У графа вырвался крик, похожий на всхлип, он бросился поднимать маленькое, беспомощное тело.
- О, Господи, - шептал он. - О, Господи, Господи!
- Вот это да, - произнес старый печатник. - Подумать только, что он лежал здесь! Но откуда вы узнали?..
Даг и сам был не прочь разобраться во всем.
- Мы напали на след, - сказал он. - Но это просто удивительно, что Вы ничего не слышали!
- Едва ли можно было услышать что-то, находясь в мастерской. Там стоит такой грохот. А на склад, как я уже говорил, мы ходим крайне редко. Подумать только, какая трагедия... Этот ползунок заблудился здесь, в темноте!
Они вернули в мастерскую.
- Он жив? - дрожащим голосом спросил судья. - Альбрехт, ответь папе! Его нужно сейчас же отнести к врачу...
- В этом нет необходимости, - спокойно сказал Даг. - Суль помогает отцу уже целых пять лет, и она почти так же сведуща во врачебном искусстве, как и он.
- Даже больше, - без ложной скромности заметила Суль. - В своем роде. Мне бы еще его целительные руки. Дайте мне ребенка! Давайте же!
После минутного колебания граф передал ей беспомощный, маленький комок.
- Да, теперь бы так пригодились руки Тенгеля, - сказала Суль. - Но мальчик жив, господин судья, в этом нет никаких сомнений, хотя жизнь уже готова была уйти от него...
"Ну, это уж ты преувеличиваешь, - подумал Даг. - Мальчик не так уж плох. Он протянул бы еще пару дней. Суль всегда драматизирует, чтобы сделать жизнь более напряженной, чем она есть на самом деле".
- Ему нужно дать попить, - продолжала Суль. - Нехватка влаги самое опасное.
- Вода здесь плохая, - сказал печатник, - мы используем ее только для работы. Но у нас есть немного вина...
- Выдержанное? - спросил судья.
- Первоклассное.
- Попробуем, - сказала Суль, сомневаясь в этой характеристике. Пока мужчины наливали вино, она теребила мальчика.
- Я не могу ничего сделать, пока он не проснется, - сказала она. - Ну, просыпайся же, маленький авантюрист!
Она слегка ударила мальчика по щекам, но отец возмутился.
- Нет, не надо! - запротестовал он.
- От этого ему не будет вреда, - отрезала Суль. - Вот! Он проснулся!
Щурясь на свет, мальчик осторожно открыл глаза.
- Благодарю тебя, Господи! - прошептал граф. Суль не была согласна с ним по части того, кого ему следует благодарить, но мудро промолчала.
- Дайте скорее вина, - сказала она, - а то он уснет опять...
Все окружили мальчика. Тот сделал пару глотков, на лице его появилась гримаса, и он принялся громко плакать.
- Ну, ну, папа здесь, - пытался успокоить сына граф, беря его из рук Суль. - Теперь все в порядке!
Мальчик снова заснул - или потерял сознание - у него на плече. Глаза графа наполнились слезами, с которыми он никак не мог, справиться. Слезы текли неудержимо - это были слезы благодарности.
- Ему необходимо как можно скорее дать общеукрепляющие средства, сказала Суль, идя рядом с графом и не спуская глаз со спящего. - Вы позволите мне ухаживать за ним?
- Конечно, если Вы будете так любезны! Но не говорите ничего моей жене, - попросил он. - А то как бы не вышло беды. Надеюсь, она все еще спит.
В доме началась бурная деятельность. Взбудораженные слуги носились туда-сюда, повинуясь указаниям Суль. Грязная, зловонная одежда была снята, мальчика искупали. Он снова проснулся, и Суль дала ему теплый грог со всеми имеющимися у нее укрепляющими средствами. Ей нравилось быть центром всеобщего внимания, представляя дело более значительным, чем оно было в действительности, давая понять каждой своей позой и сдвинутыми бровями, что принимает важное медицинское решение.
Глядя на нее Даг улыбался: уж он-то знал свою сводную сестру!
Мальчика вынули из ванной, быстро вытерли теплым полотенцем, няня надела на него сухую одежду, его маленький поцарапанный нос аккуратно смазали. Все были счастливы.
- Он ведь вернется к жизни? - спросил граф у Суль.
- Конечно! Только не переохлаждайте его и продолжайте давать средства, которые я назначила! Следите, чтобы у него не началась лихорадка, постепенно увеличивайте порции еды!
"Вылитый отец!" - подумал с улыбкой Даг.
- Хорошо, - облегченно произнес граф. - Могу ли я попросить кого-нибудь разбудить мою жену?
Пожилая служанка поднялась к графине, и тут же послышался вопль, сопровождаемый быстрыми шагами по лестнице.
- Альбрехт! - воскликнула графиня, еще не спустившись со ступеней. Правда ли это?! Я не могу поверить, не могу поверить, не могу...
Она стояла в дверях, бледная, готовая упасть без чувств.
Граф взял мальчика на руки. Она опять громко заохала, и в следующий миг была уже рядом с мужем, схватила на руки сына. Она прижала его к себе с такой силой, что тот бурно запротестовал.
Суль подумала, что было бы лучше, если бы граф отправил жену спать, пока они возятся с мальчиком, иначе она не оставит их в покое. Ее усадили на стул, дав возможность успокоиться. Через некоторое время она пришла в себя настолько, что смогла говорить.
- Где же он был? Как вы его нашли? И кто?
- Его нашла маленькая Суль, - ласково сказал граф.
- О, нет, - ответила Суль с притворной озабоченностью. - Думаю, мы все втроем помогли друг другу. Я напала на след, остальное сделала логика.
- На какой след? - поинтересовалась графиня. Все переглянулись.
- Прядь волос на живой изгороди, - сказал Даг. - После чего путь был ясен.
Это было сказано очень убедительно, больше никто вопросов не задавал.
- Мы должны заказать благодарственное богослужение в церкви, - сказала графиня.
Даг не был удивлен гримасой на лице сестры.
Суль показали ее комнату, потом был устроен роскошный обед в ее честь и в честь этого великого дня. Ее визит в Данию начался очень удачно. Она была героиней и наслаждалась этим.
3
Наконец-то у Дага нашлось время распечатать письма, которые привезла Суль. Он начал с письма от Лив. Он не спеша распечатал его.
"Дорогой брат, - писала Лив. - Как мне тебя не хватает! Гростенсхольм так пуст без тебя! Я ходила к тете Шарлотте, она передает тебе привет, мы много говорили о тебе. Она очень рада, и я тоже очень рада. Но мне так не хватает наших прогулок к замку, я смотрю на башню и вспоминаю, как мы стояли наверху и болтали о жизни в деревне, что у подножия холма, глядя, как внизу копошатся, словно муравьи, человеческие фигурки. Зачем человек взрослеет, Даг? Я слышала, ты собираешься жениться на фрекен Тролле. Я рада, что ты выбрал себе спутницу жизни. Надеюсь, она добра к тебе. В противном случае, ей придется иметь дело со мной! Никто не смеет обижать моего брата!
Сама же я сказала "да" Лаурентсу Берениусу, думаю, что мне не придется в этом раскаиваться. Ты не знаешь его, но жених он подходящий, и я никогда не расскажу ему о нашей нищенской жизни в долине Людей Льда. У него есть все. Он унаследовал предприятие своего недавно умершего отца: он торгует с немецкими и голландскими купцами, привозящими в Осло товары на кораблях, или же сам отвозит товар, я точно не знаю. Все теперь принадлежит Лаурентсу. Он хорош собой, владеет языками. Но он немного упрям, категоричен, считает себя всезнайкой. Я надеюсь, ты понимаешь, что все это потому, что он намного старше нас с тобой и, возможно, знает больше. Он никогда не обсуждает со мной свои дела, поэтому я так мало в них разбираюсь. Но он балует меня своим вниманием, временами это даже смущает меня. Я вовсе не заслуживаю этого! Но все говорят, что я буду просто идиоткой, если не скажу ему "да", к тому же он мне нравится, с ним мне будет хорошо. Трудно противостоять такому обхождению.