Яхта приближалась к людям, видимо, из последних сил державшимся на воде. Джонс поднес бинокль к глазам и с удивлением увидел в руках одного из мужчин ранее не замеченного ими ребенка. Отдав приказ взять терпящих бедствие на борт, капитан отправился сообщать об этом хозяину, прекрасно зная, что будет немедленно уволен за самовольство… Появившегося перед ним шкипера дон Педро встретил с улыбкой, которая ничего хорошего не предвещала. Но, узнав, что в воде находится и ребенок, махнул рукой:
— Ладно, поднимайте их… На острове разберемся, кто такие… И не беспокойте меня больше, я занят… А их поместите в седьмую каюту, да чтоб не шумели.
— Есть, сэр, — Джонс повернулся и, аккуратно прикрыв двери, поднялся на палубу.
К этому времени яхта была уже совсем рядом с потерпевшими. Судно застопорило ход, и измученные люди быстро были подняты на борт. Им выдали сухую одежду, накормили и поместили в отдельную каюту. Девочка почти тут же заснула, за ней Мишель. Ихтиандра же долго мучили разные вопросы, но, наконец решив, что они обязательно выяснят все после отдыха, заснул тоже. Спали они долго, так долго, что, проснувшись, потеряли счет времени. Яхту не качало — видимо, путешествие по волнам закончилось, и она причалила к берегу. Ихтиандр открыл глаза и хоте а встать, но какое-то неудобное положение рук, онемевших в суставах, заставило его взглянуть на них — запястья его сковывали самые обыкновенные стальные наручники. Не понимая еще, в чем дело, он повернул голову к скрипнувшей двери — изумлению и негодованию молодого человека не было конца: в проеме двери стоял Педро Зурита.
Усмехнувшись, тот грубо произнес.
— Неисповедимы пути Господни.. Ты даже не представляешь, насколько безгранична моя радость и блаженство. Когда-то я мечтал тебя заполучить, но из этого ничего не вышло. К тому же ты встал на моем пути, пытаясь украсть мою возлюбленную… Теперь тебе придется сполна ответить за весь ущерб, причиненный тобой.
— Что это значит, сэр?.. Ихтиандр, скажи, что здесь происходит? — осипшим голосом спросил де Луэстен, приподнимаясь с постели и недоуменно глядя то на свои наручники, то на человека, стоявшего у двери. Ихтиандр уже понял ситуацию, в которой они оказались, — более отчаянного положения он не мог себе представить. По прошествии стольких лет оказаться лицом к лицу с искателем жемчуга, бывшим супругом Гуттиэре, хозяином старой шхуны «Медуза», к якорной цепи которой он в свое время был привязан, — и где?! — в точке земного шара, отделенной от залива Ла-Плата тысячами миль…
— Мишель, это невероятно, но мы в «гостях» у Педро Зуриты, — сквозь зубы проговорил Ихтиандр. Де Луэстен некоторое время молчал, но потом вдруг, видимо, вспомнив это имя, удивленно уставился на человека, стоявшего перед ними.
— Ну вот, — довольно протянул Зурита, — это очень похвально, что моя столь скромная персона известна и этому почтенному джентльмену. Правда, с тех пор, как мы в последний раз встречались, я несколько изменил свой статус, а также место жительства… Этот скромный островок — у вас будет время посмотреть на него — я приобрел в личную собственность. Впрочем скоро вы узнаете обо мне подробнее. А пока вас и это очаровательное дитя… Кстати, чей это ребенок?
Друзья молча переглянулись и ничего не ответили.
— Хорошо, — сквозь зубы процедил дон Педро. — Все равно вы скажете мне это, и если ты не будешь работать на меня, тебе наступит конец, проклятая рыба! Увести их.
Из коридора показалось три дюжих молодца, которые, не церемонясь, вытолкали пленников из каюты и вывели их на берег незнакомого острова…
Новоявленный миллионер Педро Зурита не случайно оказался на яхте, плывущей в Тихом океане к острову Мальпело. Он уже несколько лет владел этим экзотическим уголком земли. Каждый из людей имеет свои причуды. Таковой для Педро явился этот остров.
Зурита с детских лет мечтал разбогатеть, и, хоть в этой идее не было дурного изъяна, каждый такой мечтатель по-разному добивается своей цели. Нужно сказать, что дон Педро не был убийцей и пиратом, но некоторые его действия были, мягко говоря, не в ладах с законом.
Так, благодаря именно Ихтиандру, пойманному им и обвязанному цепью, Зурита получил за один день целое состояние. Неудачная женитьба на Гуттиэре быстро вывела дона Педро из обычного равновесия, и после нескольких ссор они разошлись…
Прошло время, и он почувствовал, что для полного комфорта ему не хватает именно Гуттиэре, которая к тому времени уехала куда-то. В этом было некоторое противоречие, но таковой была мятежная душа дона Педро. Он приобрел замечательную новую шхуну и, уже не думая об австралийских водах, Мексиканском заливе, островах Фомы и Маргариты, направил свое судно в Калифорнийский залив.
На американской земле, как и в водах залива, Зурите повезло. Случайно он познакомился, а затем и довольно близко, сошелся с бизнесменом, оказавшим дону Педро пару неоценимых услуг, благодаря которым, Зурита приумножил свое состояние, как, впрочем, и сам американец…
Какое-то время он усиленно искал свою бывшую жену, но все попытки оказались тщетными. Скорее, это был его каприз — ибо дон Педро не особенно переживал из-за этой неудачи. Его состояние и положение в обществе было уже таковым, что он получал все, что желал. Зурита перепоручил дела управляющему, и не отказывал себе в удовольствиях. Теперь его бы не узнала и родная благочестивая матушка Долорес.
Но среди живого конвейера сменявших друг друга женщин он приметил одну, привязавшись к ней всей душой, на которой и собирался жениться. Но перед самой свадьбой Элизабет погибла вместе с неродившемся его ребенком, о котором он знал и даже мечтал. Что-то надломилось в нем. Он стал избегать шумных компаний, с головой уйдя в бизнес. Три года назад подвернулась покупка этого острова. Не задумываясь, он его приобрел, построил виллу и периодически жил здесь. Появление Ихтиандра на его яхте было настолько неожиданным для дона Педро, что он несколько раз протер глаза, вглядываясь через приоткрытую дверь каюты в лицо своего бывшего соперника.
Зурита вспомнил тот шум, который был поднят после побега Ихтиандра из тюрьмы Буэнос-Айреса…
Прежняя алчность с новой силой заговорила в душе одна Педро. Со свойственной таким людям сообразительностью он тут же подсчитал, какую выгоду будет иметь, используя, как и в былые времена, Ихтиандра.
«Сейчас мне не будет мешать этот взбалмошный профессор… Здесь я сам себе хозяин», — думал Зурита.
С каждой минутой его жадность росла… Вот он уже видел сияющие россыпи жемчуга у своих ног. Да что там россыпи? Горы! Нынешнее богатство уже казалось ему нищетой. Он не был мечтателем, а поэтому очень скоро приступил к делу…