MyBooks.club
Все категории

Григорий Панченко - Налево от солнца, направо от луны

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Григорий Панченко - Налево от солнца, направо от луны. Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Налево от солнца, направо от луны
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
27 август 2018
Количество просмотров:
219
Читать онлайн
Григорий Панченко - Налево от солнца, направо от луны

Григорий Панченко - Налево от солнца, направо от луны краткое содержание

Григорий Панченко - Налево от солнца, направо от луны - описание и краткое содержание, автор Григорий Панченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Налево от солнца, направо от луны читать онлайн бесплатно

Налево от солнца, направо от луны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Григорий Панченко

* * *

Что это за термин такой "рейдер"? Ну, конечно так именуют того, кто ходит в рейды. Но это тавтология, а не обьяснение. А вот что такое "рейды", чем они отличаются от обычных экспедиций разведывательных, научно-исследовательских, даже спасательных - вам в хронослужбе, скорее всего, не скажут. Хотя там даже сейчас есть ветераны Хроноса, которые еще застали эпоху рейдов. Ну, может быть, сами в них по молодости и не участвовали - но уж рассказы о них слышали из первых уст. Так вот, именно они-то и не любят об этом распространяться. Нет, если затребовать у кого-нибудь из них официальный отчет, поднять архивы наверно, можно получать должную информацию. Но так не делают: не принято. Все. Что было - прошло. Можно считать, что и не было ничего. В результате младшее поколение труженников Хроноса вынуждено довольствоваться слухами. То есть не то чтобы "вынуждено" - по молчаливому согласию, никто и не жаждет вдаваться в подробности. Но... В общем, как будто получается так, что главное отличие давнего рейда от современной экспедиции - абсолютная доминантность задания. Выполнение его - важнее, чем самостоятельные планы исследователя, важнее чем информационная ценность и научная целесообразность, даже важнее чем... Но уже сказано: что было - прошло. Теперь степень самостоятельности каждого участника экспедиции несравненно выше. Хотя бы потому, что столь же несраненно выросла его компетентность и подготовленность, равно как и степень овладения тайнами Времени: ныне все с Хроносом чуть ли не за панибрата... Строго говоря, сама мысль о том, что исследователю сейчас надо давать какие-то указания, ставить какие-то запреты - так вот, сама мысль эта выглядит почти смешной. Почти. А ведь порой - не до смеха. И не только потому, чтро работа в хронопластах и доныне остается весьма опасной.

* * *

И еще одна довольно неприятная ассоциация. По давней, устоявшейся научной традиции "рейдером" называют пиратский корабль. Вернее, не совсем пиратский: пират "работает" на себя, корсар - уже на вольном найме, он преследует совершенно определенные цели, даже с некоторым ущербом для личной выгоды. У корабля-рейдера же задачи определены еще более четко: он - пират, но не морской разбойник, он - на воинской службе, сам себе не хозяин, о выгоде заботиться вовсе не должен, о собственной безопасности тем более... Цель его - ущерб противника. Кто противник - решает не он сам: это одно из изначально заданных условий. Рейдер - воин. И за это заслуживает уважения ровно в той же мере, как все прочие воины всех времен. Но воюет он по-пиратски. ...Все-таки это ассоциация, а не аналогия. Начать с того, что хронослужба не воюет, она - в крайнем случае (при спасетельных операциях, например) ведет борьбу". Так, как борются с обстоятельствами, как боролись ранее с природными катастрофами: засухой, наводнением... Понятию "противника" в такой борьбе места не найдется. Так? Да, так... Во всяком случае - до сих пор было так.

* * *

Праздник продолжался. Таночтитлан кипел возбужденной жизнью, как кипит вода в котле, перемешивая в своей толще яркие, пестрые, остро пахнущие фрукты. Он был теперь одним из этих плодов, и кипение швыряло его с улицы на улицу. Прав был старый циу - полного соответствия облику, очевидно, не получилось и держаться ему следует в толпе. И даже здесь, среди людского массива, ему трижды был задан вопрос. "Кто ты"? Каждый раз он отвечал иное, уже не решаясь назвать себя выходцем из Тласкалы (не любят здесь тласкаландцев, как покажет дальйейшее - обоснованно), но и теночком назваться не решился. На третий раз, даже не выслушав ответа, его усадили у костра, сунули в руку кусок жаренного мяса (он вздрогнул но тут же различил тонкую косточку: это было птичье мясо), поставили перед ним глубокую миску с похлебкой. Голод и усталость, вспоров пласт самоконтроля, выскочили наружу мгновенно, как придонные хчизники бросаются к дрогнувшему от прикосновенья добычи зеркалу поверхности. Ничего страшного - в случае надобности он без труда загонит своих хишников обратно. Но пока что блаженством была горячая еда... тепло огня, возможность расслабить тело... А ступня босой ноги все время чувствует то что положено на землю рядом с ней, стережет, не отпуская; Некуда ему было спрятать обломок, всей одежды на нем - набедренная повязка; и он увил дерево цветами, превратив его в причудливый букет. Благо на каждом шагу здесь высится цветущий кустарник белые розетки, крупные, прорисованные четко, как звезды... Звезды... Казалось, только что он закрыл глаза - но вот уже темно, и звездное небо опустило вниз тысячеглазый лик. Костер, возле которого он сидел, едва тлеет. Так же, почти прогорев, тлеют и остальные костры по краям площади, зато в центре ее колышется огневой столб, вокруг которого, строясь и перестраиваясь в странном ритме, кружатся танцующие шеренги. Утробно взрыкивал барабан, на два голоса стонала флейта, и в едином целом были скованы певцы, плясуны и зрители, глядевшие завороженно.

- Землю вода не оросит, благоденствие - не осенит. Потому что злой день захватил ее, на чистую кожу пал, Раб пойдет за дровами - в лесу огонь, нечего брать. Мать многих сынов, жрица небес, попалась в силки... Потому что...

Он перестал слушать. Как всегда и везде, описание катастрофы, гнева Бога или богов, а потом будет чудесное спасение, принесенное неким героем, либо мрачное отсутствие оного - и героя, и спасения. Да послужит сие уроком. - Это сон был, а во сне виденье пришло: Увидишь блеск, увидишь свет тогда назад поверни. Услышишь крик, услышишь стон - тогда иди вперед. Тайное слово мольв стражам ворот - и с тобою они пойдут.

...А вот и правила поведения для того самого героя: - Стражи крик издадут - проклятия крик! Стражи бросят взгляд - во взгляде - во взгляде их смерть!

(Странный ритм - без рифмы,рваный, меняющийся, не совпадающий с ритмом танца, с ритмом музыки, с движениями людей и с то видимыми - то нет, то видимыми - то нет в промежутках между танцующимиотблесками огня. Сладким дурманом обволакивает сознание аромат цветочных букетов и благовонных курений; многоглазый, завораживающий взгляд звезд земных и звезд небесных. Гул, гул барабанов и гулкое бормотание толпы, един голос ее, едины движения...) ..."Стражи ворот", надо понимать - как раз те, кто несет спасение или несет гибель... если не то и другое вместе: трудно различимы добрые и злые божества ацтеков, все они равно любят кровавые жертвы... И тут он насторожился. Уже не рябило в глазах от множества фигур, у костра плясали двое в вихре развевающихся тканей, размахивая странными предметами, очертания которых почти неразличимы из-за цветочных гирлянд.

- Тот, кто первым идет Не гонец, но жезл на его плече. Тот, кто следом идет Не боец, но оружье в его руке. Они, которые с ним идут, Те, что с посланцем рядом идут Муки просеянной не едят, Воды проточной они не пьют. Мужа с женой разлучают они, Стены городов сокрушают они, Из женского чрева исторгают дитя, С ними веревки, чтоб вешать владык. Крик издают - проклятья крик! Взгляд бросают - взгляд их смерть! У того, кто следом посланца идет, У того, кто где двое идут - третьим идет, Лук из мира небесного - оружья его, Лук Кетцалькоатль свой пересылает с ним, Лук по руке силы немерянной отдан ему, Перья кетцаля - молнии мечет тем луком бог, Будут Дети Теноча непобедимы с ним...


Григорий Панченко читать все книги автора по порядку

Григорий Панченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Налево от солнца, направо от луны отзывы

Отзывы читателей о книге Налево от солнца, направо от луны, автор: Григорий Панченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.