Решив, что люди вряд ли решатся искать вора в развороченном саркофаге, македонянин забрался обратно в свой гроб и начал изучать содержимое украденного им мешка. К его огромному счастью там оказалась кое-какая одежда. Она отдаленно напоминала те наряды, что носили простые жители Вавилона в то время, когда одна из столиц Персидского царства перешла в руки македонских завоевателей. С радостью надев все на себя, Гефестион обнаружил в сумке и остатки еды: кусочек сухого хлеба и финики. Приученный суровой жизнью воина довольствоваться тем, что имелось, он никогда не был особо привередлив, но сейчас эта скудная пища показалась ему верхом блаженства. Хоть как-то утолив свой голод, Гефестион снова свернулся калачиком на дне саркофага и уснул.
Когда он проснулся, солнце начинало клониться к закату. Македонянин осторожно вылез из гроба и, приблизившись к тому месту, где отдыхали путники, с облегчением убедился, что они ушли. Снова оставшись в полном одиночестве посреди серых развалин, Гефестион попытался решить, что делать дальше. Ему надо было найти хоть какую-то крышу над головой и пропитание. Бережно повесив на плечо украденную сумку и поправив на себе чужую одежду, он решил идти. Хотя Гефестион с трудом представлял, куда именно направится, оставаться возле гробницы не имело никакого смысла.
Его ноги были еще очень слабыми, поэтому македонянин подобрал более или менее прочную палку, чтобы опереться. Пока он шел, начали сгущаться сумерки, но вскоре впереди замаячили огни небольшого поселения. Гефестион не знал, что с ним произошло, и еще меньше представлял, что ждет его впереди. Но словно какая-то неведомая сила придавала ему уверенности и толкала вперед. На минуту он остановился, глядя на огни, а затем уверенным шагом пошел к деревне…
* * *
Выбежав из лифта, Гарри ворвался в свою квартиру. Он наспех щелкнул дверным замком и, скинув куртку, подбежал к своему компьютеру.
— Включайся! — скомандовал он.
— Мистер Голдфилд, вы должны ввести пароль, — отозвалась машина.
— Плевать я хотел на то, что должен! Включай так!
Машина умолкла.
— «Гефестион 13» открыт для доступа, — раздалось через пару секунд.
— Выведи список всех компьютеров, подключенных к серверу, — Гарри взял себя в руки и немного успокоился.
На мониторе тут же засветились маленькие иконки. Неожиданно одна из них загорелась красным цветом.
— Сэр, одна из капсул вскрыта, — тревожным голосом оповестила машина. — Одна из капсул вскрыта, и у меня нет к ней доступа.
— Знаю, — отозвался Голдфилд. — Отключай его от центрального сервера.
— Но, сэр, это важный узел. Если он будет отключен, скорость обработки информации упадет на двадцать процентов.
— Да знаю я, знаю! — не выдержал Гарри. — Но этот узел больше нам не доступен. Вырубай его! Замкни цепь системы или мы все потеряем!
Прошло 2 секунды.
— Вход для составной капсулы номер тысяча двадцать один уничтожен, — доложил компьютер. — Цепь замкнута, все остальные капсулы работают исправно.
— Проверь, не успел ли кто выйти через нее на главный сервер.
— Главный сервер в безопасности.
Голдфилд откинулся на спинку кресла и облегченно вздохнул.
— Протестируй всю систему на предмет вторжения, — приказал он, — на всякий случай.
Оставив машину выполнять команду, Гарри встал и пошел на кухню за кофе. Через минуту он вернулся и тяжело пустился в кресло.
— Ну что? — спросил он.
— Следов вторжения не обнаружено, — ответил компьютер.
— Продолжай проверку, — произнес он. — И выведи мне на экран весь проект.
На мониторе тут же высветилась схема.
— Какая часть проекта уже приведена в исполнение? — спросил Голдфилд.
— Тридцать один процент, — отозвалась система.
— И это за пятнадцать лет работы! — он в сердцах стукнул кулаком по столу. — Если дело так пойдет, то я еще надолго здесь застряну.
— Сэр, проект невыполним, — бесстрастным голосом проговорила машина.
— Это ты так думаешь, — Гарри усмехнулся. — У меня еще есть один козырь, и я его использую.
— Мистер Голдфилд, тестирование на предмет вторжения завершено, — оповестил компьютер.
— И какие результаты?
— Система неприкосновенна.
— Отлично, — он откинулся на спинку кресло. — Хоть что-то в моей жизни идет по плану. Ладно, открывай среду разработки. Мне придется кое-что подправить в связи с отключением одной из операционных систем.
Компьютер тут же исполнил его команду. Гарри придвинулся к столу, и его пальцы забегали по клавиатуре.
Было уже далеко за полночь, когда он наконец остановился и протер слезящиеся от усталости глаза. Рядом остывала двадцатая по счету чашка кофе. Он поднялся и прошелся по комнате, чтобы немного развеять боль в голове. Затем он стащил платок со спинки дивана и повязал на лоб. Вернувшись к компьютеру, Голдфилд несколько минут сидел, прикрыв рукой глаза. Наконец он поднял голову и посмотрел на часы. Было почти два часа ночи. Он просмотрел результаты своей работы и, вроде, остался доволен.
— Выключай! — устало проговорил Гарри, понимая, что его воспаленный до предела мозг уже ни на что не способен.
Монитор перед ним послушно погас. Он допил свой остывший кофе и начал мысленно прикидывать, где он мог ошибиться так, что федералы вышли на «Риверс Текнолоджис». Он ведь всегда тщательно заметал свои следы. Неожиданно Голдфилд хлопнул себя по лбу. Ну конечно! Он наверно забыл удалить свойства какого-нибудь системного файла, и там осталось название фирмы, на компьютере которой он обновлял свою программу. «Не надо было, не надо было делать это в офисе», — мысленно ругал он сам себя, хотя это уже вряд ли могло чем-то помочь.
Почувствовав, как от долгого сидения у него занемели мышцы, Гарри встал из-за стола и растянулся на диване.
* * *
— Ты меня обманываешь! — кричала женщина. — Обманываешь!
Гефестион поднял голову и увидел парфянку средних лет, которая грозила кулаком торговцу овощами.
— Заламываешь такую цену за гнилой товар!
— Что ты такое говоришь?! — возмущенно возражал ей торговец. — У меня самые свежие овощи во всей округе!
— Знаю я твои свежие овощи! — не унималась женщина. — Ими только свиней кормить!
Окинув его презрительным взглядом, она гордо развернулась и пошла прочь от его лотка. Проходя мимо, она остановилась и посмотрела на глиняные изделия, которые лежали перед Гефестионом. Некоторое время она изучала их внимательным взглядом.
— Ты сам их делаешь? — спросила она наконец, взяв в руки один из кувшинов.