- Сдавайтесь! - Кричали с одной стороны. - Все равно нас больше! Мы вас всех перебьем!
На эти угрозы с противоположной стороны отвечал звонкий женский голос:
- Нас мало, но мы сильнее духом! Пропустите нас, и мы уйдем туда, откуда пришли. Не хотите вести переговоры - не надо! Мы - послы! А в послов не стреляют!
- Нам плевать, послы вы или не послы! Мы вас не отпустим! Сдавайтесь, сложите оружие!
- Никогда! Свобода или смерть!
И вновь стрельба начиналась с новой силой.
Когда до места боя оставалось совсем немного, мы поползли вперед на четвереньках. Чи-Ге скатал свой плащ и обвязал поперек тела, образовав что-то вроде бронежилета.
Наконец, выглянув из-за склона холма, мы смогли увидеть сражение. Точнее, это было не сражение, а осада. На небольшой возвышенности среди нагромождения скальных обломков держала оборону небольшая группа людей. Разглядеть их мы не могли, так как, засев за камнями, они отстреливались от врагов, пытавшихся выбить их из природной крепости.
Нападавшие широким кругом охватили холм и, также прячась за камнями, вели интенсивный обстрел камней. Они, видимо, не ожидали нападения сзади, и поэтому не охраняли тылы. Так что, подобравшись еще ближе, мы смогли хорошо разглядеть двух ближайших стрелков. Они были перед нами, как на ладони, так как, находясь на склоне холма, мы оказались выше их позиций. Можно было видеть их спины, головы, а, главное, большие неуклюжие ружья.
Винтовки стреляли редко, они заряжались одним патроном и не отличались дальностью и меткостью стрельбы. Чтобы попасть в осажденных, находящихся на расстоянии в пятьдесят шагов, осаждающие поднимали стволы почти на сорок пять градусов. Точно таким же бесполезным был и ответный огонь из каменной крепости. Казалось, что идет не смертельный бой, а какая-то нелепая детская игра. Противники пуляли друг в друга из-за камней, не жалея зарядов. Стрельба с обеих сторон велась непрерывно, но не наносила особого ущерба противникам. Скорее, она до поры до времени помогала защитникам крепости не подпускать к себе врагов, а те, в свою очередь, не позволяли вырваться осажденным из окружения.
Чи-Ге, зорким взглядом окинув поле боя, в нескольких словах обрисовал ближайшую перспективу:
- На холме засело человек пять-шесть. Их окружают два десятка стрелков. Когда обе стороны расстреляют свои заряды, начнется рукопашная. И тогда тем, кто на холме, придет конец.
- Что мы будем делать? - На всякий случай спросил я, хотя уже заранее предвидел ответ.
- Конечно же, мы поможем осажденным. - Решительно сказал Чи-Ге. Разве ты еще не понял, Рен, что в окружение попали наши товарищи?
Что-то подобное уже приходило мне в голову, однако я не ожидал встретить революционеров так скоро и в таком плачевном положении. Интересно, как они смогут захватить Портал, если даже бой с бандитами вотвот закончится их поражением?
- Вперед, Рен. - Приказал командор. - Твой бандит - правый, мой левый. Прорвем брешь в кольце окружения и захватим нормальное оружие.
Чи-Ге поглубже натянул берет на голову и по-пластунски пополз вперед, держась низин и прячась за камнями. Он даже не обернулся, чтобы проверить, последую ли я за ним. Такое доверие, с одной стороны, радовало, с другой - налагало определенные обязанности. Внутренне обругав себя за чрезмерную уступчивость, я пополз к своей цели - прячущемуся шагах в сорока ниже по склону бандиту.
Грохот выстрелов, крики и брань сражающихся позволили мне подобраться к нему на расстояние одного прыжка. Я уже хотел было навалиться бандиту на спину и завернуть руки за спину, но в это время тот, зарядив ружье, начал старательно целиться. Я решил воспользоваться благоприятным моментом и неслышно подполз вплотную к стрелку.
Я положил левую руку на правое плечо человека, а правой приставил острие копья к его шее. Человек напряженно замер и очень медленно, словно во сне, скосил глаза на мою руку. Перепонки между пальцами заставил его побледнеть, а вид наконечника копья из белой кости бросил в пот. Когда же он перевел взгляд еще дальше и увидел рукава моей куртки из чешуйчатой кожи змеи анакванды, то затрясся, будто в ознобе.
Только тут мне пришло в голову, что должен был подумать местный житель, увидев подобное сочетание. Он еще не разглядел моего лица, а уже пришел к однозначному выводу...
- Ночные охотники! - Отчаянно завизжал мой противник, перекрыв своим нечеловечески громким воплем шум боя.
В то же мгновение он рванулся от меня, одновременно оборачиваясь и пытаясь ударить прикладом ружья. Естественно, я не мог ему этого позволить. Я выпустил копье, перехватил ружье поперек обеими руками и ударил стволом ему в лоб. Бандит потерял сознание, даже не успев понять, что оглушил его не четырехглазый иномирянин-людоед, а такой же, как он, человек.
Однако его вопль сослужил нам отличную службу. Я услышал, как бандиты возбужденно перекликаются:
- Отступаем! Все назад!
- Хирок, ты еще жив?!
- Да, а вот Док, похоже, попался ночным охотникам!
- Без паники, а то все пойдем на корм ящерицам. Отступаем организованно! За Кривым ущельем будем в безопасности.
- Да, точно, пока охотники займутся революционерами, мы от них оторвемся.
Выстрелы затихли, и только шум убегающих людей нарушал наступившую тишину. Я дождался, пока бандиты удаляться на достаточное расстояние и в пол голоса позвал:
- Командор!... Товарищ Чи-Ге!
Тишина. Я повторил уже погромче:
-Товарищ командор, Вы меня слышите?!
- Это ты, Рен? - Отозвался Чи-Ге.
- Я!
- Здесь ночные охотники! Наверное, они нас выследили.
Я едва не расхохотался.
- Товарищ командор, ящериц тут нет. Мой бандит принял меня за одну из них.
- Ты уверен? - Подозрительно поинтересовался Чи-Ге.
- Абсолютно. Я бы встал из-за камней, но боюсь, что меня застрелят товарищи революционеры.
- Эй! - Громко закричал командор. - Товарищи, не стреляйте! Бандиты ушли! Мы - свои!
В ответ женский голос в крепости скомандовал:
- Не поддаваться на провокацию, это ловушка! Приготовиться к отражению атаки!
- Командор, они нам не верят. - Разочарованно протянул я.
- Сейчас поверят. - Пообещал Чи-Ге. - Эй, товарищи, с вами говорит командор Чи-Ге. Есть ли кто-нибудь, кто знает меня в лицо?
- Мы все знаем героя революции. - Насмешливо ответил женский голос. - Тебе не удастся нас провести, подлец.
- Внимание! - Крикнул Чи-Ге. - Сейчас я встану. Прежде чем стрелять, внимательно посмотрите, в кого целитесь!
Выглянув в щель между камнями, я увидел, что Чи-Ге не просто встал, он еще и залез на большой камень, чтобы его лучше было видно. Он развязал свой плащ и бросил к своим ногам. Пыль и грязь запачкали его черный костюм, но гордо посаженная голова и величественная осанка делали незначительными подобные мелочи. Командор стоял неподвижно, как статуя, и лишь легкий вечерний ветерок трепал его черные кудри, выбившиеся из-под берета.