Мой принцип - построй сначала свою общину, а потом иди, повоюй за чужое счастье, коли делать больше нечего.
- Так, значит, завтра? - С надеждой спросил я у Чи-Ге. - Завтра и отправимся искать твоих товарищей.
- Да, - подхватил тот, - завтра рано утром! И будь я проклят, если мы задержимся на этой планете хотя бы один лишний час.
Я облегченно вздохнул. Похоже, Боги услышали меня. И тут-то, наконец, усталость и вино взяли свое. Должно быть, до этого я держался лишь благодаря напряжению воли и разума, а теперь, когда можно было расслабиться, меня с головой накрыла волна дремоты. Я привалился к плечу бронзовокожей леди Вилендики и мгновенно заснул.
* * *
Когда я проснулся, в полуоткрытую, сплетенную из веток дверь вовсю светило солнце. Стоп! В какую такую дверь? Как я оказался в хижине, ведь я позорно заснул прямо за столом, словно перепившийся вина дикарь? Я приподнялся на локтях и покрутил головой. Мне сразу стало все ясно. Рядом со мной, блаженно улыбаясь во сне, лежала очаровательная серебряноволосая леди. Кровать была достаточно широкой, чтобы я встал, не потревожив ее покой. Наверное, меня принесли в ее жилище, пока я спал.
Интересно, просыпался ли я и смог ли дать Вилендике то, чего она желала? Сам я совершенно ничего не помнил, но смятые простыни и удовлетворенно-усталое лицо Вилендики внушали некоторые сомнения. Неужели я, даже не приходя в сознание, смог доставить удовольствие женщине? Раньше, до встречи с Дилл, это обрадовало бы меня, а теперь вызывало лишь незнакомое ранее чувство стыда.
Потихоньку я покинул приют любви. Спустившись по прорубленной в скале лестнице, я вышел в нижнюю пещеру, где за столом уже сидели Старшой и Чи-Ге. Подойдя поближе, я увидел, что глава общины чертит что-то пальцем на тонком слое песка, рассыпанном на столе.
- Вот здесь - мы. Вот тут, южнее - Красная пустыня. С трех других сторон нас окружают болота.
Я присел рядом с Чи-Ге. Старшой бросил на меня всего один косой взгляд и продолжил рисовать:
- За Красной пустыней начинаются обитаемые земли: на востоке Междуречье, на юге - равнина Арбузов, на западе - равнина Яблок. Ближайшие отсюда двухсторонние Порталы находятся в Междуречье и на равнине Яблок. Вот тут и тут. - Старшой поставил два маленьких крестика. - Как видите, мы находимся на полуострове и от нас до Порталов по прямой лиг сто пятьдесят, если по суше - то меньше двух дней пути пешком. Но прямой путь - через болото, а это верная смерть. Так что, если вы еще хотите уйти отсюда, то придется пробираться через равнину Арбузов, мимо укрепленных баз банд Шутника Гия, Лопра-Киана и Механического Бо. Переправы через реки, горные перевалы - все под контролем банд. Маловероятно, что вам удастся пройти незаметно, скорее всего, вас возьмут в рабство. Но, если повезет, могут принять в банду. Даже если у вас все будет нормально, до Порталов вы доберетесь дней через двадцать.